STEINEL 70409, HL Stick Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для теплового пистолета STEINEL HL Stick и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве описаны технические характеристики, меры безопасности, а также различные варианты применения устройства, например, для термоусадки, пайки и работы с пластиком. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить и выключить тепловой пистолет?
    Какие насадки входят в комплект?
    Какая максимальная температура нагрева?
    Как долго можно использовать прибор на максимальной температуре?
- 72 - - 73 -
Благодарим вас за покупку
термовоздуходувки марки STEINEL. С по-
мощью данного инструмента возможно
быстрое и качественное выполнение
различных видов работ, например, пай-
ка, распайка, термоусадка и т.п. Все ин-
струменты марки STEINEL изготовлены
согласно высшим масштабам и подвер-
гнуты строгому контролю качества.
При использовании по назначению
(см. следующие указания по технике
безопасности) вы сможете очень долго
с успехом пользоваться инструментом.
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Указания по технике безопасности
!
Перед началом эксплуатации инстру-
мента рекомендуется ознакомиться
с данными указаниями и соблюдать
их во время работы. При несоблюде-
нии инструкции по эксплуатации на-
стоящий инструмент может стать
очагом опасности.
При эксплуатации электрических ин-
струментов, для предотвращения удара
электрическим током, телесных повреж-
дений и ожогов, следует соблюдать сле-
дующие основные указания по технике
безопасности. Невнимательное обраще-
ние с инструментом может привести к
возникновению случайного пожара или
травмам.
Проверить прибор перед пуском в экс-
плуатацию на наличие возможных по-
вреждений (кабель сетевого подключе-
ния, корпус и пр.) и при наличии по-
вреждений не использовать его.
Не оставлять прибор без присмотра.
Следить за детьми, чтобы обеспечить,
что они не играют с прибором.
Первый пуск в эксплуатации
При первом использовании инстру-
мента возможно незначительное
образование дыма.
Учитывайте условия
окружающей среды.
Запрещается эксплуатация электриче-
ского инструмента под дождем. Не раз-
решается эксплуатация инструмента во
влажных зонах или в помещениях с вы-
сокой влажностью. Требуется особая
осторожность при эксплуатации инстру-
мента вблизи горючих материалов.
Запрещается направлять инструмент
длительное время на одно и то же ме-
сто. Запрещается эксплуатация во взры-
воопасных зонах. Тепло может прони-
кать к скрытым горючим материалам.
Соблюдайте меры по защите от
удара электрическим током.
Избегайте прикосновения участками тела
заземленных предметов, например, тру-
бопроводов, отопительных радиаторов,
кухонных плит, холодильников. Запреща-
ется оставлять без внимания работающий
электроинструмент.
Храните инструмент
в безопасном месте.
По завершении работы инструмент сле-
дует класть, для охлаждения, на стойку и
лишь после охлаждения убирать на хра-
нение.
Электрические инструменты следует хра-
нить в сухом, закрытом и недоступном
для детей месте. Этот инструмент не
предназначен для использования лица-
ми (детьми и взрослыми) с ограниченны-
ми возможностями - физическими, сен-
сорными или умственными - а равно как
и лицами с недостаточной подготовкой/
опытом; их работа с инструментом допу-
стима только в присутствии лица, несу-
щего ответственность за их безопас-
ность, или же, если они были проин-
структированы им о пользовании ин-
струментом.
Запрещается перенагрузка
электрических инструментов.
Электрические инструменты следует экс-
плуатировать в рекомендуемом диапазо-
не мощности. После длительной эксплуа-
тации при максимальной температуре,
перед выключением инструмента, темпе-
ратуру следует переключить в начальный
температурный диапазон. Это способ-
ствует продлению срока службы нагрева-
тельного элемента. Не переносите ин-
струмент, держа его за электрошнур; не
вытаскивайте вилку из розетки, дергая за
электрошнур. Предохраняйте электро-
шнур от нагревания, попадания масла и
острых кромок.
Соблюдайте меры по
предотвращению выделе-
ния ядовитых газов и их
воспламенения.
При обработке пластмасс, лаков и по-
добных материалов могут выделяться
ядовитые газы.
Соблюдайте меры по предотвращению
пожара и воспламенения.
Для обеспечения личной безопасности
используйте исключительно принад-
лежности и вспомогательные устрой-
ства, указанные в инструкции по экс-
плуатации или рекомендуемые изгото-
вителем данного инструмента. Исполь-
зование неуказанных в инструкции по
эксплуатации или каталоге инструмен-
тов или принадлежностей может приве-
сти к телесным повреждениям.
Ремонтные работы должны
выполняться исключительно
специалистами-электриками.
