Electrolux EQWP4510IK Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации варочной панели Electrolux EQWP4510IK. Готов ответить на ваши вопросы об этой модели, включая функции "Бустер", таймеры, блокировку панели и правила ухода за ней. Задавайте вопросы!
  • Как включить функцию "Бустер"?
    Как работает таймер обратного отсчета?
    Как включить блокировку панели управления?
    Как очистить варочную панель?
    Что делать, если на панели управления загорелся символ ошибки?
Electrolux
Cooking
Варочная панель
EQWP4510IK
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. РОССИЯ - CЕРВИСНАЯ СЛУЖБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.electrolux.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
РУССКИЙ 3
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
счастного случая он должен быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или специалистом с
равнозначной квалификацией.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
4
www.electrolux.com
Защитите днище прибора от пара и влаги.
Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
Обеспечьте свободный вентиляционный
просвет шириной 2 мм между столешницей
и передней частью изделия под ней. Гаран‐
тия не распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточного для
вентиляции пространства.
Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐
дуется разместить под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
Используйте соответствующий электросе‐
тевой кабель.
Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
Используйте прибор в жилых помещениях.
Не изменяйте параметры данного прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
После каждого использования выключайте
конфорки. Не полагайтесь на детектор на‐
личия посуды.
Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами не должны приближать‐
ся к работающему прибору с индукционны‐
ми конфорками ближе чем на 30 см.
Помещение продуктов в горячее масло мо‐
жет привести к его разбрызгиванию.
РУССКИЙ 5
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
Стеклянную или стеклокерамическую по‐
верхность можно поцарапать, передвигая
по нему чугунную или алюминиевую посу‐
ду, а также посуду с поврежденным дном.
При перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной по‐
верхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
6
www.electrolux.com
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
300 mm
1
2
1
Индукционная конфорка для сковороды
Вок
2
Панель управления
3.1 Функциональные элементы панели управления
1 2 3 54 6 7 8
10 91112
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное поле Функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле
ния.
3
Установка режимов таймера.
4
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Отображение работы функции прямого от‐
счета времени с начала приготовления (от 1
до 59 минут).
6
Отображение работы функции таймера об‐
ратного отсчета (от 1 до 99 минут) или рабо‐
ты функции таймера.
РУССКИЙ 7
Сенсорное поле Функция
7
Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева.
8
Включение режима «продолжить приготовле‐
ние на медленном огне».
9
Включение функции «Бустер».
10
Линейка управления Установка мощности нагрева.
11
/
Увеличение или уменьшение времени.
12
Включение и выключение функции STOP
+GO.
3.2 Индикаторы мощности нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция / «Поддержание тепла».
Включена функция «Бустер».
+ число.
Возникла неисправность.
/ /
Трехступенчатый индикатор остаточного тепла: в процессе
приготовления / подогрев / остаточное тепло.
Включена блокировка / функция «Защита от детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слиш‐
ком мала, или посуды вообще нет.
Включена функция автоматического отключения.
3.3 OptiHeat Control (3-ступенчатый
индикатор остаточного тепла)
ВНИМАНИЕ!
\ \ Опасность ожога из-за
остаточного тепла!
OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐
ного тепла. Индукционные конфорки создают
тепло, необходимое для приготовления пищи,
непосредственно в днище установленной на
них посуды. Стеклокерамика нагревается от
тепла кухонной посуды.
3.4 Принадлежности
Сковородка Вок (в комплекте)
390 мм, 6 литров
С двумя ручками
Сковородка Вок P 6.0 из нержавеющей ста‐
ли
Используйте только сковородку Вок
из комплекта принадлежностей.
8
www.electrolux.com
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Включение и выключение
Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы вклю‐
чить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает
прибор, если:
Выключены все конфорки (
).
Не установлена мощность после включе‐
ния прибора.
Панель управления чем-либо залита или
на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое
время звучит звуковой сигнал, после чего
прибор выключается. Уберите предмет или
протрите панель управления.
Прибор слишком сильно нагревается (на‐
пример, когда жидкость в кастрюле выки‐
пает досуха). Перед следующим использо‐
ванием прибора дайте конфорке остыть.
