RAC-3709

Redmond RAC-3709 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для очистителя воздуха REDMOND ОВУ-02 RAC-3709. В нем описаны все функции прибора, включая УФ-обеззараживание воздуха, замену фильтра и ламп, а также рекомендации по технике безопасности. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Как часто нужно менять воздушный фильтр?
    Сколько времени может работать прибор непрерывно?
    Как заменить УФ-лампы?
    Что делать, если появился запах озона?
    Для каких помещений подходит этот очиститель воздуха?
RUS
RAC-3709
1
Очиститель воздуха ультрафиолетовый
ОВУ-02 бактерицидный рециркулятор
REDMOND RAC-3709
Руководство по эксплуатации
2
СОДЕРЖАНИЕ
I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ .................................................................................................................... 8
II. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................................................ 9
III. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................................... 9
IV. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ........................................................................................................... 9
V. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ................................................................................... 10
VI. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА ....................... 10
VII. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА ..................................................................... 11
VIII. УТИЛИЗАЦИЯ ....................................................................................................................... 11
IX. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ............................... 11
X. СВЕДЕНИЯ О ПРИЕМКЕ ......................................................................................................... 12
XI. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ...................................................................................... 12
...................................................................................................
8
................................................................................................
. 13
.................................................................................................
18
.................................................................................................
23
© REDMOND. Все права защищены. 2020
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка дан-
ного документа или любой его части без предварительного письменного разреше-
ния правообладателя запрещены.
RUS
ENG
KAZ
UKR
RUS
RAC-3709
3
А1
4
А2
RUS
RAC-3709
5
А3
6
Рисунок А1. Общая конструкция очистителя воздуха ОВУ-02 RAC-3709.
Рисунок А2. Обслуживание (чистка и замена) воздушного фильтра
ОВУ-02 RAC-3709.
Рисунок А3. Замена бактерицидных ламп в ОВУ-02 RAC-3709.
Рисунок А1.
1. Передняя панель корпуса
2. Задняя панель корпуса
3. Крышка
4. Рокерный выключатель
5. Шнур питания с сетевой вилкой
6. Вентилятор
7. Индикатор работы УФ-лампы
8. Воздушный фильтр
9. Защитная решётка фильтра
Рисунок А2.
1. Крепёжные винты
2. Защитная решётка фильтра
3. Воздушный фильтр
Рисунок А3.
1. Крепёжные винты
2. Передняя панель корпуса
3. Внутреннее шасси
4. Патроны ламп
5. Бактерицидные УФ-лампы
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим вас за то, что отдали предпочтение бытовой технике REDMOND.
REDMOND — это качество, надежность и неизменно внимательное отношение к
потребностям клиентов. Надеемся, что вам понравится продукция компании и
вы также будете выбирать наши изделия в будущем.
I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Очиститель воздуха ультрафиолетовый ОВУ-02 бактерицидный рециркулятор
REDMOND RAC-3709 современный прибор, предназначенный для обеззара-
живания (бактерицидной, вирулицидной, микоцидной обработки) воздуха UV-C
излучением. Обеззараживание воздушного потока происходит в процессе его
принудительной циркуляции через корпус, внутри которого размещены бакте-
рицидные ультрафиолетовые лампы низкого давления.
Рециркулятор RAC-3709 может использоваться индивидуальными потребителя-
ми в домашних условиях, в ФОК, в школах, дошкольных учреждениях, помеще-
ниях различных организаций, офисах, подсобных и технических помещениях,
производственных и складских помещениях при их площади до 30м².
Рециркулятор RAC-3709 может эксплуатироваться в присутствии людей, живот-
ных и растений.
Очиститель воздуха предусматривает продолжительную циклическую работу.
Продолжительность непрерывной работы не должна превышать 8 часов, а ми-
нимальная пауза между включениями должна составлять 15 минут.
Очиститель воздуха ультрафиолетовый ОВУ-02 RAC-3709 не является медицин-
ским изделием.
Хотите узнать больше?
Посетите наш сайт www.redmond.company.
Здесь вы найдете актуальную информацию о предлагаемой технике REDMOND
и ожидаемых новинках, сможете получить консультацию онлайн, а также зака-
зать продукцию REDMOND и оригинальные аксессуары к ней в нашем интер-
нет-магазине.
Служба поддержки пользователей REDMOND в России: 8-800-200-77-21
(звонок по России бесплатный).
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте Ру-
ководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Пра-
вильное использование прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не
охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе
эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руко-
водствоваться здравым смыслом, быть осторожным и внимательным.
RUS
RAC-3709
7
II. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за повреж-
дения, вызванные несоблюдением техники безопас-
ности и правил эксплуатации изделия.
Данный электроприбор предназначен для исполь-
зования в бытовых условиях и может применяться в
квартирах, загородных домах, гостиничных номерах,
бытовых помещениях магазинов, офисов или в других
подобных условиях непромышленной эксплуатации.
Промышленное или любое другое нецелевое исполь-
зование устройства будет считаться нарушением усло-
вий надлежащей эксплуатации изделия. В этом случае
производитель не несет ответственности за возмож-
ные последствия.
Перед подключением устройства к электросети про-
верьте, совпадает ли ее напряжение с номинальным
напряжением питания прибора (см. технические ха-
рактеристики или заводскую табличку изделия).
Используйте удлинитель, рассчитанный на потреб-
ляемую мощность прибора: несоответствие параме-
тров, может привести к короткому замыканию или
возгоранию кабеля.
Выключайте прибор из розетки после использова-
ния, а также во время его очистки или перемещения.
Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая
его за штепсель, а не за провод.
Не протягивайте шнур электропитания в дверных
проемах или вблизи источников тепла. Следите за тем,
чтобы электрошнур не перекручивался и не переги-
бался, не соприкасался с острыми предметами, углами
и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электро-
питания может привести к неполадкам, которые не
соответствуют условиям гарантии, а также к пораже
-
нию электротоком. При повреждении шнура питания
его замену, во избежание опасности, должен произ
-
водить изготовитель, сервисная служба или анало-
гичный квалифицированный персонал.
• Используйте прибор только по назначению. Исполь-
зование прибора в целях, отличающихся от указанных
в данном руководстве, является нарушением правил
эксплуатации.
