Maxwell MW-1169 W Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации блендерного набора Maxwell MW-1169 W. Я могу ответить на ваши вопросы по использованию устройства, включая функции блендера, венчика, мини-чоппера, а также меры предосторожности при работе с ним. В инструкции подробно описаны все функции и рекомендации по технике безопасности.
  • Какова максимальная продолжительность непрерывной работы блендера?
    Можно ли мыть моторный блок в посудомоечной машине?
    Какие продукты можно измельчать в мини-чоппере?
    Что делать, если нож-измельчитель заклинило?
Блендерный набор
MW-1169 W
3
7
15
19
11
MW-1169.indd 1 10.07.2014 14:33:43
MW-1169.indd 2 10.07.2014 14:33:44
3
РУССКИЙ
БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР
Блендерный набор предназначен для взбива-
ния, смешивания, измельчения и совместной
обработки жидких и твёрдых продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Съёмная насадка-блендер
2. Кнопки отсоединения насадок
3. Моторный блок
4. Кнопка включения режима «TURBO»
5. Кнопка включения « »
6. Петелька для подвешивания
7. Редуктор венчика
8. Венчик для взбивания/смешивания
жидких продуктов
9. Чаша чоппера
10. Нож-измельчитель
11. Крышка-редуктор
12. Мерный стакан
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве.
• Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуще-
ству. Прежде чем подключить устройство
к электросети, проверьте, соответствует
ли напряжение, указанное на устройстве,
напряжению электросети в вашем доме.
• Блендерный набор позволяет работать
быстро и эффективно, но при этом про-
должительность непрерывной работы не
должна превышать 30 секунд, при измель-
чении продуктов в мини-чоппере количе-
ство измельчаемых продуктов не должно
превышать 500 г. Между рабочими цикла-
ми делайте перерыв не менее 3-5 минут.
• Охлаждайте горячие продукты, при работе
с насадкой-блендером температура про-
дуктов не должна превышать +70°С.
• Запрещается включать устройство без
использования насадок и продуктов для
переработки.
• Не используйте устройство вне помеще-
ний.
• Запрещается помещать мерный стакан и
чашу чоппера в микроволновую печь.
• Используйте только те насадки, которые
входят в комплект поставки.
• Отключайте устройство от электрической
сети перед сменой насадок.
• Перед первым использованием устрой-
ства тщательно промойте все съёмные
насадки и ёмкости, которые будут контак-
тировать с продуктами.
• Прежде чем начать пользоваться устрой-
ством, убедитесь в том, что насадки уста-
новлены правильно.
• Устанавливайте чашу чоппера на ровной
устойчивой поверхности.
• Продукты помещайте в чашу чоппера до
включения устройства.
• Не переполняйте чашу чоппера продук-
тами и следите за уровнем налитых жид-
костей.
• Режущие кромки ножа-измельчителя чоп-
пера, насадки-блендера острые и пред-
ставляют опасность. Обращайтесь с дан-
ными насадками крайне осторожно!
• При работе с чоппером в случае затрудне-
ния вращения ножа-измельчителя отклю-
чите устройство от электрической сети и
аккуратно удалите продукты, мешающие
вращению ножа.
• Извлекайте продукты и сливайте жид-
кости из чаши чоппера только после пол-
ной остановки вращения ножа-измель-
чителя.
• Не прикасайтесь к вращающимся частям
устройства. Не допускайте попадания
волос или свободно висящих элементов
одежды в зону вращения ножа насадки-
блендера или венчика.
• Не оставляйте устройство, включённое в
электрическую сеть, без присмотра.
• Всякий раз перед чисткой или если вы
не используете устройство, отключайте
устройство от электросети.
• При отключении устройства беритесь
непосредственно за вилку сетевого
шнура. Не тяните за сетевой шнур, и не
перекручивайте его.
• Не помещайте насадки и ёмкости в посу-
домоечную машину.
• Не используйте устройство вблизи горя-
чих поверхностей (таких как газовая или
электрическая плита, духовой шкаф).
• Следите, чтобы сетевой шнур не прика-
сался к острым кромкам мебели или к
горячим поверхностям.
MW-1169.indd 3 10.07.2014 14:33:44
4
РУССКИЙ
• Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, к сетевому шнуру и к вилке сетево-
го шнура мокрыми руками.
