239230

Hendi 239230, 299463, Cooker 2000 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации индукционной плиты Hendi модели 2000 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции плиты, способы ее использования, меры предосторожности и рекомендации по уходу. Например, вы можете узнать о настройках мощности и температуры, таймере и мерах безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если плита пищит после включения?
    Какой минимальный диаметр посуды подходит для этой плиты?
    Как очистить стеклянную поверхность плиты?
    Какая максимальная мощность плиты?
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Induction cooker model 2000
239230
62
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
• Это оборудование предназначено для буфета и домашнего использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
63
RU
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Указания по безопасности эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время использования индукционной кухонной плиты следу-
ет обращать внимание на то, чтобы электрокабель не касался горячих частей плиты,
или посуды.
Нельзя устанавливать кухонной плиты вблизи устройств, которых работа может сби
-
ваться воздействием магнитных полей, таких как телевизоры, радиоприемники и
т.п., также гаджеты, чувствительные к воздействию магнитного поля типа платежных
и кредитных карт, также следует держать вдали от кухонных плит.
Вокруг кухонной плиты следует оставлять свободное пространство порядка не менее
15 см для надлежащего вентилирования.
На плиту кухни не следует ставить никаких металлических предметов, например, но
-
жей, ложек, крышек, алюминиевой фольги и т.п.
Нельзя включать кухню, на которой находится порожняя посуда, т.к. это может вы
-
звать серьезные повреждения.
Нельзя устанавливать кухню там, где она может подвергаться воздействием водяного
пара или жировых испарений, т.к. в кухни имеется встроенный вентилятор, который
всасывает воздух, эти пары и испарения, которые могут вызвать внутреннее короткое
64
RU
замыкание. Фильтр, который чистит воздух, поглощает жиры, следует чистить время
от времени.
Блендер – это устройство II класса защиты.
Назначение устройства
Это оборудование предназначено для буфета и
домашнего использования.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для приготов-
ления различных блюд при нагревании кухон-
ной посуды. Использование устройства для
любых других целей может привести к повреж-
дению или травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Приготовления перед первым запуском индукционной кухни
Следует проверить, не повреждена ли кухня.
В случае выявления каких-либо повреждений
следует обратиться к поставщику и НЕ исполь-
зовать данной кухни.
С кухни снять упаковку и устранить все элемен-
ты упаковки.
Протереть кухню мягкой тряпкой смоченной в
теплой воде.
Установить кухню ровно по горизонтали.
Вокруг кухонной плиты следует оставлять сво-
бодное пространство порядка не менее 15 см
для надлежащего вентилирования.
Кухню следует установить в таком месте, чтобы
всегда был свободный доступ к штепсельной
вилке и розетке электропитания.
Соответствующая кухонная посуда
Блюда лучше всего готовить на гриль-плите,
которая поставляется в рамках комплекта ин-
дукционной кухни.
Можно также использовать специальную ку-
хонную посуду (горшки и сковородки), пред-
назначенную для индукционных кухонь и на-
гревательных плит. Как правило, такая посуда
имеет на донышке с наружной стороны специ-
альный символ, говорящий о том, что она под-
ходит для индукционных кухонь:
Панель управления
1. Кнопка включения / выключения WŁ/WYŁ.
2. Кнопка таймера
3. Кнопка увеличения данных (вверх)
4. Дисплей таймера
5. Кнопка уменьшения данных (вниз)
6. Кнопка регулировки мощности
7. Кнопка регулировки температуры
65
RU
Уровень мощности
100Вт Заданная мощность
200Вт
300Вт
400Вт
500Вт
800Вт
1000Вт
1300Вт
1500Вт
1800Вт
2000Вт
[при нажатии и удержании кнопки вверх/вниз значения будут быстро меняться)
Уровень температуры
Низшая температура 35ºC
Высшая температура 240ºC
Заводски заданная температура 100ºC
Шаг изменения температуры
5ºC
Минимальный и максимальный размер днища посуды
66
RU
Какую посуду следует использовать для индукционной кухни
Кухонная посуда, используемая для приготовления пищи должная иметь плоское дно, которое гаранти-
рует плотный тепловой контакт с греющей поверхностью плиты. Плоскость дна посуды можно проверить
с помощью линейки, приложенной к днищу посуды.
Обслуживание индукционной кухни
Воткните штепсельную вилку в электророзетку.
Установить нужную посуду на плиту кухни с учетом в/у подсказок.
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ! Не ставьте порожнюю посуду, т.к. она может повредиться.
Включить электропитание, нажимая кнопку WŁ/WYŁ , а потом установить нужную температуру, или
уровень потребляемой мощности, нажимая соответственно кнопки или .
Если установленная посуда подходит для кухни, индукционной плите и диаметр ее днища составляет не
менее 12 см, кухня начнет работать.
Если нажата кнопка
, кухня заработает в режиме регулировки мощности. Это можно заметить по
работе вентилятора кухни, кроме этого на дисплее высветиться уровень мощности “100”.
67
RU
Если нажата кнопка
, кухня заработает в режиме регулировки температуры и на дисплее высветить-
ся заданная температура 100ºC.
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ! Если после включения кухни слышен какой-то звук, это означает, что на плиту
установили посуду, не подходящую для индукционного устройства, или же кухня повреждена. В случае
каких-либо сомнений следует обратиться к производителю посуды!
