Microlife IFR 100 Руководство пользователя

Категория
Цифровые термометры для измерения температуры тела
Тип
Руководство пользователя
58
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Изделие типа BF
Данный термометр
Microlife
является высококачест-
венным изделием, созданным с применением новейших
технологий, испытанным в соответствии с международ-
ными стандартами. Благодаря применению уникальной
технологии, данный термометр способен при каждом
измерении обеспечить точные показания температуры,
не зависящие от внешнего теплового воздействия. Для
обеспечения необходимой точности измерения, прибор
проводит самотестирование при каждом включении.
Данный термометр
Microlife
предназначен для периоди-
ческих измерений и отслеживания температуры тела.
Применение прибора не имеет возрастных ограничений.
Данный термометр прошел клинические испытания
и по их результатам признан соответствующим
критериям безопасности и точности, при условии
соблюдения указаний Руководства по эксплуатации.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию для
того, чтобы получить четкое представление обо всех
функциях и технике безопасности.
Microlife Инфракрасный термометр IFR 100
RU
1 Измерительный датчик / Съемный наконечник
2 Кнопка START
3 Дисплей
4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
5 Крышка батарейного отсека
6 Отображение всех элементов
7 Память
8 Готовность к измерению
9 Измерение завершено
AT Индикация температуры поверхности
AK Индикатор разряда батареи
Хранить в сухом месте
AL Переключение со шкалы Цельсия на шкалу
Фаренгейта
AM Режим воспроизведения
AN Воспроизведение 12 последних результатов
AO Измеренная температура слишком высокая
AP Измеренная температура слишком низкая
AQ Температура окружающей среды слишком
высокая
AR Температура окружающей среды слишком низкая
AS Отображение ошибки
BT Пустой дисплей
BK Разряженная батарея
BL Замена батареи
59IFR 100 RU
Оглавление
1. Преимущества использования данного термометра
2. Важные указания по безопасности
3. Процедура измерения температуры данным термо-
метром
4. Индикация и символы управления
5. Переключение режимов измерения на лбу и в ушной
раковине
6. Указания по использованию
7. Возможность переключения между шкалами Цельсия
и Фаренгейта
8. Воспроизведение последних 12 результатов
измерений в режиме памяти
9. Сообщения об ошибках
10. Очистка и дезинфекция
11. Замена батареи
12. Гарантия
13. Технические характеристики
14. www.microlife.ru
Гарантийный талон (см. на обороте)
1. Преимущества использования данного
термометра
Многоцелевое использование (широкий диапазон
измерения)
Термометр имеет широкий диапазон измерения от 0-
100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; что позволяет использовать
его как в качестве лобного и ушного термометра для
измерения температуры тела, так и для измерения
температуры поверхностей:
Температуры поверхности молока в детской бyтылoчке
Температуры поверхности воды в детской ванне
Температуры окружающей среды
Отсутствие необходимости в защитных колпачках
Этот термометр более легок в обращении и более
экономичен, поскольку не требует использования
специальных защитных колпачков.
Измерение температуры всего за несколько секунд
Новейшая технология измерения инфракрасным
датчиком позволяет проводить измерение в ушной
раковине всего лишь за 1 секунду и на лбу всего лишь
за 3 секунды.
Точность и надежность
Уникальная конструкция прибора со встроенной щуп-
линзой, содержащей новейший датчик инфракрасного
излучения, обеспечивает точные и надежные результаты
измерений.
Удобство и простота в использовании
Удобный дизайн делает процедуру использования
термометра очень простой.
Температура может быть измерена даже у спящего
ребенка, не тревожа его.
Температура измеряется быстро, что особенно
удобно при измерение температуры у детей.
Автоматическое отображение показаний памяти
После включения прибор автоматически показывает
значение последнего измерения в течение 2 секунд.
Воспроизведение нескольких последних результатов
Можно просмотреть последние
12
результатов измерений,
войдя в режим воспроизведения, что позволяет более
эффективно проследить температурные изменения.
Безопасность и гигиеничность
Отсутствие опасности ранения осколками стекла
или заглатывания ртути.
Полная безопасность при использовании для детей.