Данный инструмент отвечает всем дей-
ствующим требованиям по безопасно-
сти эксплуатации. Во избежание не-
счастных случаев ремонтные работы
следует проводить исключительно спе-
циалистами-электриками. Замена по-
врежденного электрошнура - с целью
предотвращения возможной опасности
- должна быть поручена производите-
лю, его отделу сервисного обслужива-
ния или иным квалифицированным спе-
циалистам.
Храните инструкцию по технике
безопасности прибора в надежном
месте.
Применение по назначению
Электроинструмент STEINEL HL Stick предназначен для формовки и сварки пластмасс, нагрева термоусадочных трубок. Он так-
же подходит для пайки и распайки, рассоединения мест склейки. Инструмент не предназначен для того, чтобы использоваться
в качестве воздушной зажигалки для твердого топлива, фена для волос или в транспортных средствах.
Для вашей безопасности
• В случае перегрузки тепловое реле защиты отключает нагрев.
• Установка рефлекторной насадки
C D
Технические данные
Напряжение
Мощность
Температуры *
1
Поток воздуха
Сетевой провод
Класс защиты
Уровень излучаемого звукового давления
Общее значение колебаний
Вес
230-240 В, 50 Гц
350 Вт
400 °C без насадки
500 °C с редукционной насадкой 7 мм (в объеме поставки)
макс. 100 л/мин.
H05
II
70 дБ(A)
2,5 м/с
2
I K = 0,08 м/с
2
0,7 кг
Описание инструмента - Пуск в эксплуатацию
Прибор включается и выключается ползунковым переключателем
3
. Расстояние между обрабатываемым предметом и ин-
струментом зависит от вида материала и вида обработки. Перед началом работы рекомендуется произвести тест в отношении
температуры. С помощью насадок (см. перечень принадлежностей на обложке) можно регулировать подачу воздуха: точечную
или по всей поверхности.
Помните при смене насадок - они горячие! При работе с термовоздуходувкой в стационарном положении, убедитесь в том,
что она находится в устойчивом положении и на чистой поверхности.
Эксплуатация
Стальное выходное сопло
Воздухозаборное отверстие не
допускает попадания посторонних
тел внутрь прибора
Ползунковый переключатель для
режимов ВКЛ. / ВЫКЛ.
Петли для подвешивания
Резиновый кабель
Светодиодный светильник для
освещения рабочей зоны
Опора
Составные части
1
2
3
4
5
6
7
9
Расстояние от выходного сопла 20 мм 30 мм 40 мм 50 мм 100 мм 150 мм 200 мм
Температура без сопла 360 °C 320 °C 280 °C 230 °C 150 °C 100 °C 75 °C
Температура с соплом 450 °C 350 °C 290 °C 250 °C 150 °C 100 °C 75 °C
*
1
Динамика температуры
RUS
- 74 - - 75 -
Светодиодный светильник
6
работает при включенном приборе. Наряду с освещением рабочей зоны он служит также
в качестве контрольной лампы "Прибор вкл.".
Светодиодный светильник
Благодаря встроенной петле
4
прибор можно подвесить.
Внимание: макс. сила тяги = 150 Н
Возможность подвешивания
Области применения
Термовоздуходувка идеально подходит для обработки мелких конструктивных элементов и термоусадочных трубок.
Это особенно оценят конструктора моделей и электронщики.
• Термоусадка соединитель-
ных элементов кабелей и
проводов
• Термоусадка термоусажи-
вающихся изделий
Горячая запрессовка
• Пайка SMD-элементов
Ремонтные работы и доработка
электронных SMD-элементов
Пайка / распайка
Обработка пластиковых деталей,
например, в моделестроении
Формование
Вот лишь несколько примеров применения:
Редукционная насадка с защитным отражателем
EAN 077358
Комплектующие
Редукционная насадка 7 мм
EAN 002886
Рефлекторная насадка 40 мм
EAN 077655
Рефлекторная насадка 10 мм
EAN 077556
Насадки, имеющиеся в продаже в качестве принадлежностей
A
B
C
D
Сертификат соответствия ЕС
Этот продукт соответствует стандартам, изложенным в следующих директивах ЕС: директива 2006/42/EG по машинам, директива
2004/108/EG относительно электромагнитной совместимости и директива 2002/95/EG о применении материалов для производ-
ства электрических и электронных изделий, не содержащих вредных веществ.
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность экс-
плуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гаранти-
рует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36 месяцев или 500 часов эксплуатации
со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли вследствие недоброкачественности материала или
в результате дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неисправных деталей по усмотрению
фирмы. Гарантия не распространяется на дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате не-
надлежащей эксплуатации и ухода, а также на повреждения, последовавшие в результате падения. Фирма не несет ответственности за
повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие
в собранном и упакованном виде было отправлено на фирму вместе с приложенным кассовым чеком или кви-
танцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия) по адресу сервисной мастерской или в течение
6 месяцев сдано в магазин. Ремонтный сервис: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок,
исключающих гарантию, наше сервисное предприятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправ-
лять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную мастерскую.