• Запрещена эксплуатация прибора на открытом воз-
духе: попадание влаги или посторонних предметов
внутрь корпуса устройства может привести к его се-
рьезным повреждениям.
Не используйте прибор в помещениях с повышен-
ной влажностью и в помещениях, где присутствуют
горючие газы и испарения.
8
ОВУ-02 RAC-3709 по электробезопасности и степени
защиты соответствует требованиям ГОСТ 30345.0-95
(МЭК 335-1-91) «Безопасность бытовых и аналогич-
ных электрических приборов. Общие требования» и
выполнен по классу защиты II. Однако мы рекомен-
дуем подключать его к бытовым электрическим сетям,
имеющим проводник защитного заземления.
• Соблюдайте рекомендации и правила работы с при-
бором. Рекомендуем придерживаться указаний Руко-
водства «Использование ультрафиолетового бактери-
цидного излучения для обеззараживания воздуха и
поверхностей в помещениях» Р3.5.1904-04 МЗ РФ от
04.03.2004.
III. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производительность рециркулятора, номинал, м³/час ........................................... 60
Напряжение сети, В / Частота сетевого напряжения, Гц ................................ 230/50
Потребляемая мощность, Вт, ...................................................................................... 50
Мощность ультрафиолетовой лампы, Вт / Количество ламп, шт. ...................... 9 / 2
Тип цоколя лампы ......................................................................................................... 2G7
Срок службы лампы, номинал, часов ...................................................................... 9000
Максимум УФ-излучения, в полосе, нм ............................................................ 245-265
Сменный воздушный фильтр..........................................многоразовый (заменяемый)
Тип установки прибора ................................................................................... настольный
Режим работы .................................................................... долгосрочный, циклический
Максимальное время непрерывной работы, часов .................................................... 8
Минимальный интервал между включениями, минут ………...................................15
Габариты, мм, ................................................................................................ 390х150х150
Масса, кг, ........................................................................................................................... 2,6
IV. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Очиститель воздуха ультрафиолетовый ОВУ-02 бактерицидный рециркулятор
REDMOND RAC-3709, шт. .................................................................................................. 1
Сменный воздушный фильтр, шт. .................................................................................... 1
Руководство по эксплуатации, шт. .................................................................................. 1
Сервисная книжка, шт. ...................................................................................................... 1
Упаковка, шт. ......................................................................................................................... 1
V. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ
• ОВУ-02 RAC-3709 представляет собой переносной прибор (см. рис.),
корпус которого состоит из передней панели (1), задней панели (2) и крышки
(3). На корпусе расположены: рокерный выключатель (4), вывод шнура питания
(5), вентилятор (6), индикатор работы УФ-лампы (7), воздушный фильтр (8).
Вентилятор сверху закрыт крышкой (3), воздушный фильтр закрыт защитной
решёткой (9).
В связи с постоянным совершенствованием конструкции и технологии произ-
водства, в вашем экземпляре очистителя воздуха ОВУ-02 могут быть измене-
ния, не отмеченные в настоящем руководстве и не ухудшающие параметры его
работы.
Очиститель воздуха размещается вертикально, корпус образует конструктив-
ные ножки, которые обеспечивают необходимую высоту над поверхностью для
оптимальной работы вентилятора.
Не устанавливайте очиститель воздуха на мягкие и ворсистые поверхности. Это
может привести к изменению режимов работы вентилятора и снижению эффек-
тивности прибора.
• Вентилятор обеспечивает забор воздуха через фильтр в нижней части, проте-
кание его внутри корпуса, где производится облучение бактерицидными УФ-С
лампами, а затем выброс обеззараженного воздуха обратно в помещение. Но-
минальная производительность очистителя — 60м³ в час.
При включении прибора наблюдается лёгкое голубое свечение индикатора
работы УФ-ламп и прорезей защитных решеток. Это нормальное явление, не
представляющее угрозы здоровью.
• При работе прибора, особенно первое время, возможно появление специфи-
ческого запаха. Данный запах не является признаком неисправности.
RUS
RAC-3709
9
VI. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА
• Извлеките прибор из упаковки. Убедитесь в отсутствии механических повреж-
дений.
• Установите рециркулятор на устойчивую горизонтальную поверхность — стол,
полку или пол.
Подключите вилку сетевого шнура в розетку бытовой электрической сети
230В 50Гц.
Включите рециркулятор с помощью рокерного выключателя на задней сто-
роне корпуса. Включится подсветка клавиши, индицирующая подачу питания
на цепи прибора.
• При включении в прорезях индикатора и защитных решеток появится легкое
голубоватое свечение, являющееся признаком работы УФ-ламп.
Выключение прибора производится тем же рокерным выключателем. Если
планируется долгий простой прибора, следует отключить сетевой шнур от ро-
зетки бытовой электрической сети.
Расчетное время эффективной работы в отношении санитарно-показатель-
ного микроорганизма Staphylococcus aureus (для УФ-лампы, установленной
изготовителем, с наработкой менее 1000 часов) и коэффициентом запаса 1,5
указано в Таблице 1.
Таблица 1.
Бактерицидная
эффективность, %
Объём помещения, м³
До 30 До 50 До 70 До 100
90,00 40 минут 1 час
1 час
20 минут
2 часа
85,00 30 минут 50 минут
1 час
10 минут
1 час
45 минут
Чтобы узнать какое минимальное время работы ОВУ-02 RAC-3709 необходи-
мо в вашем помещении, умножьте его площадь на высоту потолков и найдите
в таблице ближайшее значение. Если ваше помещение более 100 метров, то
посчитайте отношение объёмов и используйте полученный коэффициент для
пересчета времени работы. Например, объём помещения 150м³, получаем ко-
эффициент 1,5. Для бактерицидной эффективности 90% нужно время обработ-
ки 2 часа умножить на 1,5— полученное значение 3 часа и будет минимальным
временем работы очистителя воздуха в помещении с объёмом 150м³.
• Если Вам необходимо сократить минимальное время эффективной работы, то
установка в помещении дополнительных очистителей воздуха кратно сократит
минимальное время. Так же рекомендуется устанавливать дополнительные очи-
стители воздуха, если в помещении постоянно находятся более пяти человек.
VII. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА
Наружные поверхности корпуса ОВУ-02 RAC-3709 следует периодически обраба-
тывать 3% раствором перекиси водорода с добавлением 0,5% моющего средства.
