Hendi 239698, 239711, 239872 Induction Cooker Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente | Instrucţiunile utilizatorului | Руководство по эксплуатации | Οδηγίες χρήσης
Induction cooker
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
239698, 239711, 239872
59
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
• Это оборудование предназначено для коммерческого использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппаратуру.
Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным персо
-
налом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
60
RU
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
Это устройство предназначено для приготовления различных блюд при нагревании
кухонной посуды. Использование устройства для любых других целей может приве
-
сти к повреждению или травме.
Используйте устройство только в соответствии с руководством.
Устройство должен обслуживать исключительно обученный персонал кухни рестора
-
на и столовой или обслуживающий бар и т.п.
Внимание! Риск ожогов! Нагревательная поверхность плиты и другие доступ-
ные поверхности нагреваются до очень высоких температур. Прикасайтесь только к
панели управления.
Внимание! Устройство излучает неионизирующее электромагнитное излучение.
Не устанавливайте устройство вблизи объектов, чувствительных к магнитному излу
-
чению, таких как телевизоры, радиоприемники, банковские или кредитные карты.
Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовая или электри
-
ческая плита, гриль и т.п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей
или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и
сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких температур.
61
RU
Убедитесь, что устройство не находится вблизи места, где создается водный пар или
масляные пары. Вентилятор, расположенный в устройстве, будет всасывать такой
пар в устройство, в результате чего произойдет осаждение жира или влаги на вну
-
тренней стороне, что, в свою очередь, может вызвать короткое замыкание.
Устройство не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или отдель
-
ной системы дистанционного управления.
На поверхности нагревательной плиты не размещайте металлические предметы, та
-
кие как ножи, вилки, ложки или крышки из-за их нагрева.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если нагревательная плита треснула или повредилась, отклю
-
чите устройство от источника питания, чтобы избежать поражения электрическим
током.
Обеспечьте, по крайней мере, 15 см пространства вокруг устройства для обеспечения
надлежащей вентиляции.
Не ударяйте твердым инструментом в нагревательную плиту. Не чистите устройство
с использованием прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте водой, так
как это может привести к отсырению или увлажнению частей внутри устройства, а
следовательно - к поражению электрическим током.
Во время обслуживания устройства, обратите особое внимание на кольца, часы и
другие ювелирные изделия, так как они могут нагреваться, если вы будете находить
-
ся рядом с нагревательной плитой.
Внимание! Уложите и защитите шнур питания таким образом, чтобы его случайно не
потянуть или предотвратить контакт с нагревательной плитой.
Не мойте устройство водой. При мойке устройства вода может попасть в электриче
-
ские детали и вызвать поражение электрическим током.
Не чистите и не помещайте устройство на хранение, пока оно полностью не остынет.
Не оставляйте пустую посуду на работающем устройстве, так как это может привести
к её повреждению.
Используйте только кухонную посуду с рекомендованным типом и размером. (Смотри
---> Соответствующее кухонное оборудование).
Назначение устройства
Устройство предназначено для
профессионального использования.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для
приготовления различных блюд при
нагревании кухонной посуды. Использование
устройства для любых других целей может
привести к повреждению или травме тела.
Использование устройства для любых
других целей будет рассматриваться,
как использование не по назначению.
Пользователь будет нести исключительную
ответственность за неправильное
использование устройства.
62
RU
Монтаж заземления
Плита является устройством I класса защиты и
должна быть заземлена. Заземление снижает
риск поражения электрическим током за счет
использования отводящего провода. Вилка
должна быть подключена к розетке переменного
тока, которая надлежащим образом установлена
и заземлена.
Панель управления
Номер продукта: 239698
Номер продукта: 239711, 239872
1. Кнопка „Температура/ нагревание ” (Temp/
heating): Посредством этой кнопки выбери-
те соответствующую функцию. После выбора
этой функции на панели загорится индикатор-
ная лампочка, сигнализирующая её выбор. Вы
можете установить уровень мощности (Power)
или температуру (Temp) - в обоих случаях мож-
но одновременно установить таймер.
2. Кнопка „ON/OFF”: Используйте эту кнопку для
включения устройства, остановки его работы
или сброса таймера.
3. Кнопка со стрелками: Используйте кнопки со
стрелками для регулировки мощности нагре-
вательной плиты, температуры или времени
работы. Стрелка „вверх” увеличивает, а стрел-
ка „вниз” уменьшает значение параметра.
4. Кнопка „Timer”: Используйте таймер, чтобы
установить время приготовления - макси-
мальное значение - 180 минут.