Очистку щуп-линзы можно производить при помощи
смоченной спиртом хлопчатобумажной ткани, что
позволяет обеспечить полную гигиену при использо-
вании прибора всей семьей.
60
Предупреждение о повышенной температуре
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка
ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может
быть температура равная или превышающая 37,5 °C.
2. Важные указания по безопасности
Прибор может использоваться только в целях,
описанных в данном буклете. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные непра-
вильным использованием.
Никогда не погружайте термометр в воду или другие
жидкости. При очистке следуйте инструкциям,
приведенным в разделе «Очистка и дезинфекция».
Не используйте прибор, если Вам кажется, что он
поврежден, или если Вы заметили что-либо необычное.
Никогда не вскрывайте прибор.
Присутствие серы в ушном канале может привести к
пониженным показаниям температуры. Поэтому очень
важно убедиться в том, что ушной канал пациента
свободен от серы.
Общий физиологический эффект, называемый вазокон-
стрикцией, может происходить на ранних стадиях повы-
шения температуры, приводя к эффекту поверхностного
охлаждения, результат измерения температуры лобным
термометром может быть подозрительно низким.
Если результат измерения температуры не соответст-
вует самочувствию пациента или является подозри-
тельно низким, повторяйте измерения каждые 15 минут
или проверьте результат другим способом измерения
температуры внутри тела.
В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с
условиями хранения и эксплуатации, описанными в
разделе «Технические характеристики»!
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены. При поставке прибора с
кабелями и трубками возможен риск удушения.
Источники сильного электромагнитного излучения, как
мобильные телефоны или радиостанции, могут
повлиять на работу прибора. Мы рекомендуем сохра-
нять дистанцию минимум
1
м от источников электро-
магнитного излучения. В случае, если это невозможно,
пожалуйста, удостоверьтесь в правильной работе
прибора перед его использованием.
Оберегайте прибор от:
- экстремальных температур
- ударов и падений
- загрязнения и пыли
- прямых солнечных лучей
- жары и холода
Если прибор не будет использоваться в течение
длительного периода времени, то из него следует
вынуть батарею.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Использование прибора не
заменяет необходимости консультации у врача.
Прибор НЕ является водонепроницаемым! Пожа-
луйста, ни при каких условиях не погружайте его в
жидкость.
3. Процедура измерения температуры
данным термометром
Этот термометр позволяет проводить измерение на
лбу и в ушной раковине.
Измерение на лбу
Данный прибор улавливает энергию инфракрасного излу-
чения, излучаемого лбом. Электроника прибора выдет
величину этой энергии и преобразует ее в значение
температуры.
Измерение в ушной раковине
Термометр измеряет энергию инфракрасного излучения,
излучаемую барабанной перепонкой и окружающими
тканями. Эта энергия улавливается с помощью линзы и
преобразуется в температурное значение. Измеренное
значение, полученное непосредственно с барабанной
61IFR 100 RU
перепонки, обеспечивает наиболее точное измерение
температуры в ухе.
Значения, полученные с окружающих ушной канал тканей,
дают более низкий уровень температур и могут привести
к ошибочному диагнозу повышенной температуры.
Во избежание неточностей измерения
1. Включите термометр нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ
4
.
2. Услышав короткий звуковой сигнал (после чего иконка
температурной шкалы замигает), выпрямите ушной
канал, аккуратно потянув за середину уха назад и вверх.
3. Точно поместите щуп-линзу 1 прямо в ушной канал,
нажмите кнопку START 2 и удерживайте щуп-линзу
в ухе до тех пор, пока звуковой сигнал термометра
не известит о том, что измерение завершено.
4. Индикация и символы управления
Отображение всех элементов 6: Нажмите кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ 4 для включения прибора, в течение
2 секунд будут отображаться все сегменты.
Память 7: В течение 2 секунд автоматически будет
отображаться последнее измеренное значение.
Готовность к использованию 8: Прибор готов к
использованию, отображенная иконка «°C» или «°F»
продолжает мигать в то время как символ режима
(ухо или лоб) горит постоянно.
