H3C IE4300-12P-PWR, IE4300-12P-AC Compliance And Safety Manual

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации и технике безопасности для коммутаторов H3C серии IE4300 (модели IE4300-12P-AC и IE4300-12P-PWR). В нем подробно описаны важные меры безопасности, инструкции по установке и соответствие различным стандартам. Задавайте ваши вопросы, я постараюсь на них ответить.
  • Кто должен устанавливать и обслуживать коммутаторы?
    Что делать, если поверхность коммутатора горячая?
    Как правильно заземлить коммутатор?
H3C IE4300-12P-AC & IE4300-12P-
PWR
Switch Series
Compliance and Safety Manual
Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері
жөнінде нұсқаулық
Руководство
по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних
вимог
BOM: 3122A0GW
Document version: APW101-20190711
New H3C Technologies Co., Ltd.
Copyright © 2019 New H3C Technologies Co., Ltd. and its licensors
All rights reserved
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by
any means without prior written consent of New H3C Technologies Co.,
Ltd.
Trademarks
Except for the trademarks of New H3C Technologies Co., Ltd., any
trademarks that may be mentioned in this document are the property of
their respective owners.
Notice
The information in this document is subject to change without notice. All
contents in this document, including statements, information, and
recommendations, are believed to be accurate, but they are presented
without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for
technical or editorial errors or omissions contained herein.
Documentation feedback
You can e-mail your comments about product documentation to
info@h3c.com.
We appreciate your comments.
Environmental protection
This product has been designed to comply with the environmental
protection requirements. The storage, use, and disposal of this product
must meet the applicable national laws and regulations.
i
Contents
Safety Information/Sicherheits informationen/安全信
/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la
sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de
seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік
туралы ақпарат/ Информация о безопасности/
Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri 1
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão
geral/Шолу/Обзор/Огляд/ Genel Bakış ················································· 1
Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/
本書で使用されている規約/용되는규칙/ Conventions utilisées/
Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções
utilizadas/ Келісімдер бойынша қолданылатын белгі
/Используемые символы/Используемые символы/ Geleneksel
Uyarı Sembolleri ··········································································· 15
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重要安
全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes
relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza importanti/
Información importante de seguridad/ Informações de segurança
importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/ Важные
сведения о безопасности/Важлива інформація з технічної
безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri ··············································· 20
Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/電気面の安全/전기
안전/ Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/ Seguridad
eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/
Электробезопасность/Техніка електробезпеки/ Elektrik Güvenliği ·· 51
Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危険電圧
/위험 전압/ Tension dangereuse/ Tensione pericolosa/ Tensión
peligrosa/ Tensión peligrosa / Қауіпті кернеу/Опасное
напряжение/Небезпечна напруга/ Tehlikeli Voltaj ····················· 51
Regulatory Compliance Information ····················· 53
Regulatory compliance standards ························································ 53
European Directives compliance ·························································· 54
USA regulatory compliance ·································································· 54
FCC Part 15 ················································································· 54
FDA ······························································································ 55
ii
Canada regulatory compliance ····························································· 55
ICES-003 ······················································································ 55
Japan regulatory compliance ······························································· 55
VCCI ····························································································· 55
EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance ·························· 55
中国 Class A声明 ················································································· 56
Brazil Compliance ················································································ 56
Eurasian Economic Commission/ Евразийская экономическая
комиссия/ Еуразиялық экономикалық комиссия/ Євразійська
економічна комісія ·············································································· 56
Korea Compliance ················································································ 57
BSMI Class A Warning Statement ······················································· 57
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) ···························· 57
English recycling notice ································································ 57
Bulgarian recycling notice ···························································· 58
Czech recycling notice ································································· 58
Danish recycling notice ································································ 59
Dutch recycling notice ·································································· 59
Estonian recycling notice ······························································ 60