5. Дисплей: На дисплее отображаются установ-
ленные значения. В случае регулирования
мощности - это значения от 100 Вт до 3500 Вт,
в случае температуры - от 35 °C до 240 °C, а в
случае таймера - от 0 до 180 минут.
63
RU
Перед первым использованием
• Снимите и удалите упаковку и защиты.
Убедитесь, что устройство не повреждено. В
случае неполной поставки или повреждения
свяжитесь с поставщиком (смотри ==> Гаран-
тия).
Очистите устройство (смотри ==> Очистка и тех-
ническое обслуживание).
Убедитесь, что устройство полностью сухое.
Поместите устройство на горизонтальной, ста-
бильной поверхности, устойчивой к воздей-
ствию высоких температур и брызг жидкостей.
Обеспечьте необходимую вентиляцию. Обе-
спечьте, по крайней мере, 15 см пространства
вокруг устройства и нижней части посуды.
Не размещайте устройство вблизи объектов,
которые чувствительны к помехам, вызванным
магнитным излучением (например, радиопри-
емники, кассетные магнитофоны).
Замечание: Из-за остатка от производственного
процесса, в течение первых нескольких запу-
сков из устройства может выходить неприятный
запах. Это нормальное явление и не указывает
на повреждение устройства или опасность для
пользователя. Убедитесь, что устройство хорошо
вентилируется.
Соответствующее кухонное оборудование
Соответствующее Несоответствующее
Дно посуды Плоское
Изогнутое, неровное, круглое
Материал Посуда с нижней частью из железа, чугу-
на, нержавеющей стали, магнитной ста-
ли или эмалированного чугуна.
Посуда с нижней частью из кера-
мики, стекла, меди, а также дном из
бронзы или алюминия.
Диаметр дна посуды 239698 Между 14 и 32 см Меньше, чем 14 см или более 32 см
239711
Между 14 и 28 см Меньше, чем 14 см или более 28 см
239872
Вид посуды Посуда, дно которой имеет толщину бо-
лее 1,5 мм
Полностью закрытые контейнеры
или банки
Замечание: Использование сковороды или кастрюли непригодной для приготовления пищи на индук-
ционной плите может привести к повреждению устройства.
64
RU
Обслуживание
Подключите вилку к электрической розетке.
Поместите соответствующую посуду на нагре-
вательной поверхности, следуя приведенным
выше указаниям. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что
дно посуды во время работы устройства, пол-
ностью закрывает указанную нагревательную
поверхность, чтобы предотвратить поврежде-
ние плиты. Не оставляйте пустую посуду на
нагревательной поверхности. Это может при-
вести к повреждению посуды.
Включите устройство, нажав кнопку „ON/OFF”,
а затем стрелку „вверх”. Если посуда предна-
значена для индукционной варки и диаметр
её дна составляет не менее 14 см, устройство
начнёт работу. В начале работы устройства за-
пускается вентилятор и на дисплее отобража-
ется значение мощности «2000”. ВНИМАНИЕ!
Если после включения плита издает преду-
предительный сигнал – это обозначает, что
выбранная посуда не предназначена для ин-
дукционной варки или, что плита повреждена.
Если есть сомнения, свяжитесь с поставщиком
посуды!
После запуска устройства, на дисплее отобра-
жается значение „2000”. Тогда вы можете за-
программировать его работу в соответствии со
следующими инструкциями:
1. Установка мощности: Вы можете регулиро-
вать мощность устройства, как если бы это
была газовая плита, устанавливая её значе-
ние между 100 Вт и 3500 Вт (17 уровней регу-
лирования мощности). Значение мощности
по умолчанию устройства составляет 2000 Вт.
2. Установка температуры: Вы можете устано-
вить температуру нагрева от 35°C до 240°C с
шагом 5°C . Значение температуры по умол-
чанию для нагрева составляет 100°C. ВНИ-
МАНИЕ! Установленное значение температу-
ры - это температура стеклянной плиты, а не
температура пищи в посуде!
Если вы хотите выбрать установку мощности,
выберите функцию «нагревание» („heating”) с
помощью кнопки „Температура/ нагревание ”
(„Temp/heating”). Затем установите желаемую
мощность с помощью кнопок со стрелками.
Максимально возможная мощность составляет
3500 Вт, а самая низкая - 100 Вт.
Если вы хотите выбрать установку температу-
ры, выберите функцию „температура” („Temp”)
с помощью кнопки „ Температура/ нагревание
” („Temp/heating”). Затем установите желаемую
температуру с помощью кнопок со стрелками.
Вы можете установить температуру нагрева от
35°C до 240°C с шагом 5°C.
