HP Jet Fusion 5200 3D Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Решение 3D-печати HP Jet Fusion серии
5200
Документация на изделие Руководство
пользователя
СВОДКА
Эксплуатация изделия
Юридическая информация
© HP Development Company, L.P., 2019–2021.
Издание 5
Юридические уведомления
Информация, приведенная в настоящем
документе, может быть изменена без
уведомления.
Условия гарантии на продукцию и
услуги HP определяются исключительно
гарантийными талонами, предоставляемыми
вместе с соответствующими продуктами
и услугами. Никакая часть настоящего
документа не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных
гарантийных обязательств. Компания HP не
несет ответственности за технические и
редакторские ошибки и неточности, которые
могут содержаться в данном документе.
Уведомление о безопасности
Перед включением оборудования
ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации
и технике безопасности.
Товарные знаки
Все упомянутые здесь названия продуктов
и компаний являются официальными
товарными знаками соответствующих
владельцев. Использование любого
товарного знака предназначено только для
идентификации и справочных целей и не
подразумевает какой-либо связи между HP
и владельцем товарного знака или торговой
марки продукта.
Содержание
1 Вводная информация о системе MJF....................................................................................................................................................1
Документация........................................................................................................................................................................................1
Требования к использованию продукта ........................................................................................................................................1
Технология MJF......................................................................................................................................................................................2
Рекомендации по использованию ...................................................................................................................................................3
2 Меры безопасности ..................................................................................................................................................................................4
Введение ................................................................................................................................................................................................4
Общее руководство по безопасности .............................................................................................................................................4
Готовые детали/объекты....................................................................................................................................................................5
Взрывоопасность..................................................................................................................................................................................5
Опасность поражения электрическим током.................................................................................................................................7
Опасность высокой температуры.....................................................................................................................................................7
Опасность возгорания.........................................................................................................................................................................8
Механическая опасность....................................................................................................................................................................9
Опасность светового излучения .......................................................................................................................................................9
Химическая опасность ........................................................................................................................................................................9
Вентиляция ......................................................................................................................................................................................... 10
Кондиционирование воздуха......................................................................................................................................................... 10
Система вытяжки............................................................................................................................................................................... 10
Уровень звукового давления.......................................................................................................................................................... 11
Опасность, связанная с транспортировкой блока печати....................................................................................................... 11
Распаковка 3D деталей.................................................................................................................................................................... 12
Индивидуальные средства защиты ............................................................................................................................................. 12
Использование инструментов........................................................................................................................................................ 12
Предупреждения............................................................................................................................................................................... 13
Предупреждающие знаки .............................................................................................................................................................. 13
Кнопки аварийной остановки ........................................................................................................................................................ 17
3 Основные компоненты ......................................................................................................................................................................... 18
Принтер................................................................................................................................................................................................ 18
Технологическая секция.................................................................................................................................................................. 20
Блок печати......................................................................................................................................................................................... 21
Дополнительное оборудование.................................................................................................................................................... 22
Передняя панель............................................................................................................................................................................... 23
Программное обеспечение............................................................................................................................................................. 27
4 Включение и выключение питания .................................................................................................................................................. 34
Включение и выключение принтера............................................................................................................................................ 34
Включение и выключение технологической секции ............................................................................................................... 36
Ярлыки на прерывателях цепи...................................................................................................................................................... 37
5 Сетевое взаимодействие принтера и технологической секции.................................................................................................. 39
Требования к подключению и дистанционному мониторингу.............................................................................................. 39
Конфигурация..................................................................................................................................................................................... 40
Устранение неполадок..................................................................................................................................................................... 41
6 Подготовка файла к печати................................................................................................................................................................. 43
Введение ............................................................................................................................................................................................. 43
Подготовка файла............................................................................................................................................................................. 43
7 Загрузка материала в блок печати .................................................................................................................................................... 48
Процедура загрузки.......................................................................................................................................................................... 48
Смена используемого типа материала......................................................................................................................................... 53
iii
8 Печать....................................................................................................................................................................................................... 71
Приложение со списком заданий................................................................................................................................................... 71
Отправка задания на печать........................................................................................................................................................... 71
Выбор задания для печати ............................................................................................................................................................. 71