Допускается использование 1 % раствора хлорамина и спиртосодержащих дезин-
фицирующих средств. Для обработки следует использовать марлевый тампон, смо-
ченный дезинфицирующим средством.
При наличии значительного количества пыли в воздухе со временем произво-
дительность очистителя воздуха может снижаться. Следует регулярно проводить
очистку и промывку воздушного фильтра.
• Для обслуживания воздушного фильтра необходимо сделать следующее (см.
рис. А2):
- Отвернуть четыре крепёжных винта (1) защитной решётки (2) и снять её.
- Извлечь воздушный фильтр (3).
- Почистить воздушный фильтр пылесосом и промыть его под сильной струёй
воды.
- Просушить воздушный фильтр, не используя нагревательные приборы.
- Вложить фильтр в защитную решетку.
- Установить защитную решётку с вложенным фильтром на корпус и ввернуть
обратно четыре крепёжных винта.
• Ультрафиолетовые бактерицидные лампы, установленные в изделии, имеют но-
минальный срок службы 9000 часов. Это достаточно значительное время — напри-
мер при эксплуатации ежедневно по 8 часов, лампа проработает более трех лет.
По достижении наработки в 9000 часов, лампы следует заменить. К сожалению,
иногда лампы выходят из строя несколько раньше — в этом случае их также сле-
дует заменить, чтобы сохранить эффективность работы очистителя воздуха.
10
Обратите внимание! Бактерицидные лампы являются расходным материа-
лом, на них не распространяется гарантия и их следует заменять самостоя-
тельно или обратившись в сервисный центр. Для замены используйте только
безозоновые бактерицидные УФ-лампы.
• Для самостоятельной замены ламп при достижении наработки 9000 часов или в
случае выхода их из строя, следует сделать следующее (см. рис. А3):
- Отключите вилку шнура питания от электрической сети.
- Отверните крепёжные винты (1) передней панели корпуса (2).
- Сдвиньте переднюю панель корпуса вверх.
- На внутреннем шасси (3) установлены патроны ламп (4), в которых установ-
лены бактерицидные лампы (5).
- Аккуратно выньте старые лампы и установите новые лампы.
Обратите внимание! Установку новых бактерицидных ламп следует произ-
водить в чистых хлопчатобумажных перчатках! В случае прикосновения к
колбе лампы руками, следует протереть колбу тампоном, смоченным изо
-
пропиловым или этиловым спиртом.
- Соберите очиститель воздуха в обратном порядке.
- Подключите вилку шнура питания к электрической сети, затем включите при-
бор рокерным выключателем.
- Убедитесь, что лампы включились (появилось характерное свечение надписи
Redmond на передней панели) и отсутствует специфический запах озона.
- Если лампы (лампа) не светятся, то отключите прибор от сети, откройте его
как указано выше и убедитесь, что лампы вставлены в патроны до упора.
- Если появился характерный запах озона, то немедленно выключите прибор
и произведите замену ламп на безозоновые (как правило, специальная мар-
кировка нанесена на лампу и на её упаковку).
VIII. УТИЛИЗАЦИЯ
• Лампа, установленная в очистителе воздуха ОВУ-02 RAC-3709, содержит ртуть. В
связи с этим, лампы должны быть утилизированы в соответствии с местными (муни-
ципальными, региональными) правилами утилизации опасных отходов.
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизиро-
вать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасы-
вайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
IX. УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ
И ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Очиститель воздуха может эксплуатироваться в интервале температур от +10°С
до +40°С и предельном значении относительной влажности воздуха 60% при тем-
пературе 25°С. Концентрация взвешенных веществ в воздухе не должна превы-
шать 0,3мг/м³ (0,15мг/м³ при концентрации диоксида кремния >70%).
• Транспортировка и хранение должны осуществляться при температурах от -60°С
до +45°С и предельном значении относительной влажности воздуха 100% при
температуре 25°С при условии защиты от солнечного излучения и атмосферных
осадков.
X. СВЕДЕНИЯ О ПРИЕМКЕ
Очиститель воздуха ультрафиолетовый ОВУ-02 RAC-3709 соответствует ТУ
26.60.13-002-13760586-2020 и признан годным для эксплуатации.
Изготовитель гарантирует соответствие изделия требованиям ТУ 26.60.13-002-
13760586-2020 при cоблюдении потребителем условий эксплуатации, xранения
и транспортировки.
• ОВУ-02 RAC-3709 соответствует ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 - сертификат RU
C-RU.HB35.B.01034/20 и ТР ЕАЭС 037/2016 - декларация соответствия RU Д-RU.
HB35.B.01.01705/20
XI. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком 1 год с момента приобрете-
ния. Дополнительный год бесплатного сер висного обслуживания предоставляется
после регистрации в прило жении Ready for Sky. Информация об условиях для ва-
шей страны до ступна на сайте https://r4s.redmond.company/.
• В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремон-
та, замены деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызван-
ные недостаточным качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу
RUS
RAC-3709
11
только в том случае, если дата покупки подтверждена печатью магазина и под-
писью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия приз-
нается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руковод-
ством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не
было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также сохране-
на полная комплектность изделия.
• Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия и расход-
ные материалы (фильтр, бактерицидную ультрафиолеторую лампу и т.д). В связи с
этим проверку работоспособности прибора следует производить в магазине. Пре-
тензия по неисправности УФ-лампы принимается в течении первых 3 (трёх) суток
с момента приобретения очистителя воздуха.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчис-
ляются со дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату про-
дажи определить невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на
идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13
знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — месяц производства (01 январь, 02 февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
• Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня
его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответ-
ствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами.
• Выход из строя УФ-ламп в течение срока эксплуатации прибора не является га-
рантийным случаем. Лампа подлежит замене потребителем самостоятельно или на
возмездной основе в сервисном центре.
Наименование и адрес местонахождения производителя:
ООО «РЭМО-Технологии», 410033, Россия, Саратов,
пр-т им. 50-лет Октября 101, литер П3, офис 222
Адрес местонахождения производства (осуществления деятельности):
410033, Россия, Саратов, пр-т им. 50-лет Октября 101, литер П3
12
Figure А1. General design of the air purier OVU-02 RAC-3709.
Figure А2. Maintenance (cleaning and replacement) of the air lter of OVU-02
RAC-3709.