Используется неподходящая посуда. Заго‐
рается значок
и через две минуты кон‐
форка автоматически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через некоторое
время загорается значок
и прибор вы
ключается. См. ниже.
Соотношение уровня мощности нагрева и
времени до автоматического отключения:
, - — 6 часов
- — 5 часов
- — 4 часа
- — 1,5 часа
4.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения
мощности нагрева на линейке управления.
Для изменения настройки проведите пальцем
по линейке управления. Не отпускайте, пока
не выберете необходимую мощность нагрева.
На дисплее отобразится выбранное значение
мощности нагрева.
4.4 Включение и выключение
функции "Бустер"
Функция повышения мощности усиливает на‐
грев на индукционных конфорках. Функции ин‐
тенсивного нагрева ("Бустер") включается
максимум на 5 минут По истечении этого вре‐
мени зона индукционная конфорка автомати‐
чески переключается на уровень мощности
14. Чтобы включить эту функцию, прикосни‐
тесь к
, при этом загорится . Чтобы вы‐
ключить, прикоснитесь к ступени нагрева
-
.
4.5 Таймер
Функцию «Таймер» можно выбрать при помо‐
щи
.
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета используется для
отсчета времени работы конфорки за один
цикл приготовления. Он автоматически вы‐
ключает конфорку по истечении заданного
Вами времени.
Выбор таймера обратного отсчета
становится возможным в случае,
если конфорка включена и для нее
задан уровень нагрева.
Когда данная функция включена, загорается
.
Включение функции таймера обратного от‐
счета: нажмите на значок таймера
, что‐
бы задать время (
00
-
99
в минутах). Ко‐
гда индикатор конфорки начинает медлен‐
но мигать, запускается обратный отсчет
времени.
Просмотр оставшегося времени: нажимай‐
те
, пока на дисплее не высветится .
На дисплее отобразится оставшееся до
конца отсчета время.
Для смены значения таймера обратного от‐
счета:нажимайте
до тех пор, пока на
дисплее не появится
, а затем нажмите
или .
Выключение таймера обратного отсчета:
нажимайте
до тех пор, пока на дисплее
не появится
, а затем нажмите . На‐
РУССКИЙ 9
чнется обратный отсчет оставшегося до
00
времени.
По истечении времени обратного отсчета
подается звуковой сигнал и начинает ми‐
гать
00
. Конфорка отключится.
Отключение звука: нажмите на поле
Функция отсчета времени с начала
приготовления
Таймер прямого отсчета предназначен для
слежения за продолжительностью времени
работы конфорки.
Когда данная функция включена, загорает‐
ся
.
Включение функции таймера прямого от‐
счета:
Нажмите на
При этом символ погаснет, а символ
загорится.
Просмотр длительности работы конфорки:
нажимайте
, пока на дисплее не высве‐
тится
. На дисплее отобразится время
работы конфорки.
Выключение таймера прямого отсчета: на‐
жимайте
до тех пор, пока на дисплее не
появится
, а затем нажмите на . При
этом символ
погаснет, а символ за‐
горится.
Сброс функции таймера прямого отсчета:
нажмите на
. Начнется обратный отсчет
времени до
00
.
При одновременной работе двух
функций таймера на дисплее снача‐
ла отображается таймер отсчета вре
мени с начала приготовления.
Таймер.
Таймер можно использовать для отсчета вре‐
мени, когда конфорки не используются. На‐
жмите на
Нажмите на или таймера, чтобы за‐
дать время. По истечении заданного времени
подается звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на поле
4.6 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐
форки на наименьшую ступень нагрева – в ре‐
жим поддержания тепла (
).
При работе функции
настройку нагрева
изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию "Таймер".
Для включения этой функции прикоснитесь
к
. Загорится символ .
Для выключения этой функции прикосни‐
тесь к
. Будет выбрана заданная ранее
мощность нагрева.
4.7 Блокировка
Можно заблокировать панель управления за
исключением клавиши
. Это предотвра‐
щает случайное изменение мощности нагре‐
ва.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
.
Символ
загорится и будет гореть в тече‐
ние 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта
функция.