Добавление задания во время печати......................................................................................................................................... 72
Отмена задания.................................................................................................................................................................................. 73
Проверка состояния на передней панели................................................................................................................................... 74
Удаленная проверка состояния...................................................................................................................................................... 75
Возможные ошибки при печати .................................................................................................................................................... 75
Режимы печати .................................................................................................................................................................................. 75
9 Распаковка объекта .............................................................................................................................................................................. 76
Общие советы и предостережения .............................................................................................................................................. 76
Если вильчатый подъемник не подходит.................................................................................................................................... 76
Извлечение макета в блок натурального охлаждения............................................................................................................ 83
Выгрузка с блоком натурального охлаждения.......................................................................................................................... 87
Выгрузка без блока натурального охлаждения ........................................................................................................................ 88
10 Очистка и последующая обработка деталей............................................................................................................................... 95
11 Обслуживание оборудования .......................................................................................................................................................... 97
Меры безопасности........................................................................................................................................................................... 97
Инструкции по общей очистке....................................................................................................................................................... 97
Ресурсы для обслуживания............................................................................................................................................................ 98
Профилактическое обслуживание .............................................................................................................................................103
Расходные материалы ...................................................................................................................................................................106
Обслуживание принтера ...............................................................................................................................................................149
Обслуживание технологической секции...................................................................................................................................261
Обслуживание блока печати........................................................................................................................................................287
Перемещение и хранение принтера ..........................................................................................................................................299
12 Устранение неполадок .....................................................................................................................................................................301
Общие сведения..............................................................................................................................................................................301
Устранение неполадок, связанных с работоспособностью печатающей головки.........................................................301
Восстановление (очистка) печатающих головок ....................................................................................................................315
Проверка потока воздуха..............................................................................................................................................................315
13 Информация для заказа...................................................................................................................................................................317
14 Системные ошибки............................................................................................................................................................................319
Введение ...........................................................................................................................................................................................319
0051-0008-0001. Неисправность датчика загрузочного сопла миксера PCA..................................................................319
0085-0008-0X94 Каретка — Печатающая головка — Крайне высокая температура..................................................320
0085-0008-0X86 Каретка — Печатающая головка — Слишком высокая температура..............................................320
0085-0008-0X95 Каретка — Печатающая головка — Крайне низкая температура.....................................................320
0085-0008-0X87 Каретка — Печатающая головка — Слишком низкая температура.................................................321
0085-0008-0X82 Каретка — Печатающая головка — Отсутствуют данные ..................................................................321
0085-0008-0X98 Каретка — Печатающая головка — Ошибка передачи.......................................................................321
0085-0008-0X96 Каретка — Печатающая головка — Сбой калибровки энергии ........................................................322
0085-0008-0X93 Каретка — Печатающая головка — Нарушение неразрывности .....................................................322
0085-0008-0X85 Каретка — Печатающая головка — Нарушение логической связи..................................................322
0085-0008-0X10 Каретка — Печатающая головка — Напряжение вне диапазона.....................................................322
0085-0013-0X01 Каретка — Печатающая головка — Неисправность............................................................................323
0085-0013-0X33 Каретка — Печатающая головка — Слишком высокий ток ...............................................................323
0085-0013-0X41 Каретка — Печатающая головка — Утечка ............................................................................................323
15 Когда вам нужна помощь ................................................................................................................................................................325
Запрос поддержки ..........................................................................................................................................................................325
Самостоятельный ремонт клиентом...........................................................................................................................................325
Служебная информация ................................................................................................................................................................326
16 Специальные возможности.............................................................................................................................................................327
Передняя панель.............................................................................................................................................................................327
iv
Указатель....................................................................................................................................................................................................328
v
vi
Вводная информация о системе MJF1
Вводная информация о продукте.
Документация
Для вашего изделия доступна полная документация.
Доступны следующие документы:
Руководство по подготовке места установки
Вводные сведения
Руководство пользователя (настоящий документ)
Юридическая информация
Ограниченная гарантия
Декларация о соответствии
Руководство пользователя по программе HP SmartStream 3D Build Manager
Руководство пользователя HP SmartStream 3D Command Center
Эти документы можно загрузить на соответствующей веб-странице HP:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5200/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5210/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5210pro/manuals
Требования к использованию продукта
Продукты, услуги и расходные материалы предоставляются на различных условиях.
Условия следующие:
Заказчик соглашается использовать в 3D-принтерах компании HP только расходные материалы марки
HP, а также материалы, сертифицированные компанией HP. Заказчик понимает, что использование
расходных материалов других производителей может привести к серьезным поломкам и (или)
проблемам безопасности, включая, помимо прочего, указанные в руководстве пользователя. Заказчик
соглашается не использовать продукт и (или) расходные материалы в целях, не разрешенных
законодательством США, ЕС и другой применимой юрисдикции.
Заказчик соглашается не использовать продукт и (или) расходные материалы в целях
разработки, проектирования, создания или производства ядерного оружия, ракет, химического или
бактериологического оружия, а также взрывчатых веществ любого вида.
Заказчик соглашается выполнять требования в области подключения, перечисленные ниже.
Вводная информация о системе MJF
1
Заказчик должен использовать микропрограммное обеспечение, встроенное в принтер, только
для того, чтобы продукт функционировал в соответствии с опубликованными техническими
характеристиками.
Заказчик соглашается соблюдать требования, изложенные в руководстве пользователя.
Продукты, услуги и (или) технические данные, предоставленные на указанных здесь условиях,
предназначены для внутреннего использования заказчиком и не предназначены для дальнейшей
перепродажи.