Figure А3. Replacement of germicidal lamps in OVU-02 RAC-3709.
Figure A1
1. Front body panel
2. Rear body panel
3. Cover
4. Rocker switch
5. Power cord with plug
6. Fan
7. UV lamp operation indicator
8. Air lter
9. Filter guard
Figure A2
1. Fastening screws
2. Filter guard
3. Air lter
Figure A3
1. Fastening screws
2. Front body panel
3. Internal chassis
4. Lamp holders
5. Germicidal UV lamps
DEAR CUSTOMER!
Thank you for choosing REDMOND household appliances.
REDMOND stands for quality, reliability and consistently attentive attitude to cus-
tomer needs. We hope you enjoy our products and will also choose our products
in the future.
I. GENERAL
Ultraviolet air purier OVU-02 RAC-3709 is a modern appliance designed for air
disinfection (germicidal, virucidal, mycocidal treatment) by UV-C radiation. The air
ow disinfection occurs during its forced circulation through the body with a low
pressure germicidal ultraviolet lamp inside.
Recirculator RAC-3709 can be used by individual consumers at home, in sports
and recreation centers, in schools, preschool institutions, premises of various or
-
ganizations, ofces, utility and technical rooms, production and storage facilities
with an area of up to 30 m².
Recirculator RAC-3709 can be operated in the presence of people, animals and
plants.
The air purier is designed for continuous cyclic operation. The duration of con
-
tinuous operation should not exceed 8 hours, and the minimum pause between
switching on should be at least 15 minutes.
The ultraviolet air purier OVU-02 RAC-3709 is not a medical device.
Want to know more? Please visit our website
www.redmond.company.
There you will nd up-to-date information about the offered REDMOND appli-
ances and expected new products, you can get an online consultation, as well as
order REDMOND products and original accessories for them in our online store.
REDMOND customer support in Russia: 8-800-200-77-21 (free call in Russia).
Before using this product, please read the Operation Manual carefully and
keep it as a reference. Correct use of the appliance will signicantly extend
its service life.
The safety precautions and instructions contained in this manual do not cov-
er all possible situations that may arise during the appliance operation. When
working with the device, the user should use common sense, be careful and
attentive.
ENG
RAC-3709
13
II. SAFETY MEASURES
• The manufacturer is not responsible for damage
caused by non-observance of safety measures and
product operation rules.
• This appliance is designed for domestic use and can
be used in apartments, country houses, hotel rooms,
shop utility rooms, ofces, or other similar non-indus-
trial environments. Industrial or any other inappropri-
ate use of the device will be considered a violation of
the proper use conditions. In this case, the manufac-
turer is not responsible for the possible consequences.
Before connecting the device to the mains, check
whether its voltage matches the rated supply voltage
of the appliance (see specications or the product
nameplate).
• Use an extension cord rated for the appliance power
consumption: inappropriate parameters may cause a
short circuit or the cable re.
Unplug the appliance after use, or when cleaning or
moving it. Remove the power cord with dry hands by
holding the plug, not the cord.
• Do not lay the power cord through doorways or near
the heat sources. Make sure that the power cord is not
twisted or kinked, and does not come into contact with
sharp objects, corners and furniture edges.
REMEMBER: Accidental damage to the power cord may
result in malfunctions that do not qualify for the war
-
ranty, as well as electric shock. If the power cord is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, customer
service or similarly qualied personnel to avoid hazard.
• Use the appliance only for its intended purpose. Using
the appliance for purposes other than those specied in
this manual is a violation of the operating rules.
Do not use the appliance outdoors: ingress of moisture
or foreign objects inside the device body may cause se-
rious damage.
Do not use the appliance in rooms with high humidi-
ty and in rooms where ammable gases and vapors are
present.
In terms of electrical safety and protection degree,
OVU-02 RAC-3709 meets the requirements of GOST
30345.0-95 (IEC 335-1-91) “Safety of Household and
Similar Electrical Appliances. General Requirements”
and is made in accordance with protection class II. How-
ever, we recommend to connect it to domestic mains
that have a protective earthing conductor.
Observe the recommendations and rules for working
with the appliance. We recommend to adhere to the
instructions of the Manual Р3.5.1904-04 “The Use of
Ultraviolet Bactericidal Radiation for Disinfection of Air
and Surfaces in Rooms” of the Ministry of Health of the
Russian Federation dated 04.03.2004.
14
III. SPECIFICATIONS
Rated recirculator capacity, m³/hour .............................................................................. 60
Mains voltage, V / Mains voltage frequency, Hz .................................................. 230/50
Power consumption, W .................................................................................................... 50
Ultraviolet lamp power, W / Number of lamps, pcs. ................................................. 9 / 2
Lamp base type ................................................................................................................ 2G7
Rated lamp life, hours ................................................................................................... 9000
Maximum UV radiation, within the band, nm .................................................... 245-265
Replaceable air lter ................................................................. removable (replaceable)
Appliance installation type ..................................................................................... desktop
Operating mode ............................................................................................................. cyclic
Maximum time of continuous operation, hours ............................................................. 8
Minimum interval between switching on, minutes …………………….....………….......15
Dimensions, mm .......................................................................................... 390х150х150
Weight, kg, ........................................................................................................................ 2.6
IV. SCOPE OF SUPPLY
Ultraviolet air purier OVU-02 REDMOND RAC-3709, pcs. ........................................... 1
Replaceable air lter, pcs. ................................................................................................. 1
Operation manual, pcs. ..................................................................................................... 1
Warranty and service book, pcs. ...................................................................................... 1
Package, pcs. ......................................................................................................................... 1
V. DESIGN AND PRINCIPLE OF OPERATION
OVU-02 RAC-3709 is a portable appliance (see Fig. A1), the body of which consists of
a front panel (1), a rear panel (2) and a cover (3). The body includes: rocker switch (4),
power cord outlet (5), fan (6), UV lamp operation indicator (7), air lter (8). At the top
the fan is closed with a cover (3), the air lter is covered with a guard (9).
Due to the constant improvement of the design and production technology, your
model of the OVU-02 air purier may have changes that are not noted in this opera-
tion manual and do not worsen its operating parameters.
• The air purier is placed vertically, the body forms structural legs that provide the
necessary height above the surface for optimal fan performance.