4.8 Функция «Защита от детей»
Эта функция предотвращает непреднамерен‐
ную эксплуатацию варочной панели.
Включение функции «Защита от детей»
Включите варочную панель с помощью
. Не задавайте никакого уровня мощности
нагрева.
Коснитесь
на 4 секунды. Загорается
символ
.
Выключите варочную панель с помощью
.
Выключение функции «Защита от детей»
Включите варочную панель с помощью
. Не задавайте никакого уровня мощности
нагрева. Нажмите на
и удерживайте че‐
тыре секунды. Загорится символ
.
Выключите варочную панель с помощью
.
10
www.electrolux.com
Отмена функции «Защита от детей» на один
цикл приготовления
Включите варочную панель с помощью
. Загорится символ .
Нажмите на
и удерживайте четыре се‐
кунды. В течение 10 секунд выберите зна
чение мощности нагрева. Варочной пане‐
лью можно пользоваться.
После выключения варочной панели с по‐
мощью
функция «Защита от детей»
включается снова.
4.9 OffSound Control (Включение и
выключение звуковых сигналов)
Выключение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Прикоснитесь к
в течение 3-х секунд.
Дисплеи загорятся и погаснут. На три секунды
коснитесь
. Загорится символ . Звук
включен. Коснитесь
. Загорится . Звук
отключен.
При работе этой функции звуки слышны толь‐
ко если:
нажать
завершена работа таймера
завершена работа таймера обратного от‐
счета
на панель управления был поставлен по‐
сторонний предмет.
Включение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Прикоснитесь к
в течение 3-х секунд.
Дисплеи загорятся и погаснут. На три секунды
коснитесь
. Загорится символ , потому
что звук выключен. Коснитесь
. Загорится
символ
. Звук включен.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Используйте вместе с прибором
только поставляемую в комплекте
сковороду Вок с круглым дном.
ВНИМАНИЕ!
Безопасная работа прибора в соот‐
ветствии со стандартом EN60335 га‐
рантируется только при использова‐
нии сковороды Вок, поставляемой
вместе с прибором. Использование
кухонной посуды с плоским дном не‐
допустимо.
5.1 Использование сковороды Вок
Аккуратно поставьте сковороду Вок в соот‐
ветствующую выемку. При несоблюдении
осторожности ручка может ударить по сте‐
клокерамической поверхности и повредить
ее.
Не трясите сковороду Вок, когда она нахо‐
дится в выемке для сковороды Вок. Ручка
может поцарапать или иным образом по‐
вредить стеклокерамическую поверхность.
5.2 Шум во время работы
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь конфоркой, для ко‐
торой задан высокий уровень мощности, а
посуда изготовлена из нескольких материа‐
лов (многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощ‐
ности.
пощелкивание: происходят электрические
переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явле
нием и не означает, что прибор неисправен.
5.3 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
По возможности всегда накрывайте посуду
крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте
на нее посуду.
РУССКИЙ 11
Используйте остаточное тепло для поддер‐
жания пищи в горячем состоянии или для
растапливания продуктов.
5.4 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии
нагреватель конфорки автоматически
выключается несколько раньше, чем
подает сигнал таймер обратного от‐
счета. Сокращение времени нагрева
зависит от ступени нагрева и време‐
ни приготовления.
5.5 Рекомендации для
приготовления на сковороде Вок
Индукционный нагрев сковороды Вок являет‐
ся идеальным для блюд, готовящихся "за ми‐
нуту", особенно блюд китайской кухни. За ко‐
роткое время жарки продукты постоянно по‐
мешиваются. Система индукционного нагрева
обеспечивает быстрое приготовление в ско‐
вороде Вок на высоком уровне мощности. В
результате мясо и рыба остаются сочными, а
овощи сохраняют свой цвет, вкус и витамины.
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны! Существует
риск получения ожогов от перегрето‐
го масла и жира.
Комплект с индукционной сковородой
Вок имеет крайне быструю реакцию
на выбор уровня мощности, особенно
при выборе уровня 9 и выше. Пере‐
грев жира и масла происходит крайне
быстро. Появление дыма означает,
что температура слишком высока.