• Не используйте устройство с поврежде-
ниями сетевой вилки или сетевого шнура.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или упако-
вочной плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям до 8 лет прикасать-
ся к корпусу моторного блока, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура во время
работы устройства.
• Не разрешайте детям младше 8 лет
использовать устройство в качестве
игрушки.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством лишь в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отве-
чающего за их безопасность, при усло-
вии, что им были даны соответствующие и
понятные инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при его непра-
вильном использовании.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонти-
ровать устройство. При возникновении
неисправностей обращайтесь в автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Во избежание поражения электрическим
током или возгорания не погружайте кор-
пус устройства, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые дру-
гие жидкости. Если устройство упало в
воду:
не прикасайтесь к воде;
немедленно извлеките вилку сетево-
го шнура из электрической розетки,
и только после этого можно достать
устройство из воды;
обратитесь в авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр для осмо-
тра или ремонта устройства.
• Храните устройство в местах, недоступ-
ных для детей младше 8 лет.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
После транспортировки или хранения устрой-
ства в зимних (холодных) условиях необходи-
мо выдержать его при комнатной температу-
ре не менее двух часов.
• Перед использованием устройства про-
мойте тёплой водой с нейтральным мою-
щим средством насадку-блендер (1), вен-
чик (8), нож-измельчитель (10), чашу чоп-
пера (9), мерный стакан (12).
• Моторный блок (3), редуктор венчика (7)
и крышку-редуктор (11) протрите мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытри-
те насухо.
Внимание!
• Не погружайте моторный блок (3), редук-
тор венчика (7), крышку-редуктор (11),
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в
воду или в любые другие жидкости.
• Не помещайте насадки и ёмкости в посу-
домоечную машину.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
• Продолжительность непрерывной рабо-
ты с насадками не должна превышать
30 секунд, при измельчении продуктов в
мини-чоппере вес измельчаемых продук-
тов не должен превышать 500 г.
• Между рабочими циклами делайте пере-
рыв не менее 3-5 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-БЛЕНДЕРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой убеди-
тесь, что вилка сетевого шнура не вставлена
в электрическую розетку.
• Вставьте насадку-блендер (1) в мотор-
ный блок (3) до её фиксации в моторном
блоке (3).
• Вставьте сетевую вилку в электрическую
розетку.
• Погрузите насадку-блендер (1) в ёмкость
с продуктами, которые вы хотите измель-
чить/перемешать, для этого можно
использовать мерный стакан (12).
MW-1169.indd 4 10.07.2014 14:33:44
5
РУССКИЙ
• Для включения устройства нажмите и
удерживайте кнопку (5) «
».
• При нажатии и удержании кнопки (4)
«TURBO» устройство включится на макси-
мальных оборотах. Используйте данный
режим работы для совместной обработки
жидких и твёрдых продуктов.
Примечания:
• Продукты помещаются в ёмкость до вклю-
чения устройства. Объём перерабатывае-
мых продуктов не должен превышать 2/3
от объёма ёмкости, в которой они пере-
рабатываются.
• Перед началом процесса измельчения/
смешивания рекомендуется снять кожуру
с фруктов, удалить несъедобные части
такие как косточки и порезать фрук-
ты кубиками размером приблизительно
2х2 см.
• После завершения использования устрой-
ства извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки и отсоедините
насадку-блендер (1), нажав на кнопки (2).
Внимание!
• Запрещается снимать насадку-блендер
(1) во время работы.
• Чтобы не повредить лезвия, не перера-
батывайте слишком твёрдые продукты,
такие как крупы, рис, приправы, кофе,
лёд, сыр, замороженные продукты.
• При возникновении трудностей во время
переработки продуктов, добавьте некото-
рое количество воды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА
Используйте насадку-венчик (8) только для
взбивания крема, приготовления бисквитного
теста или перемешивания готовых десертов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой убе-
дитесь в том, что вилка сетевого шнура не
вставлена в электрическую розетку.
• Вставьте венчик (8) в редуктор (7).
• Вставьте редуктор (7) в моторный блок (3)
до его фиксации в моторном блоке (3).
• Вставьте сетевую вилку в электрическую
розетку.