Finnish recycling notice ································································ 60
French recycling notice ································································ 61
German recycling notice ······························································· 61
Greek recycling notice ·································································· 62
Hungarian recycling notice ··························································· 62
Italian recycling notice ·································································· 63
Latvian recycling notice ································································ 63
Lithuanian recycling notice ··························································· 64
Polish recycling notice ·································································· 64
Portuguese recycling notice ························································· 65
Romanian recycling notice ··························································· 65
Slovak recycling notice ································································· 66
Spanish recycling notice ······························································· 66
Swedish recycling notice ······························································ 67
Taiwan Battery Recycle Label ······························································ 67
RoHS material content declarations ····················································· 67
Turkey RoHS material content declaration ··································· 67
India RoHS material content declaration ······································ 68
Taiwan BSMI RoHS table ····························································· 68
Perchlorate material Special handling may apply ···················· 69
iii
List of Tables
Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und
Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と説明/안전 기호
설명/ Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza
e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de
segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның
сипаттамасы/ Символы безопасности и их
описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü ve
açıklaması ................................................................................. 17
Table 2 Regulatory compliance standards ....................................... 53
1
Safety Information/Sicherheits
informationen/
安全信息
/
安全情報
/
안전
정보
/Informations relatives à
la sécurité/ Informazioni di
sicurezza/ Información de
seguridad/Informações de
segurança/ Қауіпсіздік туралы
ақпарат/ Информация о
безопасности/ Інформація з
технічної безпеки/ Güvenlik
Bilgileri
Overview/Überblick/概述/概要/개요/
Présentation/Panoramica/Descripción
general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/
Genel Bakış
Warning
Installation and removal of the unit and its accessories must be carried
out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions
supplied with your equipment before installation and operation.
2
Warnung
Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile müssen
von qualifiziertem Personal
realisiert werden. Sie müssen vor der
Installation oder Bedienung allen beiliegenden Sicherheitshinweise
lesen.
警告
负责安装和日常维护本设备
及其配件的人员必须具备安全操作基本技
能。在操作本设备前,务必认真阅读和执行产品手册规定的安全规范
警告
ユニットとその
付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う必要
があります
。設置操作を行う前に、装置同梱の安全の手引きすべて
目を通してください
경고
장치와
해당 액세서리 설치 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해
합니다
. 설치 작동 전에 장치와 함께 공된 안전 침을 꼼꼼히
읽어
보시기
바랍니다
.
Avertissement
L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être
confiés à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité
fournies avec votre matériel avant de procéder à son installation et de
l'utiliser.
Attenzione
L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono
essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Prima di
eseguire l’installazione e di azionare l’apparecchio, leggere tutte le
Informazioni di sicurezza fornite.
Advertencia
La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios deben
estar a cargo de personal calificado. Lea todas las
Instrucciones de
seguridad proporcionadas con el equipo antes de instalarlo y
operarlo.
3
Aviso
A instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios devem ser
feitas por pessoal qualificado. Você deve ler todas as Instruções de
Segurança que acompan
ham o equipamento, antes da instalação e
da operação.
Абайлаңыз
Тек білікті мамандар ғана құрылғыны және оның
керек
-жарақтарын орнатуы және алуы тиіс. Орнатпас және
пайдаланбас бұрын, жабдықпен берілетін барлық қауіпсіздік
ережелерін оқып шығу қажет.
Предупреждение.
Установка и демонтаж устройства и его аксессуаров должны
выполняться квалифицированными специалистами. Перед
установкой и эксплуатацией необходимо ознакомиться со всеми
инструкциями по безопасности, прилагаемыми к оборудованию.
Увага!
Установлення та демонтаж пристрою та його аксесуарів має
виконуватися кваліфікованими спеціалістами. Перш ніж
установлювати пристрій і починати роботу з ним, ознайомтеся з
інструкціями з техніки безпеки.
Uyarı
Birimin ve aksesuarlarının
kurulumu ve sökümü kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır. Kurulum ve çalıştırma öncesinde,
ekipmanınızla birlikte verilen Güvenlik Talimatlarının tamamını
mutlaka okuyun.
4
Note
Before any operation is performed, please read the operation
instruction
s and precautions carefully to minimize the possibility of
accidents. The
Note, Caution, Warning and Danger items in other
manuals do not cover all safety precautions that should be followed.
They are only the supplements to the safety precautions for
oper
ations as a whole. Therefore, the personnel in charge of the
installation and maintenance of the products are required to
understand these basics of safety operation.
In performing various operations, please follow the local safety
regulations. The safety precautions introduced in the product manuals
are supplementary and subject to the local safety regulations.