После установки мощности или температуры
нагрева вы можете (опционально) запрограм-
мировать таймер. Он выключит устройство
по истечении указанного времени. Вы може-
те запрограммировать таймер, нажав кнопку
Timer” после установки мощности или тем-
пературы и выбора функции „Timer”. Затем вы
можете установить время работы устройства.
Максимально вы можете запрограммировать
плиту на 180 минут.
Как только желаемые эффекты будут достигну-
ты, выключите устройство, нажав кнопку „ON/
OFF”. Дисплей и индикаторные лампочки для
сигнализации мощности („Power”), температу-
ры („Temp”) и таймера (Timer”) погаснут.
Если вы не используете устройство в течение
длительного времени, выньте вилку из розетки
в стене и снимите с плиты всю посуду.
Замечание:
1. После длительного периода работы
охлаждающий вентилятор внутри может
работать в течение некоторого времени после
выключения. Перед отключением прибора
следует подождать, пока вентилятор не
остановится.
2. После выключения поверхность прибора
остается горячей. Подождите, пока устройство
не остынет, прежде чем прикасаться к нему
или выполнять очистку.
3. Если после включения на нагревательную
поверхность не ставится никакая кухонная
утварь, прибор автоматически выключается
через 1 минуту.
4. Если в течение 2 часов не нажимать ни
одну кнопку на панели управления во время
работы, прибор автоматически выключится.
5. Если прибор издает звуковой сигнал после
включения, это означает, что используемая
сковорода не пригодна для индукционной
поверхности, или что прибор неисправен. В
случае сомнений обратитесь к производителю
сковороды!
65
RU
Отображаемые коды ошибок
Коды ошибок на дисплее (1) Возможная причина Возможное решение
E01 Слишком высокая температура устрой-
ства
Отключите устройство от источника пи-
тания, снимите посуду, подождите, пока
устройство полностью остынет.
Неисправный вентилятор. Обратитесь к поставщику.
E02 Слишком высокая температура посуды.
Вероятно, посуда пустая, поэтому сра-
ботала защита и плита выключается.
Отключите устройство от источника пи-
тания, снимите посуду, подождите, пока
устройство полностью остынет.
E03 Неправильное напряжение питания
(напряжение питания слишком высо-
кое или слишком низкое)
Убедитесь, что устройство подключено
к соответствующему источнику питания.
Очистка и техническое обслуживание
Замечание: Перед очисткой и размещением устройства на хранение, всегда отключайте устройство от
электросети и подождите, пока плита остынет.
Очистка
Никогда не погружайте устройство в воду или
другую жидкость.
После охлаждения наружной поверхности очи-
щайте её влажной тканью или губкой с неболь-
шим количеством раствора мягкого моющего
средства.
Для очистки внутренней поверхности и наруж-
ных частей устройства, никогда не используй-
те абразивные губки или абразивные моющие
средства, а также губки с металлической мо-
чалкой или металлический инструмент.
Хранение
Перед помещением на хранение, убедитесь,
что устройство отключено от сети и полностью
остыло.
Храните устройство в холодном, чистом и сухом
месте.
Никогда не ставьте тяжелые предметы на на-
гревательную поверхность устройства, так как
это может привести к трещине.
Диагностика
Если устройство не работает должным образом,
обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы
найти правильное решение. Если вы все еще не
можете решить проблему, обратитесь к постав-
щику.
Коды ошибок отображаются на цифровом дис-
плее (5). (Смотри - - > Отображение кодов оши-
бок)
Проблема Возможная причина Возможное решение
Устройство не включается.
- Вилка неправильно подключена к сете-
вой розетке.
- Устройство не включено с помощью
ручки.
- Убедитесь, что вилка правильно под-
ключена к электрической розетке.
- Включите устройство с помощью
ручки.
Вентилятор продолжает ра-
ботать после выключения
устройства (состояние OFF).
- Это нормальное явление. Вентилятор
работает ещё некоторое время после
выключения устройства, чтобы охла-
дить все внутренние компоненты.
- Подождите, пока выключится венти-
лятор.
66
RU
Технические характеристики
Номер продукта 239698 239711 239872
Рабочее напряжение и частота 220-240В~ 50/60Гц
Потребляемая мощность 3500Вт
Диапазон настройки температуры 35°C ~ 240°C (установка через каждые 5°C)
Диапазон регулировки мощности 100Вт ~ 3500Вт
Время на таймере До 180 минут
Степень защиты I Класс
Класс влагозащиты IPX3
Размеры 390x500x(H)120мм 340x440x(H)120мм 340x440x(H)120мм
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hendi 239698, 239711, 239872 Induction Cooker Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