• Опустите венчик (8) в посуду с продук-
тами.
• Для включения устройства нажмите и
удерживайте кнопку (5) «
».
• При нажатии и удержании кнопки (4)
«TURBO» устройство включится на макси-
мальных оборотах.
• После использования устройства извле-
ките сетевую вилку из электрической
розетки, отсоедините венчик (8) от редук-
тора (7), отсоедините моторный блок (3),
нажав на кнопки (2).
Внимание!
• Запрещается использовать венчик (8) для
замешивания крутого теста.
• Продукты помещайте в ёмкость до вклю-
чения устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИНИ-ЧОППЕРА
Мини-чоппер используется для измельче-
ния мяса, лука, ароматических трав, чеснока,
овощей и фруктов.
Внимание!
Запрещается измельчать очень твёрдые про-
дукты, такие как мускатные орехи, зёрна кофе
и злаки.
Прежде чем начать измельчение:
• удалите кости, жилы и хрящи из мяса;
• нарежьте мясо, лук, чеснок, морковь и т.п.
кусочками примерно одинаковой вели-
чины;
• При измельчении зелени удалите у трав
стебли.
Измельчение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой убеди-
тесь, что вилка сетевого шнура не вставлена
в электрическую розетку.
Осторожно нож очень острый! Всегда
держите нож за пластмассовый хвостовик.
• Установите нож (10) на ось чаши чоппе-
ра (9).
• Поместите продукты в чашу чоппера (9).
• Установите крышку-редуктор (11) на чашу
(9).
• Вставьте моторный блок (3) в крышку-
редуктор (11) до фиксации.
• Выберите необходимую скорость враще-
ния ножа-измельчителя, нажав и удержи-
вая кнопку (4) «TURBO» или (5) «
».
• Во время работы держите моторный блок
(3) одной рукой, а чашу чоппера (9) при-
держивайте другой рукой.
• После использования чоппера отсоедини-
те моторный блок (3) от крышки-редукто-
ра (11), нажав на кнопки (2).
• Снимите крышку-редуктор (11).
• Соблюдая осторожность, извлеките нож
(10), держась за пластмассовый хвос-
товик.
MW-1169.indd 5 10.07.2014 14:33:44
6
РУССКИЙ
• Извлеките измельчённые продукты из
чаши чоппера (9).
Внимание! Строго придерживайтесь опи-
санной последовательности действий.
ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Режущие лезвия ножа-измель-
чителя (10) очень острые и могут представ-
лять опасность. Обращайтесь с ножом-
измельчителем (10) крайне осторожно!
• Перед чисткой устройства отключите его
от электрической сети.
• Отсоедините насадки.
• Используйте для чистки моторного блока
(3) и редукторов (7, 11) слегка влажную
ткань, после чего вытрите насухо.
• После обработки солёных или кислых
продуктов необходимо сразу ополоснуть
водой нож (10) и насадку-блендер (1).
• При переработке продуктов с сильными
красящими свойствами (например, мор-
кови или свёклы) насадки или ёмкости
могут окраситься, протрите насадки или
ёмкости тканью, смоченной растительным
маслом.
• Промойте насадки (1, 8), чашу чоппера (9)
и мерный стакан (12) в тёплой мыльной
воде, ополосните и просушите.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПОГРУЖАТЬ МОТОРНЫЙ
БЛОК (3) И РЕДУКТОРЫ (7, 11) В
ЛЮБЫЕ ЖИДКОСТИ, ПРОМЫВАТЬ ИХ
ПОД СТРУЁЙ ВОДЫ ИЛИ ПОМЕЩАТЬ В
ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать устройство на дли-
тельное хранение, проведите чистку
устройства и тщательно его просушите.
• Не наматывайте сетевой шнур вокруг
моторного блока.
• Храните блендерный набор в сухом про-
хладном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Моторный блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор венчика – 1 шт.
Венчик – 1 шт.
Крышка-редуктор – 1 шт.
Нож-измельчитель – 1шт.
Чаша чоппера – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Номинальная мощность: 350 Вт
Максимальная мощность: 500 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-1169.indd 6 10.07.2014 14:33:44
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni
(der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
MW-1169.indd 23 10.07.2014 14:33:45
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
MW-1169.indd 24 10.07.2014 14:33:45
/