Microlife IR 100 Navigation Manual

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации термометра Microlife IR 100. Этот прибор отличается высокой точностью и скоростью измерения температуры в ухе. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как переключить термометр между градусами Цельсия и Фаренгейта?
    Как посмотреть последние измерения?
    Что означают сообщения об ошибках?
    Как очистить термометр?
44
Данный ушной термометр Microlife является
высококачественным изделием, созданным с
применением новейших технологий, испытанным в
соответствии с международными стандартами.
Благодаря применению уникальной технологии,
данный термометр способен при каждом измерении
обеспечить точные показания температуры, не
зависящие от внешнего теплового воздействия. Для
обеспечения необходимой точности измерения, прибор
проводит самотестирование при каждом включении.
Ушной термометр Microlife предназначен для
периодических измерений и отслеживания
температуры тела в домашних условиях. Применение
прибора не имеет возрастных ограничений.
Данный термометр прошел клинические испытания
и по их результатам признан соответствующим
критериям безопасности и точности, при условии
соблюдения указаний Руководства по эксплуатации.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию для
того, чтобы получить четкое представление обо всех
функциях и технике безопасности.
Microlife Ушной термометр IR 100
RU
1 Измерительный датчик
2 Кнопка START
3 Дисплей
4 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
5 Крышка батарейного отсека
6 Отображение всех элементов
7 Память
8 Готовность к измерению
9 Измерение завершено
AT Индикация температуры вне уха
AK Индикатор разряда батареи
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство.
Класс защиты BF
AL
Переключение со шкалы Цельсия на шкалу Фаренгейта
AM Режим воспроизведения
AN Воспроизведение 12 последних результатов
AO Измеренная температура слишком высокая
AP Измеренная температура слишком низкая
AQ Температура окружающей среды слишком высокая
AR Температура окружающей среды слишком низкая
AS Отображение ошибки
BT Пустой дисплей
BK Разряженная батарея
BL Замена батареи
45IR 100 RU
Оглавление
1. Преимущества использования ушного термометра
2. Важные указания по безопасности
3. Процедура измерения температуры ушным
термометром
4. Индикация и символы управления
5. Указания по использованию
6. Возможность переключения между шкалами
Цельсия и Фаренгейта
7. Воспроизведение последних 12 результатов
измерений в режиме памяти
8. Сообщения об ошибках
9. Очистка и дезинфекция
10.Замена батареи
11.Гарантия
12.Технические характеристики
13.www.microlife.ru
Гарантийный талон (см. на обороте)
1. Преимущества использования ушного
термометра
Многоцелевое использование (широкий диапазон
измерения)
Термометр имеет широкий диапазон измерения от
C до 100,0 °C (от 32,0 °F до 212,0 °F); что позволяет
использовать его как в качестве ушного термометра
для измерения температуры тела, так и для измерения
температуры поверхностей:
Отсутствие необходимости в защитных колпачках
Этот термометр более легок в обращении и более
экономичен, поскольку не требует использования
специальных защитных колпачков.
Измерение за 1 секунду
Инновационные инфракрасные технологии позволяют
производить измерение температуры в ухе всего за 1
секунду.
Точность и надежность
Уникальная конструкция прибора со встроенным щупом,
содержащим новейший датчик инфракрасного излучения,
обеспечивает точные и надежные результаты измерений.
Удобство и простота в использовании
Автоматическое отображение показаний памяти
После включения прибор автоматически показывает
значение последнего измерения в течение 2 секунд.
Воспроизведение нескольких последних
результатов
Можно просмотреть последние 12 результатов
измерений, войдя в режим воспроизведения, что
позволяет более эффективно проследить
температурные изменения.
Безопасность и гигиеничность
Предупреждение о повышенной температуре
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка
ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может
быть температура равная или превышающая 37,5 °C.
Температуры поверхности молока в детской бyтылoчке
Температуры поверхности воды в детской ванне
Температуры окружающей среды
Эргономичный дизайн делает процедуру
использования термометра простой и удобной.
Температура может быть измерена даже у спящего
ребенка, не тревожа его.
Температура измеряется быстро, что особенно
удобно для детей.
Отсутствие опасности ранения осколками стекла
или заглатывания ртути.
Полная безопасность при использовании для детей.
Очистку щупа можно производить при помощи
смоченной спиртом хлопчатобумажной ткани, что
позволяет обеспечить полную гигиену при
использовании прибора всей семьей.