Технология MJF
Технология HP Multi Jet Fusion обеспечивает преимущества и контроль над свойствами деталей и
материалов, которые недоступны в других технологиях 3D-печати.
Печать по технологии HP Multi Jet Fusion начинается с укладывания тонкого слоя материала в рабочей
области. Далее каретка с решеткой HP Thermal Inkjet проходит слева направо, печатая химические
агенты по всей рабочей области. Процессы наслоения и энергетического воздействия объединяются в
непрерывном проходе второй каретки сверху вниз. Процесс продолжается слой за слоем, пока не будет
создана вся деталь. Для обеспечения оптимальной производительности каретка меняет направление
движения на каждом слое.
1. Повторное покрытие материалом происходит по всей рабочей области.
2. Закрепляющий агент (F) выборочно вносится там, где необходимо скрепление частиц между собой.
3. Детализирующий агент (D) выборочно вносится там, где необходимо ослабить или усилить
закрепляющее действие. В данном примере детализирующий агент уменьшает закрепление на
границе для производства детали с острыми и гладкими краями.
4. Рабочая область подвергается воздействию энергии закрепления.
5. Теперь деталь состоит из закрепленных и незакрепленных участков.
Процесс повторяется, пока не будет создана вся деталь.
ПРИМЕЧАНИЕ. Указанная выше последовательность этапов используется в большинстве случаев, но
может изменяться в случае использования конкретной аппаратной реализации.
Технология HP Multi Jet Fusion может задействовать весь потенциал 3D-печати благодаря производству
деталей с широкими функциональными возможностями. Технология HP Multi Jet Fusion, в которой
используются решетки HP Thermal Inkjet, основана на ключевых технических знаниях HP в области
быстрого и безошибочного внесения точного (и крошечного) объема нескольких типов жидкостей. Это
обеспечивает технологии HP Multi Jet Fusion универсальность и возможность применения в тех областях, в
которых не используются другие технологии 3D-печати.
2
Глава 1 Вводная информация о системе MJF
Кроме закрепляющих и детализирующих агентов в технологии HP Multi Jet Fusion могут применяться
дополнительные агенты для преобразования свойств каждого объемного пикселя (т. е. вокселя). Эти
преобразующие агенты, поточечно наносимые на площади каждого поперечного сечения, позволяют
технологии HP Multi Jet Fusion создавать детали, которые невозможно создать другими способами.
Например за счет применения глубоких знаний специалистов HP в области цветоведения, принтеры
HP Multi Jet Fusion могут выборочно печатать различные цвета на каждом отдельном вокселе с помощью
агентов, содержащих голубые, пурпурные, желтые или черные (CMYK) красители.
Долгосрочной целью технологии HP Multi Jet Fusion является управление переменными (даже сильно
отличающимися) механическими и физическими свойствами в рамках одной детали или в рамках
нескольких отдельных деталей, обрабатываемых одновременно в рабочей области. Это достигается
за счет управления взаимодействием связующего и детализирующего агентов друг с другом, с
обрабатываемыми материалами и с дополнительными преобразующими агентами.
Технология HP Multi Jet Fusion способна предоставить возможности проектирования и производства,
выходящие за границы нашего воображения. Именно так совершаются технологические прорывы.
Рекомендации по использованию
Обзор процесса печати.
1. Подготовка дизайна к печати. Откройте 3D-модель и проверьте ее на наличие ошибок с помощью
удобного программного обеспечения HP.
2. Упаковка моделей и отправка их на принтер. Установите несколько моделей в программное
обеспечение и отправьте задание на принтер.
3. Добавление материалов. Установите картриджи с материалом в технологическую секцию.
4. Автоматизированное смешивание. Процесс загрузки и смешивания является простым и чистым,
поскольку технологическая секция закрыта, а ее работа автоматизирована. Материалы загружаются в
блок печати.
5. Извлеките блок печати из станции переработки.
6. Вставка блока печати в принтер.
7. Печать с управлением на уровне отдельного вокселя. Просто коснитесь кнопки Пуск, чтобы получить
невероятную пространственную точность и детализацию благодаря уникальному процессу печати HP
с множеством агентов.
8. Оптимизированный рабочий процесс. Блок печати можно извлечь из принтера (принтер тем временем
готов к печати следующего макета) и вставить обратно в технологическую секцию.
Рекомендации по использованию
3
Меры безопасности2
Описание безопасной эксплуатации изделия.
Введение
Чтобы обеспечить безопасную работу оборудования, перед началом его эксплуатации внимательно
прочитайте информацию о мерах предосторожности и инструкции по эксплуатации, приведенные ниже.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти соответствующее обучение и
ознакомиться с рисками, которым они могут подвергаться в ходе выполнения задач, а также принять
необходимые меры по снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и других.