Do not place the air purier on soft or hairy surfaces. This can lead to a change in the
fan operating modes and a decrease in the appliance efciency.
• The fan provides air intake through the lter in the lower part, its ow inside the
body, where it is irradiated with a germicidal UV-C lamps, then the disinfected air is
released back into the room. The rated purier capacity is 60 m³ per hour.
• When the appliance is turned on, a slight blue glow of the UV lamp indicator and
the guard slots is observed. This is normal and not a health hazard.
A characteristic smell may appear during the appliance operation, especially at rst.
This smell is not a sign of malfunction.
VI. PREPARATION FOR OPERATION AND OPERATION
OF THE AIR PURIFIER
• Unpack the appliance. Make sure that there is no mechanical damage.
• Place the recirculator on a stable horizontal surface such as a table, shelf or oor.
• Plug the power cord into a 230V 50Hz household power outlet.
• Switch on the recirculator using the rocker switch on the back of the body. The key
illumination will turn on, indicating the power supply to the appliance circuit.
When turned on, a slight blue glow will appear in the slots of the indicator and
guards, which is a sign of the UV lamps operation.
• The appliance is turned off with the same rocker switch. If you plan to shut down
the appliance for a long time, disconnect the power cord from the household power
outlet.
Design time of effective operation against the sanitary indicator Staphylococcus
aureus (for a UV lamp installed by the manufacturer with a run time below 1000
hours) with a safety factor of 1.5 is shown in Table 1.
Table 1.
Germicidal
efciency, %
Room volume,
Up to 30 Up to 50 Up to 70 Up to 100
90.00 40 minutes 1 hour 1 hour 20 min 2 hours
85.00 30 minutes 50 minutes 1 hour 10 min 1 hour 45 min
ENG
RAC-3709
15
• To nd out the minimum operating time of OVU-02 RAC-3709 required for your
room, multiply its area by the ceiling height and nd the nearest value in the
table. If your room is over 100 meters, calculate the volume ratio and use the re
-
sulting factor to recalculate the operating time. For example, if the room volume
is 150 m³, we get a factor of 1.5. For a germicidal efciency of 90%, a treatment
time of 2 hours must be multiplied by 1.5 – the resulting value of 3 hours will be
the minimum operating time of the air purier in a room with a volume of 150 m³.
If you need to reduce the minimum time of efcient operation, the installation
of additional air puriers in the room will signicantly reduce it. It is also recom
-
mended to install additional air puriers if more than ve people are constantly
in the room.
VII. AIR PURIFIER MAINTENANCE
The outer surfaces of the OVU-02 RAC-3709 body should be periodically treated
with a 3% hydrogen peroxide solution with the addition of 0.5% detergent. It is
allowed to use a 1% solution of chloramine and alcohol-containing disinfectants.
For treatment, use a gauze swab moistened with disinfectant.
If there is a signicant amount of dust in the air, the air purier capacity may
decrease over time. The air lter should be cleaned and washed regularly.
• For the air lter maintenance do the following (see Fig. A2):
- Unscrew the four fastening screws (1) of the guard (2) and remove it.
- Remove the air lter (3).
- Clean the air lter with a vacuum cleaner and rinse it under a strong jet
of water.
- Dry the air lter without heating appliances.
- Place the lter in the guard.
- Install the guard with the inserted lter on the body and screw in the four
fastening screws.
The UV germicidal lamps installed in the product have a rated life of 9000 hours.
This is a fairly signicant time for example, when operating daily for 8 hours,
the lamp will work for more than three years. Upon reaching the run time of 9000
hours, the lamps should be replaced. Unfortunately, sometimes lamps fail a little
earlier, in which case they should also be replaced in order to maintain the air
purier efciency.
Please note! Germicidal lamps are consumables, they are not covered by
the warranty and should be replaced by yourself or by contacting a service
center. Use only ozone-free UV germicidal lamps for replacement.
• To replace the lamps on your own when the run time reaches 9000 hours or in
the event of their failure, do the following (see Fig. A3):
- Disconnect the power plug from the mains
- Loosen the fastening screws (1) of the front body panel (2)
- Slide the front body panel up
- Lamp holders (4) with germicidal lamps (5) are installed on the inner chas
-
sis (3)
- Carefully remove old lamps and install new lamps.
Please note! Install new germicidal lamps with clean cotton gloves! If you
touch the lamp bulb with your hands, wipe the bulb with a swab moistened
with isopropyl or ethyl alcohol.
- Reassemble the air purier in reverse order
- Connect the power plug to the mains, turn on the appliance with the rocker
switch.
- Make sure that the lamps turn on (there is a characteristic glow of the
Redmond lettering on the front panel) and that there is no characteristic
ozone smell.
- If the lamps (lamp) do not light up, disconnect the appliance from the mains,
open it as described above and make sure that the lamps are inserted into
the holders up to the stop.
- If a characteristic ozone smell appears, immediately turn off the appliance
and replace the lamps with ozone-free ones (usually, a special marking is
applied to the lamp and its packaging).
VIII. DISPOSAL
The lamp installed in the OVU-02 RAC-3709 air purier contains mercury. There-
fore, the lamps must be disposed of in accordance with local (municipal, regional)
hazardous waste disposal regulations.
16
The packaging, user manual and the appliance itself must be disposed of in
accordance with local recycling program. Do not dispose of these products with
normal household waste.
IX. STORAGE, TRANSPORTATION AND OPERATION
CONDITIONS
• The air purier can be operated in the temperature range from +10°C to +40°C
with the maximum relative humidity of 60% at a temperature of 25°C. The con
-
centration of suspended solids in the air should not exceed 0.3 mg/m³ (0.15 mg/
m³ at a silicon dioxide concentration >70%).
• Transportation and storage should be carried out at temperatures ranging from
-60°C to +45°C with the maximum relative humidity of 100% at a temperature
of 25°C, subject to protection from solar radiation and atmospheric precipitation.
X. ACCEPTANCE
• Ultraviolet air purier OVU-02 RAC-3709 complies with TS 26.60.13-002-
13760586-2020 and is recognized as suitable for operation.
• The manufacturer guarantees that the product meets requirements of TS
26.60.13-002-13760586-2020 if the consumer observes operation, storage and
transportation conditions.