46
2. Важные указания по безопасности
3. Процедура измерения температуры
ушным термометром
Термометр измеряет энергию инфракрасного излучения,
излучаемую барабанной перепонкой и окружающими
тканями. Эта энергия улавливается с помощью линзы и
преобразуется в температурное значение. Измеренное
значение, полученное непосредственно с барабанной
перепонки, обеспечивает наиболее точное измерение
температуры в ухе.
Значения, полученные с окружающих ушной канал
тканей, дают более низкий уровень температур и могут
привести к ошибочному диагнозу повышенной
температуры.
Во избежание неточностей измерения:
4. Индикация и символы управления
Прибор может использоваться только в целях,
описанных в данном буклете. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные
неправильным использованием.
Никогда не погружайте термометр в воду или
другие жидкости. При очистке следуйте
инструкциям, приведенным в разделе «Очистка
и дезинфекция».
Не используйте прибор, если Вам кажется, что он
поврежден, или если Вы заметили что-либо необычное.
Никогда не вскрывайте прибор.
Присутствие серы в ушном канале может привести к
пониженным показаниям температуры. Поэтому очень
важно убедиться в том, что ушной канал пациента
свободен от серы.
В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с
условиями хранения и эксплуатации, описанными в
разделе
«
Технические характеристики
»
!
Оберегайте прибор от:
экстремальных температур
ударов и падений
загрязнения и пыли
прямых солнечных лучей
жары и холода
Если прибор не будет использоваться в течение
длительного периода времени, то из него следует
вынуть батарею.
Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли
использовать прибор без присмотра, поскольку
некоторые его мелкие части могут быть проглочены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Использование прибора не
заменяет необходимости консультации у врача.
Прибор НЕ является водонепроницаемым!
Пожалуйста, ни при каких условиях не погружайте
его в жидкость.
1.
Включите термометр нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ
4
.
2.
Услышав короткий звуковой сигнал (после чего иконка
температурной шкалы замигает), выпрямите ушной
канал, аккуратно потянув за середину уха назад и вверх.
3. Точно поместите щуп 1 прямо в ушной канал,
нажмите кнопку START 2 и удерживайте щуп в ухе
до тех пор, пока звуковой сигнал термометра не
известит о том, что измерение завершено.
Отображение всех элементов 6: Нажмите кнопку
ВКЛ/ВЫКЛ 4 для включения прибора, в течение
2 секунд будут отображаться все сегменты.
47IR 100 RU
5. Указания по использованию
Память 7: В течение 2 секунд автоматически будет
отображаться последнее измеренное значение.
Готовность к использованию 8: Прибор готов к
использованию, отображенная иконка «°C» или «°F»
продолжает мигать.
Измерение завершено
9
:
Значение отобразится на
дисплее
3
с
«
°C
»
или
«
°F
»
; ecли мигают иконки
«
°C
»
или
«
°F
»
прибор вновь готов к следующему измерению.
Индикация температуры вне области уха AT:
Иконка с перечеркнутым ухом отображается на
дисплее 3, если результат измерения выходит за
пределы диапазона 32,0 42,2 °C (89,6 108,0 °F).
Индикация разряда батареи AK: При включенном
приборе иконка батареи будет непрерывно мигать,
напоминая пользователю о необходимости замены
батареи.
1.
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
4
. Дисплей
3
активируется
и в течение 2 секунд отображает все элементы.
2. Данные последнего измерения отображаются на
дисплее автоматически в течение 2 секунд со
значком «M» 7.
3. Прибор готов к использованию, когда иконка «°C»
или «°F» непрерывно мигает и прозвучал сигнал
готовности 8.
4. Выпрямите ушной канал, потянув ухо вверх и назад,
чтобы открыть доступ к барабанной перепонке.
Для детей до года: Потяните ухо точно назад.
Для детей от года и взрослых: Потяните ухо вверх
и назад.
Кроме того, руководствуйтесь, пожалуйста, краткими
указаниями на передней панели!
5.
Аккуратно потянув за ухо, плотно вставьте щуп в ушной
канал
(макс. 1 сек)
и
немедленно
нажмите кнопку
START
2
. Отпустите кнопку и ждите звукового сигнала.
Этот сигнал обозначает завершение измерения.
6. Выньте термометр из ушного канала. Дисплей
отображает измеренную температуру 9.
)
ВНИМАНИЕ:
Для обеспечения точности показаний, после 3-5
измерений, сделанных подряд, необходимо
подождать не менее 30 ceкyнд.