Выполняйте рекомендуемые операции техобслуживания и очистки, чтобы обеспечить правильную и
безопасную работу оборудования.
Операции должны выполняться под постоянным надзором.
Оборудование представляет собой стационарное устройство и должно находиться в зоне, доступ в
которую ограничен и разрешен только персоналу, имеющему допуск.
Общее руководство по безопасности
Используйте оборудование только в хорошем рабочем состоянии и в рекомендуемых условиях
окружающей среды.
Во всех перечисленных ниже случаях следует выключать оборудование, используя прерыватели
групповой цепи, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания, и связаться со своим
представителем по обслуживанию (см. Когда вам нужна помощь на стр. 325).
Поврежден кабель питания.
Повреждены верхние отсеки для лампы нагрева и закрепления сплавлением, отсутствует или разбито
стекло или нарушена герметизация.
Оборудование повреждено вследствие удара.
В оборудование попала жидкость.
Из оборудования идет дым или необычный запах.
Несколько раз сработал встроенный прерыватель защитного отключения (прерыватель замыкания на
землю).
Перегорели предохранители.
Неудовлетворительная работа устройства.
Имеется механическое повреждение или повреждение корпуса.
4
Глава 2 Меры безопасности
В любом из перечисленных ниже случаев следует выключить оборудование, используя прерыватели
групповой цепи.
Во время грозы.
Во время сбоя питания.
Эксплуатируйте оборудование только в указанных пределах температуры и влажности. См. руководство по
подготовке места установки, которое можно загрузить с одной из следующих веб-страниц HP:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5200/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5210/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D5210pro/manuals
Принтер, блок печати и технологическая секция должны всегда находиться в одних и тех же условиях.
В помещении для печати, в котором установлено оборудование, не должно быть разлитых жидкостей и
атмосферного конденсата.
Перед включением оборудования убедитесь, что внутри него отсутствует конденсат.
Будьте осторожны при работе с зонами, отмеченными предупреждающими знаками.
Используйте только материал и агенты, сертифицированные HP или имеющие маркировку HP. Не
используйте материал или агенты стороннего производителя, не одобренные компанией HP.
Используйте только сертифицированные внешние контейнеры HP. Использование сторонних внешних
контейнеров может привести к рискам возникновения угроз безопасности, утечкам материала или
неисправности технологической секции. Кроме того, это может отразиться на гарантии системы.
В случае непредвиденной поломки, аномалии, электростатических разрядов или электромагнитных помех
нажмите кнопку аварийной остановки и отсоедините оборудование от источника питания. Если проблема
сохраняется, обратитесь к представителю техподдержки.
Готовые детали/объекты
Заказчик принимает на себя все риски, связанные с деталями, напечатанными на 3D-принтере.
Заказчик несет единоличную ответственность за оценку продуктов и/или напечатанных 3D деталей
и определение их соответствия применимым нормам и правилам и пригодности для какого-либо
использования, особенно для областей применения (включая среди прочего медицину/стоматологию,
контакт с продуктами питания, автомобили, тяжелую промышленность и потребительские продукты),
которые регулируются законодательством США, ЕС и другими применимыми юрисдикциями.
Взрывоопасность
Соблюдайте меры предосторожности во избежание риска взрыва.
ВНИМАНИЕ! Облака пыли могут образовывать взрывоопасные смеси с воздухом. Примите меры
предосторожности против электростатических зарядов и держитесь подальше от источников возгорания.
УВЕДОМЛЕНИЕ. Оборудование не предназначено для работы в опасных зонах или зонах,
классифицируемых в качестве взрывоопасных согласно директиве ATEX: его можно использовать только
в обычных помещениях.
Готовые детали/объекты
5
Примите следующие меры предосторожности:
Вблизи зоны хранения оборудования или материала должно быть запрещено курить, зажигать свечи,
проводить сварочные работы и пользоваться открытым огнем.
Во избежание скопления пыли следует регулярно чистить оборудование внутри и снаружи с помощью
взрывозащищенного пылесоса. Не сметайте пыль и не пытайтесь удалить ее с помощью сжатого
воздуха.
Для очистки оборудования необходимо использовать взрывозащищенный пылесос, предназначенный
для сбора горючей пыли. Старайтесь не допускать пролива материала и избегать возможных
источников возгорания, например электростатических разрядов, открытого огня и искр. Не курите
вблизи от этой зоны.
Оборудование и принадлежности следует подключать только к правильно заземленным
электрическим розеткам; не трогайте внутренние соединения. При обнаружении электростатических
разрядов или электрических искр прекратите работу, отсоедините оборудование от сети и обратитесь
к представителю техподдержки.
Регулярно проверяйте воздушные фильтры и уплотнение нагревательных ламп, как указано в
разделе Обслуживание оборудования на стр. 97. Не снимайте фильтры или стекла лампы.