• краски
• пластики
Сушка
Благодарим много,
че взехте решение да закупите писто-
лет за горещ въздух на STEINEL. С този
уред надеждно и сигурно могат да бъ-
дат извършвани различни работи, като
напр. свиване, спояване, разделяне
на спойки и т.н. Всички уреди на
STEINEL са произведени според най-
високите изисквания и са преминали
строг качествен контрол.
Ако използвате уреда правилно (моля
спазвайте следните указания за сигур-
ност), можете да работите с него много
дълго и винаги със задоволство.
Оригинална инструкция за употреба
Указания за сигурност
!
Прочетете и спазвайте тези указа-
ния, преди да използвате уреда.
При неспазване на инструкцията
за употреба, уредът може да бъде
източник на опасности.
При работа с електрически инструменти
трябва да бъдат спазвани следните ос-
новни мерки за сигурност, с цел защита
от токов удар, наранявания и пожари.
При невнимателна употреба на уреда,
може да възникне пожар или да бъдат
наранени хора.
Преди въвеждане в експлоатация,
проверете уреда за евентуални щети
(токов кабел, корпус и т.н.) и при ув-
реждане не пускайте уреда.
Уредът да не се използва без надзор.
Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се гарантира, че няма да играят
с уреда.
Първоначално въвеждане
в експлоатация
При първото използване на инструмен-
та може да излезе малко пушек.
Вземете под внимание влияни-
ята на околната среда.
Не излагайте електрически инструменти
на дъжд. Не използвайте електрически-
те инструменти във влажно състояние
и във влажна или мокра среда. Вни-
мание при използване на уредите в
близост до горящи материали. Не го
насочвайте продължително време към
едно и също място. Не използвайте при
наличност на експлозивна атмосфера.
Топлината може да бъде отведена към
горящи материали, които са покрити.
Пазете се от токов удар.
Избягвайте докосване на тялото със
заземени части, например тръби, ра-
диатори, готварски печки, хладилници.
Не оставяйте уреда без надзор, докато
работи.
Съхранявайте Вашите инстру-
менти на сигурно място.
След употреба положете уреда върху
опорната му площ и го оставете да се
охлади, преди да го приберете.
Неизползвани инструменти трябва да
се съхраняват в сухо, заключено поме-
щение, където няма достъп за деца. Този
уред не е предназначен за употреба от
хора (включително деца) с ограничени
физически, сензорни или умствени
способности или липса на опит и / или
недостатъчни познания, освен в случаи-
те, когато са под надзора на отговарящо
за тях лице или получават инструкции от
него за използване на уреда.
Не претоварвайте Вашите
инструменти.
Вие ще работите по-добре и по-сигурно
в посочения диапазон на мощност. След
продължителна употреба на уреда при
максимална температура, преди изключ-
ване на уреда температурата трябва да
бъде понижена. Това удължава живота
на отоплението. Не носете инструмента
за кабела и не го използвайте, за да
изтеглите щепсела от контакта. Пазете
кабела от горещo, масла и остри ръбове.
Внимавайте за отровни
газове и опасност от
възпламеняване.
При обработка на пластмаси, лакове
и подобни материали могат да се обра-
зуват отровни газове.
Внимавайте за опасност от пожари и
възпламеняване.
За Ваша собствена сигурност използ-
вайте само принадлежности и допъл-
нителни уреди, които са посочени
в инструкцията за употреба или са
препоръчани или посочени от произ-
водителя. Използването на различни
от препоръчаните в инструкцията
за употреба или в каталога вставни
инструменти или принадлежности
може да означава за Вас опасност от
наранявания.
Ремонтите се извършват
само от електротехник.
Този електрически инструмент отгова-
ря на съответните изисквания за си-
гурност. Извършването на ремонтите
е позволено само от страна на елек-
тротехник, в противен случай могат да
възникнат злополуки за потребителя.
Ако токовият кабел на уреда е повре-
ден, той трябва да бъде сменен от про-
изводителя или неговия сервиз или от
лице с подобна квалификация, за да
бъдат избегнати опасностите.
Запазете тези указания за
сигурност до уреда.
Употреба по предназначение
Електрическият инструмент STEINEL HL Stick е предназначен за оформяне и деформиране на пластмаса, нагряване на свиващи
се маркучи. Той е подходящ и за запояване и разделяне на спойки както и за разлепване на съединения. Уредът не е предназ-
начен за използване като запалка с горещ въздух, сешоар или в превозни средства.
BG
/