Скопление ушной серы на щупе может привести к
снижению точности показаний температуры и переносу
инфекции между лицами, использующими прибор.
Поэтому чрезвычайно важно для каждого
измерения использовать чистый щуп.
Для очистки
следуйте инструкциям в разделе
«
Очистка и
дезинфекция
»
.
После очистки измерительного сенсора
1
спиртом
необходимо, перед выполнением следующего
измерения, подождать 5 минут для того,
чтобы
термометр принял исходную рабочую температуру.
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка
ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может
быть температура равная или превышающая 37,5 °C.
При измерении температуры у младенцев, лучше
всего положить ребенка на плоскую поверхность и
наклонить голову набок, так чтобы ухо было
направлено вверх. Проводя измерение температуры
у детей старшего возраста и взрослых, лучше стоять
сзади и чуть сбоку от пациента.
Всегда измеряйте температуру в одном и том же ухе,
поскольку показания температуры в левом и правом
ухе могут быть различны.
48
6. Возможность переключения между
шкалами Цельсия и Фаренгейта
Термометр способен отображать результаты измерений
температуры по шкале Фаренгейта либо по шкале
Цельсия. Для переключения дисплея между °C и °F,
просто выключите прибор,
нажмите и удерживайте
кнопку START
2
в течение 5 секунд; через 5 секунд,
можно будет увидеть мигающую текущую измерительную
шкалу (иконка
«
°C
»
или
«
°F
»
) на дисплее
AL
. Повторным
нажатием кнопки START шкала измерения снова
переключается между °C и °F
2
. После выбора шкалы
измерения подождите 5 секунд, и прибор автоматически
перейдет в режим готовности к измерению.
7. Воспроизведение последних 12
результатов измерений в режиме памяти
Термометр может воспроизводить последние
12 результатов измерений.
Нажимая и отпуская кнопку START 2 после
воспроизведения последних 12 результатов, можно
еще раз просмотреть их последовательность начиная
с результата 1.
8. Сообщения об ошибках
Для измерения температуры после сна подождите,
пожалуйста, несколько минут.
В следующих случаях рекомендуется трижды замерять
температуру в одном и том же ухе, и за правильное
принимать наибольшее из измеренных значений:
1. Для младенцев в первые 100 дней жизни.
2. Для детей до трех лет с ослабленной иммунной
системой, а также для тех, для кого наличие или
отсутствие повышенной температуры имеет
особую важность.
3. Для тех, кто только знакомится с прибором,
изучает принцип его действия и получает при
измерениях похожие, но не абсолютно
идентичные результаты.
4. Если измеренная температура подозрительно
низкая.
Режим воспроизведения
AM
:
Нажмите кнопку START
2
для перехода в режим воспроизведения, когда
термометр выключен. Иконка памяти
«
M
»
мигает.
Результат 1 - последний результат AN: Нажмите и
отпустите кнопку START 2 для вызова последнего
результата. На дисплее вместе с иконкой памяти
замигает 1.
Результат 12 - последовательное считывание:
Нажимайте и отпускайте кнопку START 2 для
последовательного воспроизведения до 12
последних результатов.
Измеренная температура слишком высокая AO:
Отображается символ «H», если измеренная
температура выше 100,0 °C или 212,0 °F.
Измеренная температура слишком низкая AP:
Отображается символ «L», если измеренная
температура нижеC или 32,0 °F.
Температура окружающей среды слишком
высокая AQ: Символ «H» вместе с символом «S»
отображаются, если температура окружающей
среды выше 40,0 °C (104,0 °F).
Температура окружающей среды слишком
низкая AR: Символ «L» вместе с символом «T»
отображаются, если температура окружающей
среды ниже 5,0 °C или 41,0 °F.
Отображение ошибки AS: При неполадке системы.
Пустой дисплей BT: Пожалуйста, проверьте
правильность установки батареи. Проверьте также
полярность (<+> и <->) батареи.
49IR 100 RU
9. Очистка и дезинфекция
Для очистки корпуса термометра и измерительного щупа
используйте тампон или хлопковую ткань, смоченные в
спиртовом растворе (70%-раствор изопропилового спирта).
Убедитесь, что внутрь термометра не попадает жидкость.
Никогда не используйте для очистки абразивные чистящие
средства, растворители или бензол, и никогда не погружайте
прибор в воду или иные чистящие жидкости. Старайтесь не
поцарапать поверхности линзы щупа и дисплея.