• OVU-02 RAC-3709 complies with CU TR 004/2011, CU TR 020/2011 - Certicate
RU C-RU.HB35.B.01034/20 and EAEU TR 037/2016 - Declaration of Conformity RU
Д-RU.HB35.B.01.01705/20
XI. WARRANTY
This product is warranted for a period of 1 year from the date of purchase.
An additional year of free service is available upon registration in the Ready for
Sky app. Information on conditions for your country is available at https://r4s.
redmond.company/.
During the warranty period, the manufacturer undertakes to eliminate by re
-
pair, replacement of parts or the entire product any manufacturing defects caused
by inadequate quality of materials or workmanship. The warranty is only valid if
the date of purchase is conrmed by the store seal and the seller’s signature on
the original warranty certicate. This warranty is only recognized if the product
has been used in accordance with the operation manual, has not been repaired,
disassembled or damaged as a result of improper handling, and the product com
-
pleteness is preserved.
• This warranty does not cover normal wear and tear of the product and consum
-
ables (lter, UV germicidal lamp, etc.). Due to this, an appliance functional check
should be carried out in a store. A claim for the UV lamp inoperability is accepted
within the rst 3 (three) days from the date of purchase of the air purier.
• The product service life and validity period of the warranty obligations for it are
calculated from the date of sale or the date of manufacture of the product (if the
date of sale cannot be determined).
The date of manufacture of the appliance can be found in the serial number
located on the identication label on the product body. The serial number consists
of 13 characters. 6th and 7th characters indicate the month, the 8th — the year of
manufacture of the device.
0 0 0 0 0 1 1 2 3 3 3 3 3
1 — month of manufacture (01 — January, 02 — February ... 12 — December)
2 — year of manufacture (1 — 2011, 2 — 2012 ... 0 — 2020)
3 — model serial number
The manufacturer’s assigned product service life is 3 years from the date of
purchase, provided the product is operated in accordance with this manual and
the applicable technical standards.
Failure of UV lamps during the service life of the appliance is not a warranty
case. The lamp must be replaced by the consumer on their own or on a reimburs
-
able basis at the service center.
Manufacturer: “REMO-Tekhnologii, LLC”,
50 Let Oktyabrya, 101, Saratov, Russia, 410033
KZ
RAC-3709
17
А1 сурет. УАТ-02 RAC-3709 ауа тазартқыштың жалпы құрылымы.
А2 сурет. УАТ-02 RAC-3709 ауа сүзгіге қызмет көрсету (тазарту және ауыстыру).
А3 сурет. УАТ-02 RAC-3709 бактерицидтік шамдарды ауыстыру.
А1 сурет.
1. Корпустың алдыңғы панелі
2. Корпустың артқы корпусы
3. Қақпақ
4. Рокерлік сөндіргіш
5. Желілік айырдың қуат беру баусымы
6. Желдеткіш
7. УК-шамдар жұмысының индикаторы
8. Ауа сүзгісі
9. Сүзгінің қорғау торы
А2 сурет
1. Бекіткіш бұрамалар
2. Сүзгінің қорғау торы
3. Ауа сүзгісі
А3 сурет
1. Бекіткіш бұрамалар
2. Корпустың алдыңғы панелі
3. Ішкі шасси
4. Шамдардың патрондары
5. Бактерицидтік УК-шамдар
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
REDMOND тұрмыстық техникасына басымдық бергеніңіз үшін алғыс айтамыз.
REDMOND - бұл сапа, сенімділік және клиенттердің қажеттіліктеріне әрдайым
жақсы қарым-қатынас. Сізге компанияның өнімі ұнайтынына және сіз бола-
шақта біздің өнімдерді таңдайтыныңызға сенімдіміз.
I. I. ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТТЕР
УАТ-02 RAC-3709 ультракүлгін ауа тазартқыш - ауаны UV-C сәулелендірумен за-
лалсыздандыру бактерицидтік, вирулицидтік, микоцидтік өңдеу үшін арналған
заманауи құрал. Ауа ағынын залалсыздандыру ішінде төмен қысымды бактери-
цидтік ультракүлгін шам орналасқан корпус арқылы оның мәжбүрлі айналымы
барысында жүреді.
RAC-3709 қайта айналдырғышты жеке тұтынушылар үй жағдайында, ДСК, мек-
тептерде, мектепке дейінгі мекемелерде, түрлі ұйымдардың үй-жайларында,
кеңселерде, қосалқы және техникалық үй-жайларда, алаңы 30м² дейінгі өн-
дірістік және қойма үй-жайларында қолдана алады.
RAC-3709 қайта айналдырғыш адамдардың, жануарлардың және өсімдіктердің
болуы кезінде пайдаланыла алады.
Ауа тазартқыш ұзақ циклдық жұмысты қарастырады. Ұзақ үздіксіз жұмыс 8
сағаттан аспауы тиіс, ал қосу арасындағы ең қысқа іркіліс 15 минуттан кем
болмауы тиіс.
УАТ-02 RAC-3709 ультракүлгін ауа тазартқыш медициналық бұйым болып та-
былмайды.
Көбірек білгіңіз келе ме?
Біздің www.redmond.company сайтына кіріңіз.
Мұнда сіз ұсынылатын REDMOND техникасы және күтілетін жаңа өнімдер ту-
ралы өзекті ақпарат таба аласыз, онлайн кеңес алуыңызға болады, сондай-ақ
REDMOND өніміне және оған түпнұсқалық керек-жарақтарға біздің интер-
нет-дүкенімізде тапсырыс бере аласыз.
Ресейдегі REDMOND пайдаланушыларын қолдау қызметі: 8-800-200-77-21
есей бойынша қоңырау шалу тегін).
Бұл бұйымды қолданар алдында, пайдалану жөніндегі Нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз.
Құралды дұрыс қолдану оның қызмет ету мерзімін анағұрлым ұзартады.
Осы нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралар мен нұсқаулықтар құралды пайда-
лану кезінде туындауы мүмкін барлық ықтимал жағдайларды қамтымайды.
Құралмен жұмыс жасау кезінде пайдаланушы орынды ойды басшылыққа
алып, абай әрі мұқият болуы тиіс.
18
II.ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Өндіруші қауіпсіздік техникасын және бұйымды
пайдалану ережелерін ұстанбаудан туындаған ақау-
лықтарға жауапкершілік артпайды.