При приготовлении на жире или мас‐
ле не оставляйте прибор без прис‐
мотра.
При наличии на сковороде небольшо‐
го количества продуктов и масла ис‐
пользуйте функцию "Бустер" только
кратковременно. В противном случае
существует риск повреждения сково‐
роды Вок.
Температуру жарки можно оценить
при помощи деревянной ложки. По‐
местите в горячий жир черенок дере‐
вянной ложки:
Если на поверхность поднимаются
маленькие пузырьки, температура
жарки достигнута.
Если пузырьков нет, значит,
температура жарки еще не достиг‐
нута.
5.6 Приготовление блюд в
сковороде Вок
Приготовление во фритюре при постоянном
помешивании
Налейте в сковороду Вок масло.
Порежьте ингредиенты на маленькие ку‐
сочки. Добавьте соус и приправу и быстро
обжарьте на высоком уровне нагрева, не‐
прерывно помешивая.
Время приготовления крайне мало. Перед
тем, как начать приготовление, обязатель‐
но подготовьте ингредиенты.
Начинайте с ингредиентов с наибольшим
временем приготовления.
Жарка во фритюре – очень полезный для
здоровья метод приготовления блюд.
Овощи сохраняхт свой вкус и аромат, со‐
храняют свою привлекательность и остают‐
ся хрустящими.
Маленькие кусочки мяса остаются мягкими.
Глубокое прожаривание
Сковорода Вок обеспечивает крайне низ‐
кое падение температуры; для нее также
требуется незначительное количество ма‐
сла.
Благодаря стабильной температуре пища
при обжаривании поглощает мало масла.
Мясо, рыба, картофель, овощи и т.д. сохра‐
няют ровный цвет и корочку, а также свой
обычный вкус.
Используйте только масло, специально
предназначенное для глубокого прожари‐
вания.
Приготовление яиц-пашот / взбивание
Вогнутая форма сковородки Вок подходил
для взбивания заварных кремов, сладких
винных подливок, соусов на основе масла,
теста для нежирных бисквитных пирогов
или парфе (холодных десертов) без водя‐
ной бани при температуре от 65°C до 80°C.
12
www.electrolux.com
Приготовление на медленном огне
Отваривание: приготовление пищи (напри‐
мер, спагетти) при температуре кипения.
Приготовление на медленном огне: приго‐
товление пищи (например, вареников или
клецок) при температуре чуть ниже точки
кипения.
Припускание
Приготовление пищи в ее собственном со‐
ку или при добавлении небольшого количе‐
ства масла или иной жидкости.
Используйте этот метод приготовления для
продуктов с высоким содержанием воды
(таких как овощи, рыба и фрукты), с накры‐
той крышкой, на среднем огне, чтобы со‐
хранялся аромат продуктов.
Тушение
Этот щадящий метод приготовления сохра
няет высокое содержание питательных ве‐
ществ в продуктах и при котором продукты
не теряют своего цвета.
Использование жиров и масел
Если температура слишком высокая, жир
начинает дымиться (так называемая «точка
дымления»)
Жиры/ма
сла
Макс.
температу‐
ра (°C)
Точка ды‐
мления (°C)
Сливочное
масло
130 150
Свиной жир 170 200
Говяжий
жир
180 210
Оливковое
масло
180 200
Подсолнеч‐
ное масло
200 220
Ореховое
масло
200 235
Кокосовое
масло
200 240
Функция повышения мощности подходит для
кипячения большого количества жидкости
6. УХОД И ОЧИСТКА
Производите чистку прибора после каждого
применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чи‐
стящие средства могут повредить
прибор.
Из соображений Вашей безопасности
запрещена очистка прибора от за‐
грязнений с помощью пароструйных
аппаратов или устройств мойки под
давлением.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Немедленно удаляйте : расплавлен‐
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, содержа‐
щие сахар. Иначе загрязнения могут
привести к повреждению прибора. Ис‐
пользуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок под ос‐
трым углом к стеклянной поверхности
и двигайте его по этой поверхности.
Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет:известковые пятна, во‐
дяные разводы, капли жира, блестя‐
щие обесцвеченные пятна. Используй‐
те специальные средства для чистки
поверхностей из стеклокерамики или
нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
В самом конце насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
РУССКИЙ 13
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или
не работает.
Повторно включите прибор и
менее, чем за 10 секунд, ус‐
тановите уровень нагрева.
Было нажато одновремен‐
но два или более сенсор‐
ных поля.
Следует нажимать только на
одно сенсорное поле.
Включена функция STOP
+GO.
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
На панель управления по‐
пала вода или капли жира.
Протрите панель управле‐
ния.
Выдается звуковой сигнал,
после чего прибор выклю‐
чается.
Выключенный прибор вы‐
дает звуковой сигнал.
На одно или более сенсор‐
ных полей был положен по‐
сторонний предмет.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорных полей.
Прибор выключится.
На сенсорном поле ока‐
зался посторонний пред‐
мет.
Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорного поля.
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение
слишком короткого време‐
ни.
Если конфорка проработала
достаточно долго и должна
была нагреться, обратитесь
в сервисный центр.
При нажатии на сенсорные
поля панели управления от‐
сутствует звуковой сигнал.
Звуковая сигнализация от‐
ключена.
Включите звуковую сигнали‐
зацию. См. Главу «Отключе‐
ние сигнализации».
Высвечивается символ .
Сработала функция авто‐
матического отключения.
Выключите прибор и снова
включите его.
Высвечивается символ .
Включена функция «Защи‐
та от детей».
См. Главу «Ежедневное ис‐
пользование».
Высвечивается символ .
На конфорке отсутствует
посуда.
Поставьте на конфорку посу‐
ду.
Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую
посуду.
Высвечивается символ и
цифра.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора.
На некоторое время отклю‐
чите прибор от сети электро‐
питания. Отключите автома‐
тический прерыватель до‐
машней электросети. Затем
восстановите подключение.
Если индикатор
загорит‐
ся снова, обратитесь в сер‐
висный центр.
14
www.electrolux.com
Неисправность Возможная причина Решение
Высвечивается символ
.
Произошла ошибка в рабо‐
те прибора в результате
выкипания воды в посуде.
Сработала защита от пере
грева конфорок и система
автоматического отключе‐
ния.
Выключите прибор. Снимите
горячую посуду. Затем при‐
мерно через 30 секунд снова
включите конфорку. Если
причиной неисправности бы‐
ла кухонная посуда, сообще‐
ние о неисправности исчез‐
нет с дисплея. Индикация
остаточного тепла при этом
может оставаться на дис‐
плее. Дайте посуде как сле‐
дует остыть и проверьте,
подходит ли она для исполь‐
зования с прибором, сверив
шись с разделом «Посуда
для индукционных конфо‐
рок».
Если с помощью вышеуказанных способов не
удалось устранить неисправность, обратитесь
к продавцу или в сервисный центр. Сообщите
сведения, указанные на табличке с техниче‐
скими данными, код стеклокерамики, состоя‐
щий из трех цифр (он указан в углу варочной
панели), и появляющееся сообщение об
ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали при‐
бор, техническое обслуживание, предоста‐
вляемое специалистами сервисного центра
или продавца, будет платным, даже если срок
гарантии еще не истек. Инструкции по техни‐
ческому обслуживанию и условиям гарантии
приведены в гарантийном буклете.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по технике
безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с та‐
блички с техническими данными все сведе‐
ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐
ческими данными находится на нижней части
корпуса прибора.
Модель ...........................
Номер изделия (PNC) .............................
Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐
решена только после их монтажа в мебель,
предназначенную для встраиваемых при‐
боров и отвечающую необходимым стан‐
дартам.
8.2 Сетевой кабель
Прибор поставляется с сетевым шнуром.
Поврежденный кабель питания следует за‐
менить специальным кабелем (тип H05BB-
F, рассчитанный на максимальную темпе‐
ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐
ный сервисный центр.
8.3 Установка прокладки.
Очистите поверхность столешницы в райо‐
не выреза для встраивания.
Приклейте к нижней кромке прибора вдоль
края стеклокерамической поверхности
уплотняющую ленту. Не растягивайте лен‐
ту. Концы ленты должны встретиться посе‐
редине одной из сторон. Обрежьте по ме‐
сту, сделав запас в несколько миллимет‐
ров, и соедините края стык в стык.