Используйте только материал и агенты, сертифицированные HP или имеющие маркировку HP. Не
используйте материал или агенты стороннего производителя, не одобренные компанией HP.
Компания HP рекомендует использовать дополнительное оборудование HP для распаковки 3D
деталей и заполнения камеры печати. Если используются другие методы, прочитайте следующие
замечания.
Облака пыли, возникающие во время манипуляций и (или) хранения, могут образовывать
взрывоопасные смеси с воздухом. Характеристики взрывоопасной пыли зависят от размера и
формы частиц, содержания влаги, загрязнений и других параметров.
Проверьте, чтобы все оборудование было надлежащим образом заземлено и установлено в
соответствии с требованиями электроклассификации. Как и в случае с любым сухим материалом,
при пересыпании этого материала, его свободном падении или транспортировке по желобам
или трубам могут накапливаться электростатические заряды и образовываться искры, которые
могут вызывать возгорание самого материала или любых других воспламеняющихся материалов,
которые могут контактировать с данным материалом или контейнером, в котором он содержится.
Хранение, транспортировку и утилизацию материала следует осуществлять в соответствии с местным
законодательством. Для получения информации о надлежащем хранении и обращении с материалом
см. паспорта безопасности, доступные по адресу http://www.hp.com/go/msds. Следуйте инструкциям и
процедурам по охране труда, окружающей среды и технике безопасности.
Не располагайте оборудование в опасных зонах, держите его на удалении от другого оборудования,
способного во время своей работы создавать облако воспламеняющейся пыли.
Воспламеняющуюся пыль может создавать вспомогательное оборудование для дополнительной
обработки, например пескоструйной обработки.
При обнаружении искр или утечки материалов немедленно прекратите работу и обратитесь к
представителю техподдержки компании HP.
Во избежание накопления статического заряда весь персонал при работе с горючей пылью должен
использовать токопроводящую или токорассеивающую обувь и одежду и проводить работы на
токопроводящем полу.
6
Глава 2 Меры безопасности
Перед выполнением очистки пользователи и операторы должны пройти обучение по работе со
взрывоопасной средой и связанными рисками в соответствии с местным законодательством и
требованиями компании.
Блок печати должен быть постоянно закрыт сверху защитной крышкой, за исключением случаев,
когда он находится внутри принтера или технологической секции.
Ниже приведены дополнительные требования для станции переработки модели 5210 Pro.
Используйте систему разгрузки сыпучих материалов и бочкокантователь, подходящие для
использования с горючей пылью и совместимые с материалами, которые планируется использовать.
В области радиусом не менее 2 м вокруг системы разгрузки сыпучих материалов должны отсутствовать
любые электрические/электронные устройства, а также любые источники возгорания.
Используйте жесткий трубопровод и гибкие шланги, подходящие для переноса горючего порошка, и
которые надлежащем образом заземлены.
Используйте зажимы статического заземления для подсоединения внешнего контейнера или
загрузочного контейнера материала (если используются для подачи сыпучего материала) к точке
заземления.
Опасность поражения электрическим током
Во избежание риска поражения электрическим током соблюдайте следующие меры предосторожности:
ВНИМАНИЕ! Внутренние электрические схемы шкафов с электронным оборудованием, верхнего
нагревателя, ламп закрепления сплавлением, блока печати и технологической секции работают под
высокими напряжениями, способным стать причиной смерти или тяжелых увечий персонала.
Перед выполнением технического обслуживания следует выключить оборудование, используя
прерыватели групповой цепи, расположенные в блоке распределения питания (БРП) здания. Необходимо
подключать оборудование только к заземленным электрическим розеткам.
Примите следующие меры предосторожности:
Не пытайтесь вскрывать шкафы с внутренними электрическими схемами, верхний нагреватель, лампы
закрепления сплавлением, блок печати и технологическую секцию, кроме случаев выполнения задач
по обслуживанию оборудования. Строго следуйте инструкциям.
Запрещается снимать или открывать другие закрытые крышки и разъемы системы.
Не просовывайте посторонние предметы через отверстия в корпусе оборудования.
Функциональность встроенных прерывателей остаточного тока (RCCB) следует проверять ежегодно.
См. разделы Проверка исправности прерывателей цепи остаточного тока на стр. 260 и Проверка
исправности прерывателя цепи остаточного тока на стр. 277.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перегоревший предохранитель может являться признаком неисправности электрических
цепей системы. Вызовите своего сервисного представителя (см. раздел Когда вам нужна помощь на стр.
325) и не пытайтесь самостоятельно заменить предохранитель.
Опасность высокой температуры
Соблюдайте меры предосторожности во избежание риска ожогов.
Опасность поражения электрическим током
7
Подсистемы верхнего нагрева, закрепления и печати работают при высоких температурах и
могут привести к ожогам при прикосновении. Во избежание травм соблюдайте следующие меры
предосторожности:
Будьте особенно осторожны, находясь в зоне печати. Дайте принтеру остыть, прежде чем открывать
крышки.