Измерение завершено
9
:
Значение отобразится на
дисплее
3
вместе с символом «
°C
» или «
°F
» и
символом режима. Прибор будет снова готов к следу-
ющему измерению, как только иконка «
°C
» или «
°F
»
начнет мигать.
Индикация температуры поверхности AT: Иконка
перечеркнутое ухо появится на дисплее 3 если
значение измерения в ушной раковине выходит за
пределы 32,0 42,2 °C / 89,6 108,0 °F.
Индикация разряда батареи AK: При включенном
приборе иконка батареи будет непрерывно мигать,
напоминая пользователю о необходимости замены
батареи.
5. Переключение режимов измерения на
лбу и в ушной раковине
Чтобы изменить режим с измерения на лбу на измерение
в ушной раковине, снимите съемный наконечник
1
с
верхней части термометра. Прибор немедленно пере-
ключится в режим измерения в ушной раковине. Когда на
дисплее появится иконка ухо и будет мигать иконка «
°C
»
или «
°F
», прибор готов к использованию.
Чтобы вернуться в режим измерения на лбу, наденьте
съемный
1
колпачок на наконечник термометра, и
прибор немедленно переключится в режим измерения на
лбу. Когда на дисплее появится иконка лоб и будет мигать
иконка «
°C
» или «
°F
», прибор готов к использованию.
6. Указания по использованию
1. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
4
. Дисплей
3
активир-
уется и в течение 2 секунд отображает все элементы.
2. Данные последнего измерения отображаются на
дисплее автоматически в течение 2 секунд со значком
«
M
»
7
.
3. Прибор готов к использованию, когда иконка «°C»
или «°F» непрерывно мигает и прозвучал сигнал
готовности 8.
Измерение на лбу
Аккуратно приложите щуп-линзу к центру лба. Если
лоб покрыт волосами, потом или грязью, пожалуйста,
сначала удалите помехи, чтобы улучшить точность
измерения.
Нажмите кнопку START 2 один раз и отпустите.
Через 3 секунды прозвучит длинный сигнал,
подтверждающий завершение измерения.
Считайте показание температуры с ЖК-дисплея.
ВНИМАНИЕ:
Пациенты должны хотя бы на протяжении 30 минут
находиться в помещении с неизменными условиями.
62
Не измеряйте температуру во время или сразу после
кормления грудного ребенка.
Не пользуйтесь термометром в условиях повышенной
влажности.
Перед измерением температуры или во время него
пациент не должен принимать пищу, пить или
выполнять физическую работу.
Перед размещением датчика температуры в
области измерения удалите грязь, волосы и пот.
Не убирайте измерительное устройство из области
измерения до выдачи сигнала о завершении.
Всегда измеряйте температуру в одном и том же месте,
так как показания могут различаться в разных местах.
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка
ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может
быть температура равная или превышающая 37,5 °C.
Измерение в ушной раковине
Выпрямите ушной канал, потянув ухо вверх и назад,
чтобы открыть доступ к барабанной перепонке.
Для детей до года: Потяните ухо точно назад.
Для детей от года и взрослых: Потяните ухо вверх
и назад.
Кроме того, руководствуйтесь, пожалуйста, краткими
указаниями на передней панели!
Аккуратно потянув за ухо, плотно вставьте щуп-линзу в
ушной канал
(около 1 сек)
и
немедленно
нажмите
кнопку START
2
. Отпустите кнопку и ждите звукового
сигнала. Этот сигнал обозначает завершение измерения.
Выньте термометр из ушного канала. Дисплей
отображает измеренную температуру 9.
ВНИМАНИЕ:
Для обеспечения точности показаний, после 3-5
измерений, сделанных подряд, необходимо
подождать не менее 30 ceкyнд.
Скопление ушной серы на щуп-линзе может
привести к снижению точности показаний темпера-
туры и переносу инфекции между лицами, использу-
ющими прибор. Поэтому чрезвычайно важно для
каждого измерения использовать чистую щуп-
лизну. Для очистки следуйте инструкциям в разделе
«Очистка и дезинфекция».
После очистки измерительного сенсора
1
спиртом,
необходимо подождать 5 минут перед выполнением
следующего измерения для того,
чтобы термометр
принял исходную рабочую температуру.