Осы электр құралы тұрмыстық жағдайларда пайда-
лану үшін арналған және пәтерлерде, қала сыртын-
дағы үйлерде, қонақ үй нөмірлерінде, дүкендердің,
кеңселердің тұрмыстық үй-жайларында немесе өнер-
кәсіптік пайдаланудың басқа да ұқсас жағдайларында
қолданылуы мүмкін. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе
кез келген басқа да мақсатсыз пайдалану бұйымды
тиісті пайдалану шарттарын бұзу болып саналады. Бұл
жағдайда өндіруші ықтимал салдар үшін жауапкер-
шілік артпайды.
Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның
кернеуі құралдың қуат көзінің номиналды кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техникалық
сипаттамаларын немесе зауыттық тақтайшасын қар.).
• Құралдың тұтынылатын қуаттылығына есептелген
ұзартқышты пайдаланыңыз: параметрлердің сәйкес
келмеуі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жанып
кетуіне әкеп соқтыруы мүмкін.
• Құралды пайдаланып болғаннан кейін, сонымен қа-
тар оны тазарту немесе жылжыту кезінде оны розет-
кадан ажыратыңыз. Электр баусымын құрғақ қолмен,
сымнан емес штепсельден ұстап тұрып суырыңыз.
Электр қуаттандыру баусымын есік ойықтарынан не-
месе жылу көзінің жанында тарпаңыз. Электр баусы-
мының бұралып кетпеуін және майыспауына, өткір
заттармен, жиһаздың бұрыштары мен жиектеріне жа-
наспауын қадағалаңыз.
ЕСТЕ САҚТАҢЫЗ: электр қуаттандыру кабелінің
кездейсоқ зақымдалуы кепілдік шарттарына
сәйкес келмейтін ақауларға, сондай-ақ электр
тоғымен зақымдалуға әкеп соқтыруы мүмкін. Қа-
уіптілікті болдырмау үшін қуаттандыру баусымы
зақымданған кезде, оны ауыстыруды өндіруші,
сервис қызметі немесе оған ұқсас білікті қызмет-
керлер жүргізуі тиіс.
• Құралды тек қана мақсатқа сай қолданыңыз. Құрал-
ды осы нұсқаулықта көрсетілген мақсаттардан өзгеше
мақсаттарда қолдану пайдалану ережелерін бұзу бо-
лып табылады.
Құралды ашық ауада қолдануға тыйым салынған:
құрылғы корпусының ішіне ылғалдың немесе бөгде
заттардың түсуі оның маңызды зақымдануына әкелуі
мүмкін.
Құралды ылғалдылығы жоғары үй-жайларда және
жанатын газдар және булану бар үй-жайларда қол-
данбаңыз
УАТ-02 RAC-3709 электр қауіпсіздік және қорғаныс
дәрежесі бойынша МЕМСТ 30345.0-95 (МЭК 335-1-
KZ
RAC-3709
19
91) «Тұрмыстық және ұқсас электр құралдардың қа-
уіпсіздігі. Жалпы талаптар» талаптарына сәйкес келеді
және ІІ қорғау санаты бойынша орындалды. Бірақ, біз
оны қорғаныш жерге тұйықтау өткізгіші бар тұрмы-
стық электр желілеріне қосуға ұсынамыз.
Құралмен жұмыс жасау ұсынымдары мен ереже-
лерін сақтаңыз. РФ ДСМ 04.03.2004 ж. Р3.5.1904-04
«Үй-жайларда ауаны және үстіңгі беттерді залалсы-
здандыру үшін ультракүлгін бактерицидтік сәулелен-
діруді пайдалану» Нұсқаулығының нұсқауларын ұста-
нуды ұсынамыз.
III. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қайта айналдырғыштың өнімділігі, номинал, м³/сағ.................................................60
Желінің кернеуі, В / Желілік кернеудің жиілігі, Гц ............................................230/50
Тұтынатын қуаттылық, Вт ..................................................................................................50
Ультракүлгін шамның қуаттылығы, Вт / Шамдар саны, дана................................9 / 2
Шам түпшесінің түрі........................................................................................................2G7
Шамның қызмет ету мерзімі, номинал, сағат.......................................................... 9000
УК-сәулеленудің жоғары шегі, жолақта, нм......................................................245-265
Ауысымды ауа сүзгісі ...........................................................алмалы (алмастырылатын)
Құралды орнату түрі.................................................................................. үстелге қоятын
Жұмыс тәртібі...........................................................................................................циклдық
Үздіксіз жұмыстың ең көп уақыты, сағат.........................................................................8
Қосу арасындағы ең аз аралық, минут..........................................................................15
Габариттер, мм ...............................................................................................390х150х150
Массасы, емес .................................................................................................................... 2,6
IV. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
УАТ-02 REDMOND RAC-3709 ультракүлгін ауа тазартқыш, дана ..............................1
Ауысымды ауа сүзгісі, дана ................................................................................................1
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық, дана ............................................................................1
Сервистік кітапша, дана .......................................................................................................1
Қаптама, дана ........................................................................................................................1
V. ҚҰРЫЛЫМЫ ЖӘНЕ ЖҰМЫС ҰСТАНЫМЫ
• УАТ-02 RAC-3709 тасымалды құрал болып табылады (А1 сур. қар.), корпусы ал-
дыңғы панельден (1), артқы панельден (2) және қақпақтан (3) тұрады. Корпуста:
рокерлік ажыратқыш (4), қуаттандыру баусымын өткізгіш (5), желдеткіш (6), УК-
шам жұмысының индикаторы (7), ауа сүзгісі (8) орналасқан. Желдеткіш жоғарыда
қақпақпен (3) жабық, ауа сүзгісі қорғау тормен (9) жабық.
Құрылымдарды және өндіріс технологияларын әрдайым жетілдіруге байланысты,
сіздің УАТ-02 ауа тазартқыштың данасында осы паспортта белгіленбеген және
оны жұмысының параметрлерін нашарлатпайтын өзгерістер болуы мүмкін.
Ауа тазартқыш тік орналастырылады, корпусы желдеткіштің оңтайлы жұмы-
сы үшін үстіңгі беттің үстінен қажетті биіктікті қамтамасыз ететін құрылымдық
аяқтарды түзейді.