РУССКИЙ 15
8.4 Сборка
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min. 40 mm
x4
<36mm
36mm
<36mm
≥36mm
16
www.electrolux.com
x4
min.
30 mm
min.
2 mm
min. 20 mm
Заполните зазор между столешницей и сте‐
клокерамической поверхностью силиконо‐
вым герметиком.
Смочите силикон небольшим количеством
мыльной воды.
Удалите излишек силиконового герметика
при помощи скребка.
8.5 Установка более одного прибора
Требуемые инструменты: соединительная
шина(ы), термостойкий силикон, резиновая
рамочная прокладка, герметизирующая по‐
лоска.
Используйте только специальный жа‐
ростойкий силиконовый герметик.
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Вырез в столешнице
Расстояние от стены: не менее 50 мм
Глубина: 490 мм
Ширина: сложите ширину всех встраиваемых
приборов и отнимите 20 мм (также см. «Обзор
размеров всех приборов в ширину»).
Установка более одного прибора
1.
Разметьте и сделайте вырез в столешни‐
це.
2.
Разместите приборы вверх дном на мяг‐
кой поверхности, например, на одеяле.
3.
Проложите вокруг более глубокого края
прибора вдоль стеклокерамической по‐
верхности уплотняющую ленту.
4.
Не затягивая, установите крепежные на‐
кладки в соответствующие отверстия за‐
щитного кожуха.
5.
Вставьте в вырез столешницы первый
прибор. Вставьте соединительную план‐
ку в вырез столешницы и продвиньте ее
на половину ширины прибора.
РУССКИЙ 17
6.
Не затягивая, привинтите к соединитель‐
ной планке и столешнице крепежные на‐
кладки.
7.
Вставьте в вырез столешницы следую‐
щий прибор. Убедитесь, что передние
грани приборов находятся на одном
уровне.
8.
Затяните винты в крепежных накладках /
стопорных вставках.
9.
Заполните зазор между столешницей и
приборами, а также между самими при‐
борами силиконовым герметиком.
10.
Смочите силикон небольшим количест‐
вом мыльной воды.
11.
С некоторым усилием прижмите резино‐
вый шпатель к стеклокерамической по‐
верхности и медленно проведите им по
поверхности.
12.
Не трогайте силикон, пока он не затвер‐
деет. На это потребуется около одного
дня.
13.
Аккуратно удалите выдавившийся сили‐
кон бритвенным лезвием.
14.
Полностью очистите стеклокерамиче‐
скую поверхность.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Model EQWP4510IK Prod.Nr. 941 560 832 00
Typ 55 WOK 03 AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц
Induction 3,2 кВт Made in Switzerland
Ser.Nr. .......... 3,2 кВт
ELECTROLUX
18
www.electrolux.com
Мощность конфорок
Конфорка Номинальная мощ‐
ность (Макс. мощ‐
ность нагрева) [Вт]
При работе функции
«Бустер» [Вт]
Максимальное вре‐
мя работы функции
«Бустер» [мин]
Центральная —300
мм
2300 Вт 3200 Вт 10
10. РОССИЯ - CЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
RU
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора,
или если Вы хотите приобрести запасные ча‐
сти, обращайтесь в наш ближайший автори‐
зованный сервисный центр (список сервисных
центров прилагается). Если у вас возникли
вопросы по использованию прибора или Вы
хотите узнать о других приборах концерна
ELECTROLUX, звоните на нашу информа‐
ционную линию по телефону 8-800-200-3589.
Наш сайт позволит Вам получить более под‐
робную справку и загрузить руководства себе
пользователя. Зарегистрируйте свое изделие
и получите простой доступ к более подробной
и полезной информации о вашем изделии:
www.RegisterElectrolux.com
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ “Олимпик”
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом
следует сдавать
на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора
вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе
с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом
. Доставьте
изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или
обратитесь в свое муниципальное
управление.
РУССКИЙ 19
Инструкция по эксплуатации: Русский
892965101-A-352013
/