Будьте осторожны при работе с зонами, отмеченными предупреждающими знаками.
Не помещайте никаких предметов внутрь оборудования во время работы.
Не загораживайте корпуса во время работы.
Прежде чем приступить к выполнению определенных операций по обслуживанию, дайте
оборудованию остыть.
Подождите в течение по меньшей мере минимального времени охлаждения (см. Распаковка объекта
на стр. 76), прежде чем извлекать блок печати из принтера после печати или выгружать детали из
блока печати.
Опасность возгорания
Соблюдайте меры предосторожности во избежание риска пожара.
Подсистемы верхнего нагрева, закрепления и печати в принтере работают при высоких температурах.
Обратитесь к своему представителю по обслуживанию, если несколько раз сработал встроенный
прерыватель остаточного тока (прерыватель замыкания на землю).
Примите следующие меры предосторожности:
Используйте источник питания с напряжением, которое указано на заводской табличке.
Подключайте кабель питания к выделенной линии питания, защищенной прерывателем групповой
цепи, характеристики которого соответствуют данным, указанным в документации по подготовке
рабочего места.
Не просовывайте посторонние предметы через отверстия в корпусе оборудования.
Не допускайте пролива жидкости на оборудование. После очистки убедитесь, что все компоненты
сухие. Только после этого можно возобновлять использование оборудования.
Не используйте рядом с оборудованием аэрозоли, содержащие воспламеняющиеся газы, и не
допускайте попадания таких аэрозолей внутрь оборудования. Не используйте оборудование во
взрывоопасной среде.
Не закрывайте отверстия оборудования.
Не пытайтесь модифицировать верхний нагреватель, лампы закрепления сплавлением, камеру
печати, шкаф с внутренними электрическими схемами или корпуса.
Для обеспечения безопасной работы оборудования необходимо надлежащее обслуживание
и оригинальные расходные материалы HP. Использование расходных материалов сторонних
изготовителей может привести к возгоранию.
Будьте осторожны при работе с зонами, отмеченными предупреждающими знаками.
Не размещайте никаких предметов так, чтобы они закрывали верхнюю крышку, корпуса или
вентиляционные отверстия.
8
Глава 2 Меры безопасности
Не оставляйте инструменты или другие материалы внутри оборудования после техобслуживания или
ремонта.
Подходящие материалы для тушения пожара включают в себя диоксид углерода, водяной туман,
огнетушащий порошок и пену.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте струю воды, поскольку она может привести к распространению
огня.
ВНИМАНИЕ! В зависимости от используемого материала при случайном возгорании в воздух могут
выбрасываться некоторые вредные для здоровья вещества. Используйте автономный дыхательный
аппарат, работающий под избыточным давлением, и полный защитный комплект. Ваш инспектор по
охране труда должен изучить паспорта безопасности к каждому материалу на веб-сайте
http://www.hp.com/go/msds и дать рекомендации относительно мер, которые следует принять на месте
установки оборудования.
Механическая опасность
В оборудовании имеются движущиеся части, которые могут привести к травме.
Чтобы избежать травм, соблюдайте следующие меры предосторожности при работе вблизи
оборудования.
Не приближайте детали одежды и части тела к движущимся частям.
Избегайте ношения ожерелий, браслетов и других свисающих предметов.
Если у вас длинные волосы, постарайтесь закрепить их, чтобы они не попали в устройство.
Избегайте попадания рукавов и перчаток в движущиеся части.
Избегайте нахождения вблизи вентиляторов — это может вызвать травму, а также влияет на качество
печати (нарушая движение воздуха).
Не эксплуатируйте оборудование со снятыми или незакрытыми крышками.
Опасность светового излучения
Лампы верхнего нагрева и закрепления сплавлением испускают инфракрасное (ИК) излучение.
Корпуса ограничивают излучение в соответствии с требованиями к группе исключений по стандарту МЭК
62471:2006, Фотобиологическая безопасность ламп и ламповых систем. Не модифицируйте корпус,
стекла или окна верхней крышки.
Химическая опасность
Во избежание риска воздействия опасных веществ соблюдайте следующие меры предосторожности.
См. «Паспорта безопасности материалов» по ссылке ниже для идентификации химических ингредиентов
ваших расходных материалов (материала и агентов). Необходимо предусмотреть надлежащую
вентиляцию, чтобы концентрация этих веществ в воздухе не превышала предельно допустимых значений.
Проконсультируйтесь со специалистом по системам кондиционирования воздуха или со специалистом по
охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
http://www.hp.com/go/msds
Механическая опасность
9
Используйте только сертифицированные HP материал и агенты. Не используйте материал или агенты
стороннего производителя, не одобренные компанией HP.