Ауа тазартқышты жұмсақ және түкті бетке орнатпаңыз. Бұл желдеткіштің жұмыс
тәртібінің өзгеруіне және құралдың тиімділігінің төмендеуіне әкеп соқтыруы
мүмкін.
• Желдеткіш төменгі бөлікте сүзгі арқылы ауаны алуды, бактерицидтік УК-С шам-
ның сәулеленуі жүретін корпус ішінде оның өтуін, ал кейін зарарсыздандырылған
ауаны қайтадан үй-жайға шығарылуын қамтамасыз етеді. Тазартқыштың атаулы
өнімділігі — сағатына 60м³.
• Құралды қосу кезінде УК-шамдар жұмысы индикаторының және қорғау торлар
кесіктерінің болмашы көкшілдеу жарқырауы байқалады. Бұл денсаулыққа қауіп
төндірмейтін қалыпты құбылыс.
Құрал жұмыс істеп тұрған кезде, әсіресе бірінші уақытта айрықша иіс пайда
болуы мүмкін. Бұл иіс ақаулықтың белгісі болып табылмайды.
VI. АУАНЫ ТАЗАРТҚЫШТЫ ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ
• Құралды қаптамадан алып шығыңыз. Механикалық зақымдардың жоқ екеніне
көз жеткізіңіз.
20
Бактерицидтік
тиімділігі, %
Үй-жайдың көлемі, м³
30 дейін 50 дейін 70 дейін 100 дейін
90,00 40 минут 1 сағат
1 сағат 20
минут
2 сағат
85,00 30 минут 50 минут
1 сағат 10
минут
1 сағат 45
минут
• Қайта айналдырғышты тұрақты көлденең бетке - үстелге, сөреге немесе еден-
ге орнатыңыз.
• Желілік баусымның айырын 230В 50Гц тұрмыстық электр желінің розеткасына
қосыңыз.
Қайта айналдырғышты корпустың артқы жағындағы рокерлік ажыратқыштың
көмегімен қосыңыз. Құралдың тізбегінде қуат көзін беруді индикаторлайтын
перненің жарығы қосылады.
• Қосылу кезінде индикатордың кесіктерінде және қорғау торларында УК-
шамдар жұмысының белгісі болып табылатын болмашы көкшілдеу жарқырау
пайда болады.
• Құралдың сөнуі сол рокерлік ажыратқышпен жүргізіледі. Егер құралдың ұзақ
тұрып қалуы жоспарланса, желілік баусымды тұрмыстық электр желінің розет-
касынан ажырату керек.
Staphylococcus aureus санитарлық-көрсеткіштік микроағзаның (өндіруші ор-
натқан УК-шам үшін 1000 сағаттан кем атқарыммен) және 1,5 қор коэффици-
ентіне қатысты тиімді жұмыстың есептелген уақыты 1-кестеде көрсетілген.
1-кесте.
УАТ-02 RAC-3709 жұмысының ең аз уақытын білу сіздің үй-жайыңызда қажет,
оның алаңын төбелердің биіктігіне көбейтіңіз және кестеде ең жақын мәнді та-
уып алыңыз. Егер сіздің үй-жайыңыз 100 метрден артық болса, онда көлемдердің
қатынасын есептеңіз және алынған коэффициентті жұмыс уақытын қайта есептеу
үшін пайдаланыңыз. Мысалы, үй-жайдың көлемі 150м³, онда 1,5 коэффициентті
аламыз. 90% бактерицидтік тиімділікті алу үшін 2 сағат өңдеу уақытын 1,5 көбейту
керек — алынған мән 3 сағат көлемі 150м³ үй-жайда ауа тазартқыш жұмысының
ең аз уақыты болады.
Егер Сізге тиімді жұмыстың ең аз уақытын қысқарту қажет болса, онда үй-жай-
да қосымша ауа тазартқыштарды орнату ең аз уақытты бірнеше есе қысқартады.
Сонымен қатар, егер үй-жайда әрдайым бес адамнан артық болса, қосымша ауа
тазартқыштарды орнату ұсынылады.
VII. АУА ТАЗАРТҚЫШҚА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• УАТ-02 RAC-3709 корпусының сыртқы беттерін 0,5% жуғыш құралды қосып, 3%
сутек пероксидінің ерітіндісімен мерзімді өңдеп тұру қажет. 1 % хлорамин ерітін-
дісін және құрамында спирт бар зарарсыздандырғыш құралдарды пайдалануға
жол беріледі. Өңдеу үшін зарарсыздандырғыш құралмен суланған дәкелік там-
понды пайдалану керек.
Ауада шаң-тозаңның едәуір мөлшері болған кезде уақыты жеткенде ауа та-
зартқыштың өнімділігі төмендеуі мүмкін. Ауа сүзгіні әрдайым тазарту және жуып-
шаю керек.
• Ауа сүзгіге қызмет көрсету үшін мынаны жасау қажет (А2 сур. қар.):
- Қорғау тордың (2) төрт бекіткіш бұрамаларын (1) бұру және оны алып тастау.
- Ауа сүзгісін (3) алу.
- Ауа сүзгіні шаңсорғыштың көмегімен тазарту және оны қатты су ағыны
астында жуып-шаю.
- Қыздырғыш құралдарды пайдаланбай, ауа сүзгіні кептіру.
- Сүзгіні қорғау торға салу.
- Сүзгі салынған қорғау торды корпусқа орнату және төрт бекіткіш бұрама-
ларды қайта бұрап кіргізу.
Бұйымға орнатылған ультракүлгін бактерицидтік шамдардың көрсетілген қы-
змет ету мерзімі 9000 сағат. Бұл айтарлықтай едәуір уақыт - мысалы күнделікті
8 сағаттан пайдалану кезінде шам үштен артық жұмыс істейді. 9000 сағат атқа-
рымға жеткен кезде шамдарды ауыстыру қажет. Өкінішке орай, кейде шамдар
ертерек істен шығады - бұл жағдайда ауа тазартқыштың тиімділігін сақтап қалу
үшін оларды да ауыстыру қажет.
Назар аударыңыз! Бактерицидтік шамдар шығыс материал болып табы-
лады, оларға кепілдік қолданылмайды және оларды өз бетінше ауыстыру
немесе сервис орталығына жүгіну қажет. Ауыстыру үшін тек қана озонсыз
бактерицидтік УК-шамдарды қолданыңыз.
/