При измерении температуры у младенцев, лучше
всего положить ребенка на плоскую поверхность и
наклонить голову набок, так чтобы ухо было направ-
лено вверх. Проводя измерение температуры у детей
старшего возраста и взрослых, лучше стоять сзади и
чуть сбоку от пациента.
Всегда измеряйте температуру в одном и том же ухе,
поскольку показания температуры в левом и правом
ухе могут быть различны.
В следующих случаях рекомендуется трижды замерять
температуру в одном и том же ухе, и за правильное
принимать наибольшее из измеренных значений:
1. Для младенцев в первые 100 дней жизни.
2. Для детей до трех лет с ослабленной иммунной
системой, а также для тех, для кого наличие или
отсутствие повышенной температуры имеет
особую важность.
3. Для тех, кто только знакомится с прибором, изучает
принцип его действия и получает при измерениях
похожие, но не абсолютно идентичные результаты.
4. Если измеренная температура подозрительно низкая.
7. Возможность переключения между
шкалами Цельсия и Фаренгейта
Термометр способен отображать результаты измерений
температуры по шкале Фаренгейта либо по шкале
Цельсия. Для переключения дисплея между °C и °F,
просто выключите прибор,
нажмите и удерживайте
кнопку START
2
в течение 5 секунд; через 5 секунд,
63IFR 100 RU
можно будет увидеть мигающую текущую измерительную
шкалу (иконка «
°C
» или «
°F
») на дисплее
AL
. Повторным
нажатием кнопки START
2
шкала измерения снова
переключается между °C и °F. После выбора шкалы
измерения подождите 5 секунд, и прибор автоматически
перейдет в режим готовности к измерению.
8. Воспроизведение последних 12 резуль-
татов измерений в режиме памяти
Термометр может воспроизводить последние
12 результатов измерений.
Режим воспроизведения
AM
:
Нажмите кнопку START
2
для перехода в режим воспроизведения, когда
термометр выключен. Иконка памяти «
M
» мигает.
Результат 1 - последний результат
AN
:
Нажмите и
отпустите кнопку START
2
для вызова последнего
результата. На дисплее вместе с иконкой памяти
замигает 1.
Результат 12 - последовательное считывание:
Нажимайте и отпускайте кнопку START
2
для после-
довательного воспроизведения до 12 последних
результатов.
Нажимая и отпуская кнопку START
2
после воспроизве-
дения последних 12 результатов, можно еще раз прос-
мотреть их последовательность начиная с результата 1.
9. Сообщения об ошибках
Измеренная температура слишком высокая AO:
Отображается символ «H», если измеренная темпе-
ратура выше 100,0 °C / 212,0 °F в режиме измерения
в ушной раковине или 42,2 °C / 108,0 °F в режиме
измерения на лбу.
Измеренная температура слишком низкая AP:
Отображается символ «L», если измеренная темпе-
ратура ниже 0 °C / 32,0 °F в режиме измерения в
ушной раковине или 34,0 °C / 93,2 °F в режиме изме-
рения на лбу.
Температура окружающей среды слишком
высокая AQ: Символ «H» вместе с символом «»
отображаются, если температура окружающей
среды выше 40,0 °C / 104,0 °F.
Температура окружающей среды слишком низкая
AR
:
Символ «
L
» вместе с символом «
» отображаются,
если температура окружающей среды ниже 10,0 °C /
50,0 °F в режиме измерения в ушной раковине или 16 °C
/ 60,8 °F в режиме измерения на лбу.
Отображение ошибки AS: При неполадке системы.
Пустой дисплей BT: Пожалуйста, проверьте
правильность установки батареи. Проверьте также
полярность (<+> и <->) батареи.
Индикация разрядившейся батареи BK: Если на
дисплее не отображается ничего, кроме постоянного
символа батареи, то батарею следует незамедли-
тельно заменить.