Кухня, начиная свою работу запускается в заводски заданном режиме регулировки мощности и на дис-
плее появится уровень мощности равен „1300”. После этого можно перейти в один из двух режимов
работы кухни:
Режим регулировки мощности: мощность нагрева можно регулировать так же, как это происходит в
обычной газовой кухни. В нашем распоряжении имеется 11 уровней мощности – с 100 Вт по 2000 Вт.
Режим регулировки температуры: температуру можно задать в диапазоне с 35ºC по 240ºC шагом в
5ºC. Стандартная температуры - это 100ºC.
ПРИМЕЧАНИЕ: при нажатии и удержании кнопки вверх/вниз значения температуры будут быстро ме-
няться.
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ! Заданное значение температуры равно температуре стеклянной плиты оборудо-
вания, а не температуре внутри посуды!
Режим регулировки мощности: Если хотим запустить кухню в режиме регулировки мощности, нам сле-
дует нажать кнопку
, после ее нажатия она подсвечивается:
. Первична величина задана на за-
воде и она равна 100 Вт. После этого можно задать другую мощность нагрева, нажимая кнопки стрелок
и . Самое малое значение это 100 Вт, a самое большое – 2000 Вт.
68
RU
Режим регулировки температуры: если захотим воспользоваться режимом регулировки температуры,
нажимаем кнопку регулировки температуры
, после ее нажатия она подсвечивается:
.Первичную
величину задают на заводе, и она равна 100ºC. После этого можно задать другую температуру, нажимая
кнопки стрелок
и . Самое малое значение это 35ºC a самое большое 240ºC. Температура
устанавливается шагом в 5ºC.
Установка таймера: После установки мощности и температуры можно установить время на таймере,
который отключит кухню по истечении заданного времени. Для этого после установки мощности, или
температуры нужно нажать кнопку таймера . После нажатия кнопки таймера, кнопка подсвечива-
ется: .
Сейчас можем установить нужное нам время. Максимальное время составляет 180 минут.
Установка времени с 0 до 10 минут: каждое нажатие кнопки стрелки вверх увеличивает устанавлива-
емое время на 1 минуту, a кнопка стрелки вниз сокращает время на 30 секунд.
Установка времени с 10 до 60 минут: каждое нажатие кнопки стрелки вверх увеличивает устанавлива-
емое время на 5 минут, a кнопка стрелки вниз сокращает его на 1 минуту.
Установка времени с 60 до 180 минут: каждое нажатие кнопки стрелки вверх увеличивает устанавли-
ваемое время на 10 минут, a кнопка стрелки вниз сокращает его на 5 минут.
69
RU
Выключение кухни: После окончания приготовления пищи, кухню можно выключить, нажимая кнопку
WŁ/WYŁ
. Тогда погаснет таймер
и подсветка кнопок панели управления.
Если кухня не будет включаться продолжительное время, можно вынуть штепсельную вилку провода
электропитания из розетки электросети и снять посуду с плиты кухни.
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ! До того как прикоснуться к плите следует подождать, пока она не остынет. Сте-
клянная плита сразу после выключения обычно очень горяча.
Очистка и техническое обслуживание
Перед чисткой следует вынуть штепсельную вил-
ку провода электропитания из розетки электро-
сети.
ПРЕДОСТОРЕЖЕНИЕ! Не допускается погружать
кухню в воду, или в иную жидкость!
Наружные поверхности следует протереть тряп-
кой, увлажненной в воде с добавлением некреп-
кого чистящего химиката.
Для чистки нельзя использовать ни агрессив-
ных, ни абразивных чистящих средств. Нельзя
использовать ни острых предметов, бензина, ни
никаких растворителей! Оборудование следует
только влажной тряпкой, а если необходимо –
можно использовать некрепкий чистящий хими-
кат. Нельзя использовать абразивные средства.
Вентиляционные отверстия следует чистить пы-
лесосом.
После каждого использования индукционной
кухни следует вычистить стеклянную плиту.
Это предотвратит прилипание грязи и остатков
пищи к разогретой плите.
Для ежедневной чистки кухонной плиты следует
использовать специальную чистящую жидкость.
Нахождение места поломки и устранение повреждений
Код поломки на
дисплее
Причина Меры по исправлению
E01 Слишком большая температура внутри
оборудования. Не работает вентилятор.
Сохранить минимальное расстояние в
10 см между вентиляционной щелью
и препятствиями типа стены или иных
препятствий. Вынуть штепсельную вилку из
розетки электропитания, подождать пока
кухня остынет, кухню снова подключить к
электросети и включить.
Проверить вход воздуха, если загрязнен -
очистить.
E02 Слишком высокая температура в посуде.
Если посуда чиста, или пуста, она может
нагреться до очень большой температуры.
Кухня отключится автоматически, чтобы
защитить внутреннего оснащения от
перегрева и поломки.
Снять посуду с плиты. Оставить кухню в
покое, чтобы остыла.
E03 Входное напряжение электросети слишком
высокое, или слишком низкое.
Удостовериться, что индукционную кухню
подключено к электросети с правильными
параметрами.
70
RU
Технические характеристики
Номер продукта: 239230
Рабочее напряжение и частота
: 220-240В ~ 50/60Гц
Размеры: 296x370x(Высота)46мм
Потребляемая мощность: 2000Вт
Степень защиты: II Класс
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
/