ВНИМАНИЕ! При работе с материалом и использовании блоков естественного охлаждения возможно
выделение опасных веществ. Во избежание данного риска установите систему вытяжки воздуха (см.
руководство по подготовке места установки) или убедитесь в том, что помещение оборудовано хотя бы
минимальной рекомендованной вентиляцией (см. руководство по подготовке места установки).
ВНИМАНИЕ! На поверхностях могут конденсироваться опасные вещества (летучие органические
соединения, выделяемые агентами). Во избежание контакта с химическими реагентами надевайте
средства индивидуальной защиты (см. Индивидуальные средства защиты на стр. 12).
Вентиляция
Для поддержания комфортного уровня требуется приточная вентиляция.
Более нормативный подход к обеспечению надлежащего уровня вентиляции представлен в последней
версии документа Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality (Обеспечение приемлемого качества воздуха
в помещениях при помощи систем вентиляции) ассоциации ANSI/ASHRAE (Американское общество
инженеров по отоплению, холодильной технике и кондиционированию воздуха).
Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию, чтобы контролировать концентрацию частиц
материалов и агентов в воздухе на рабочем месте в соответствии с их паспортами безопасности.
Система вентиляции должна соответствовать требованиям местных инструкций и нормативных положений
по охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
Используйте рекомендации по обеспечению вентиляции для принтера и технологической секции в
руководстве по подготовке места установки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Потоки воздуха из устройств вентиляции не должны быть направлены непосредственно
на оборудование.
Кондиционирование воздуха
При планировании системы кондиционирования воздуха в рабочей зоне необходимо учитывать также, что
данное оборудование выделяет тепло.
Дополнительные сведения см. в разделе «Кондиционирование» руководства по подготовке помещения.
Система кондиционирования воздуха должна соответствовать требованиям местных инструкций и
нормативных положений по охране труда, охране окружающей среды и технике безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ. Потоки воздуха из кондиционера воздуха не должны быть направлены непосредственно
на оборудование.
Система вытяжки
Принтер спроектирован для работы либо с выпуском воздуха в помещение, либо с подключением к
системе вытяжки, установленной заказчиком.
Последний способ имеет несколько преимуществ: во-первых это существенно снижает тепловыделение
от принтера в помещении, а значит, и температуру. Кроме того, наличие системы вытяжки снижает
требования к воздушному потоку в помещении и уровень шума, а также уменьшает количество вредных
10
Глава 2 Меры безопасности
веществ в воздухе. Поэтому компания HP настоятельно рекомендует подключить принтер к системе
вытяжки. Это требование может быть обязательным в зависимости от местного законодательства и
обрабатываемого материала.
Для установки системы вытяжки, удовлетворяющей требованиям принтера, следуйте рекомендациям
по установке системы вытяжки в руководстве по подготовке помещения. Поскольку вентиляция и
кондиционирование связаны с системой вытяжки, необходимо также следовать рекомендациям по
вентиляции и кондиционированию, приведенным в руководстве по подготовке помещения.
Как правило, нет необходимости настраивать систему вытяжки после установки. Однако слишком
большие или малые показатели аспирации могут привести к системным ошибкам, и система потребует
перенастройки. Для этого можно использовать процедуру обслуживания.
Уровень звукового давления
Характеристики уровней звукового излучения, которых можно ожидать от устройств.
Принтер и блок печати
На задней стороне принтера приведены заявленные значения шумового воздействия (из двух чисел)
согласно стандарту ISO 4871, соответствующие самому неблагоприятному положению находящегося
рядом лица согласно стандарту ISO 11202.
LpA = 75 дБ(А), измерено при вращении вентиляторов на максимальной скорости
KpA = 5 дБ
Станция переработки и блок печати
Ниже приведены заявленные значения шумового воздействия (из двух чисел) согласно стандарту ISO 4871,
соответствующие положению микрофона в отведенной зоне работы оператора согласно ISO 11202.
LpA = 73 дБ(А), измерено во время выгрузки
KpA = 5 дБ
Региональные законы могут требовать использования средств защиты органов слуха. Обратитесь к
специалисту по охране труда.
Опасность, связанная с транспортировкой блока печати
Следует соблюдать особые меры предосторожности, чтобы избежать травм при перемещении
технологической секции.
Всегда носите защитное снаряжение, в том числе ботинки и перчатки.
Блок печати должен быть постоянно закрыт сверху защитной крышкой, за исключением случаев,
когда он находится внутри принтера или технологической секции.
Направляйте блок печати только за рукоятку.
Перемещайте блок печати по ровной плоской поверхности без ступенек.
Перемещайте его с осторожностью и во время транспортировки избегайте ударов, которые могут
привести к разливу материалов.
Уровень звукового давления
11
Блокируйте передние колеса, когда блок печати не должен двигаться. Не забудьте разблокировать их
перед перемещением.