10.Замена батареи
Прибор поставляется с одной литиевой батарейкой
типа CR2032. Замена батарейки на новую типа CR2032
производится при появлении на дисплее мигающего
символа батарейки BK.
Снимите крышку отсека для батарей в направлении,
показанном на рисунке. Выньте батарею и замените её
новой BL.
11.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение 2 лет
с даты приобретения. Гарантия действительна только
при наличии гарантийного талона, заполненного
дилером (см. с обратной стороны), подтверждающего
дату продажи, или кассового чека.
Пожалуйста, обратитесь в ближайшую гарантийную
мастерскую Микролайф.
12.Технические характеристики
Индикация разрядившейся батареи BK: Если на
дисплее не отображается ничего, кроме постоянного
символа батареи, то батарею следует
незамедлительно заменить.
Батареи и электронные приборы следует
утилизировать в соответствии с принятыми
нормами и не выбрасывать вместе с
бытовыми отходами.
Гарантия распространяется только на прибор, и не
распространяется на батареи и упаковку.
Вскрытие или изменение прибора приводят к утрате
гарантии.
Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением,
разрядившимися батареями, несчастными случаями
или невыполнением инструкций по эксплуатации.
Тип:
Ушной термометр IR 100
Диапазон
измерений:
от 0 °C до 100.0 °C (от 32 °F до 212 °F)
Минимальный
шаг индикации:
0,1 °C / °F
Точность
измерений:
Лабораторная:
±0,2
°C
§, 32,0 42,2
°C
§
(±0,4 °F, 89,6 108,0 °F)
Дисплей: Ж
идко
к
ристаллический
д
исплей,
4 знака со специальными иконками
Звуковые
сигналы:
Прибор включен и готов к измерению:
1 короткий звуковой сигнал
Измерение завершено:
1 длинный сигнал
Системная ошибка или ошибка в
работе: 3 коротких звуковых сигнала
Предупреждение о повышенной
температуре:
10 коротких звуковых сигналов
50
Данный прибор соответствует требованиям директивы
ЕЭС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется.
Pекомендуется раз в год производить техническую
проверку изделия при профессиональном
использовании. Пожалуйста, соблюдайте
прилагаемые правила эксплуатации прибора.
13.www.microlife.ru
Подробную пользовательскую информацию о наших
термометрах и тонометрах, а также сервисном
обслуживании вы найдете на нашей странице
www.microlife.ru.
Память:
Автоматическое отображение
последней измеренной температуры
Воспроизведение 12 последних
результатов в режиме памяти
Подсветка:
При включении прибора дисплей
засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на
4 секунды.
При завершении измерения с
полученным значением меньше
37,5 °C (99,5 °F) дисплей засветится
ЗЕЛЕНЫМ цветом на 5 секунд.
При завершении измерения с
полученным значением, равным
или превышающим 37,5 °C
(99,5 °F), дисплей засветится
КРАСНЫМ цветом на 5 секунд.
Диапазон
рабочих
температур:
от 5 °C до 40 °C (от 41.0 - 104 °F)
максимальная относительная
влажность 15-95 %
Температура
хранения:
от -25 °C до +55 °C (от -13 - 131 °F)
максимальная относительная
влажность 15-95 %
Автоматическое
выключение:
Прибор отключается приблизительно
через 1 минуту после выполнения
последнего измерения.
Батарея:
CR2032 Батарея (X1) V3 - не
менее1000 измерений
Размеры:
120 x 35 x 60 мм
Масса:
53 г (с батареей), 50 г (без батареи)
Соответствие
стандартам:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
51IR 100 RU
Регистрационное удостоверение ФС 2006/89 от
30.01.06 г.
Сертификат соответствия Госстандарта России.
Сертификат об утверждении типа средств измерений
Федерального Агентства по техническому
регулированию и метрологии.
Согласно Закону о Защите Прав Потребителей (ст.2
п.5) cрок службы приборовне менее 10 лет при
условии соблюдения правил эксплуатации. Учитывая
высокое качество, надежность и степень безопасности
продукции «Микролайф», фактический срок
эксплуатации может значительно превышать
официальный.
Дата производства: первые четыре цифры серийного
номера прибора. Первая и вторая цифры - неделя
производства, третья и четвертая - год производства
Центральная сервисная служба «Микролайф» в
России
Москва, ул. Бехтерева д.27
Тел. (495) 325-45-63
Адреса сервисных центров в других городах узнавайте
по телефону бесплатной горячей линии 8-800-200-33-
22.
/