10.Очистка и дезинфекция
Для очистки корпуса термометра и измерительной
щуп-линзы используйте тампон или хлопковую ткань,
смоченные в спиртовом растворе (70%-раствор
изопропилового спирта). Убедитесь, что внутрь термо-
метра не попадает жидкость. Никогда не используйте
для очистки абразивные чистящие средства, раствори-
тели или бензол, и никогда не погружайте прибор в
воду или иные чистящие жидкости. Старайтесь не
поцарапать поверхности щуп-линзы и дисплея.
11.Замена батареи
Прибор поставляется с одной литиевой батареей типа
CR2032
. Замена батареи на новую типа
CR2032
произ-
водится при появлении на дисплее мигающего символа
батареи
BK
.
Откройте крышку батарейного отсека BL. Замените
использованную батарею, установив новую знаком +
вверх.
64
Батареи и электронные приборы следует утили-
зировать в соответствии с принятыми нормами и
не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
12.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение 2 лет
с даты приобретения. Гарантия действительна только
при наличии гарантийного талона, заполненного
дилером (см. с обратной стороны), подтверждающего
дату продажи, или кассового чека.
Гарантия покрывает устройство. Батарея и упаковки
не включены.
Вскрытие и механические повреждения приводят к
утрате гарантии.
Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением, разряженной
батареей, несчастными случаями или невыполнением
инструкций по эксплуатации.
Пожалуйста, обратитесь в ближайшую гарантийную
мастерскую Микролайф.
13.Технические характеристики
Тип:
Инфракрасный термометр IFR 100
Диапазон
измерений:
Режим измерения в ушной раковине:
0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Режим измерения на лбу: 34-42,2 °C /
93,2-108,0 °F
Минимальный
шаг
индикации:
0,1 °C / °F
Точность
измерений:
Лабораторная:
±0,2 °C, 32,0 42,2 °C
±0,4 °F, 89,6 108,0 °F
Дисплей:
Жидко кристаллический дисплей,
4 знака со специальными иконками
Звуковые
сигналы:
Прибор включен и готов к измерению:
1 короткий звуковой сигнал.
Завершение измерения: 1 длинный
сигнал (1 сек.), если значение меньше
37,5 °C / 99,5 °F, 10 коротких звуковых
сигналов, если значение равно или
выше 37,5 °C / 99,5 °F.
Системная ошибка или неисправность:
3 коротких звуковых сигнала.
Память:
Автоматическое отображение
последней измеренной температуры
Воспроизведение 12 последних резуль-
татов в режиме памяти
Подсветка:
При включении прибора дисплей засве-
тится ЗЕЛЕНЫМ цветом на 4 секунды.
При завершении измерения с полу-
ченным значением меньше 37,5 °C /
99,5 °F дисплей засветится ЗЕЛЕНЫМ
цветом на 5 секунд.
При завершении измерения с полу-
ченным значением, равным или превы-
шающим 37,5 °C / 99,5 °F, дисплей засве-
тится КРАСНЫМ цветом на 5 секунд.
Условия
применения:
Режим измерения в ушной раковине:
10-40,0 °C / 50-104,0 °F
Режим измерения на лбу: 16-40,0 °C /
60,8-104,0 °F
Условия
хранения:
-25- +5C / -13- +13F
максимальная относительная влажность
15-95
%
65IFR 100 RU
Данный прибор соответствует требованиям директивы
ЕС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Pекомендуется раз в год производить техническую
проверку изделия при профессиональном использовании.
Пожалуйста, соблюдайте прилагаемые правила эксплуа-
тации прибора.
14.www.microlife.ru
Подробную пользовательскую информацию о наших
термометрах и тонометрах, а также сервисном обслу-
живании Вы найдете на нашей странице
www.microlife.ru.
Автоматиче-
ское
выключение:
Прибор отключается приблизительно
через 1 минуту после выполнения
последнего измерения.
Батарея:
1 x CR2032 батарея V3
Срок службы
батареи:
примерно 2000 измерений (при исполь-
зовании новой батареи)
Размеры:
107 x 50 x 34 мм
Масса:
55 г (вместе с батареей),
52 г (без батареи)
Класс
защиты: IP21
Соответствие
стандартам:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Ожидаемый
срок службы: 5 лет или 12000 измерений
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Microlife IFR 100 Руководство пользователя

Категория
Цифровые термометры для измерения температуры тела
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