При перемещении блока печати из одного помещения в другое следует иметь в виду, что условия
окружающей среды должны быть постоянными.
Распаковка 3D деталей
Надевайте термостойкие перчатки при распаковке отпечатанных 3D деталей.
Индивидуальные средства защиты
В некоторых случаях потребуется оборудование для защиты от опасных ситуаций.
Для работы с материалами, распаковки деталей и выполнения определенных задач по обслуживанию и
очистке компания HP рекомендует использовать следующие средства защиты:
пара термостойких гибких перчаток c шершавой поверхностью для захвата, способных выдерживать
температуру до 200 °C для каждого оператора;
перчатки химической защиты для удаления конденсата;
электропроводящие или поглощающие электростатику ботинки и одежда;
маска для защиты от паров органических соединений;
маска или защитные очки для работы в пыльной среде;
средства защиты органов слуха (при необходимости).
Использование инструментов
Иногда для операций обслуживания могут потребоваться инструменты.
Пользователи: ежедневные операции, включая настройку принтера, печать, распаковку и заполнение,
замену резервуаров для агентов и ежедневные проверки. Инструменты не требуются.
Обслуживающий персонал: для выполнения задач по обслуживанию оборудования и замене деталей,
заменяемых клиентом самостоятельно, может потребоваться отвертка, как описано в Обслуживание
оборудования на стр. 97.
ВНИМАНИЕ! Используйте соответствующие инструменты (например, с защитой от искр) в опасных
местах или зонах, классифицированных как взрывоопасные по Европейскому стандарту
взрывоопасности (ATEX).
ПРИМЕЧАНИЕ. В процессе установки специально выбранный персонал проходит обучение по
безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования. Не следует использовать оборудование без
предварительной подготовки.
12
Глава 2 Меры безопасности
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются с целью информирования пользователя о правилах
работы с оборудованием и предотвращения его повреждения. Следуйте инструкциям, отмеченным этими
символами.
ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной серьезной
травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать
незначительную травму или повреждение изделия.
Предупреждающие знаки
На различных частях принтера находятся ярлыки с советами по безопасности.
Таблица 2-1 Предупреждающие знаки
Знак Описание
Только для обслуживающего персонала
Опасность поражения электрическим током
Нагревательные модули работают под опасным напряжением.
Перед выполнением технического обслуживания отсоедините
все источники электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Два полюса. Предохранитель на
нейтрали. Для выполнения работ по обслуживанию обратитесь
к квалифицированному специалисту.
Если предохранитель исправен, части оборудования,
остающиеся под напряжением, могут представлять опасность
при обслуживании. Перед выполнением технического
обслуживания следует выключить оборудование, используя
прерыватели групповой цепи, расположенные в блоке
распределения питания (БРП) здания.
ВНИМАНИЕ! Высокий ток утечки. Ток утечки может превышать
3,5 мА. Перед подключением источника питания необходимо
выполнить заземление. Оборудование должно подключаться
только к заземленной электросети.
Перед подключением к источнику питания прочитайте
инструкции по установке. Убедитесь, что входное напряжение
находится в диапазоне номинального входного напряжения
оборудования.
Приступая к работе
Перед началом работы с оборудованием ознакомьтесь с
инструкциями по эксплуатации и технике безопасности.
Опасность получения ожогов. Дайте оборудованию остыть
перед началом каких-либо действий с внутренними деталями.
Предупреждения 13
Таблица 2-1 Предупреждающие знаки (продолжение)
Знак Описание
При работе с картриджами материала, агентами, печатающими
головками, чистящим рулоном печатающей головки, а также
при выполнении задач техобслуживания и очистки необходимо
надевать перчатки. Можно использовать перчатки для
химической защиты, соответствующие требованиям стандарта
EN 374.
Материал перчаток: NBR (бутадиен-нитрильный каучук)
Толщина >0,11 мм
Время проникновения > 480 минут (индекс защиты 6)
Термостойкие перчатки рекомендуется надевать при выгрузке
деталей из станции переработки. Температура может составлять
до 200 °C в зависимости от обрабатываемого материала.
При замене фильтров рекомендуется надевать защитную маску.
Во время первых семи заданий полностью заполненной камеры
печати необходимо использовать маску с фильтром типа A
(согласно DIN 3181) для паров органических соединений.
Обязательно используйте плотно прилегающие защитные очки:
Для первых семи заданий полностью заполненной камеры
печати
При замене фильтров
Для выполнения задач по обслуживанию и очистке
Не наступайте на опорную платформу картриджей с
материалом.
Не вставайте на внешний резервуар, это может привести к
падению технологической секции.
Опасность защемления. Держите руки подальше от края
верхней крышки. Открывайте и закрывайте верхнюю крышку
только с помощью рукоятки (выделена синим цветом).
14 Глава 2 Меры безопасности
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335

HP Jet Fusion 5200 3D Printer Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