When various operations are executed on the products, the
precautions and special safety instructions provided with the products
must be followed
to the full.
The personnel in charge of the installation and maintenance of the
products must be trained as professionals to master the proper
operating methods and all safety precautions. Only the trained and
qualified personnel can perform operations suc
h as equipment
installation and maintenance.
5
Anmerkung
Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und
Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das
Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten
Anmerkungen,
Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten
nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich
als Ergänzung. Deshalb muss sich das für die Installation und
Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal mit allen
Sicherheitshi
nweisen vertraut machen.
Bei verschiedenen Bedienungen müssen außerdem die örtlichen
Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der
einzelnen Produkte aufgeführten Sicherheitshinweise sind
Ergänzungen und unterliegen den nationalen Sic
herheitsvorschriften.
Bei verschiedenen Bedienungen mit den Produkten sind deshalb
grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und spezifischen
Sicherheitshinweise genau zu beachten.
Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte
verantwortliche P
ersonal muss geschult werden, damit sie alle
Sicherheitsvorschriften kennen und die Produkten richtig bedienen zu
können. Nur geschultes und qualifiziertes Personal kann die
Installation und Instandhaltung in korrekter Weise durchführen.
说明
为了避免可能发生的事
请在进行任何操作前,仔细阅读设备安装
册和本章节的安全规范。手册中
出现的
说明、注意、警告、危险
,不
能涵盖所有的安全预防,仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充
因此,负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能
操作人员要按照当地的安全规范进行操作。出现在产品手册中的安全预
防措施仅仅是当地安全规范的补充。
在操作本设备时,请认真执行产品手册规定的安全规范
设备安装、维护人员必须通过专业培训,并且掌握足够的操作技能和安
规预防意识。只有专业人员才能担任本设备的安装和维护工作。
6
メモ
操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の
可能性を最小限にしてください。その他のマニュアルにあるメモ
注意
危険
の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網羅している
わけではありません。これらは
、操作全般に対する安全上の注意事項を
補足
するものに過ぎませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任
持つ担当者は、安全操作のためのこれらの基礎を理解してお必要
があります
さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製
品マニュアルで紹介されている安全上の注意は
補足的なものであり、現
地の安全規制により変わる場合があります。
製品
に対しさまざまな操作を実行するおいて、製品に付属の注意事
と安全に関する特記事項を完全に厳守する必要があります
製品
設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、
しい操作方法と安全上の注意事項をすべて習熟しておく必要がありま
トレーニングを受け、認定れた担当者けが、装置の設置やメンテ
ナンスなどの
作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された
担当者
だけが、装置の設置やメンテナンスなどの運用を行うことができま
7
참고
작업을
시작하기 전에 작업 지침 예방책 자세히 펴보고 사고
발생
가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의
참고
,
주의
,
경고
위험
항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다
.
이러한
항목은 전체 작업의 안전 예방책에 대한 보충 보만
제공합니다
. 따라서 제품 설치 유지 보수 담당자는 이러한 안전
작업의
기본 사항을 이해해야 합니.
여러
작업을 수행할 현지 안전 규정을 따르십시오. 제품 설명서에
소개된
안전 예방책은 보충적인 료로 사용되며 현지 안전 규정의
적용을
받습니다.
제품에서
여러 작업을 실행할 제품과 함께 제공되는 예방책
특별
안전
지침을 충실히 준수해야 합니.
제품
설치 유지 보수 담당자는 적절한 작동 방법 모든 안전
예방책을
완벽히 이해하는 전문가로서 육을 받아야 합니다. 교육을
받고
자격을 갖춘 사람만 장치 설치 유지 보수와 같은 작업을
수행할
있습니다
.
8
Remarque
Afin de
réduire le risque d'accident, prenez connaissance des
instructions et des précautions d'utilisation avant toute opération. Les
sections
Remarque, Mise en garde, Avertissement et Danger
figurant dans les autres manuels ne couvrent pas la totalité des
précautions de sécurité devant être respectées. Elles servent
uniquement de complément aux précautions de sécurité générales. Il
est par conséquent indispensable que le personnel chargé de
l
'installation et de la maintenance des produits connaissent les
principes de base des opérations de sécurité.
Dans le cadre des opérations, veillez à respecter la réglementation
locale en matière de sécurité. Les précautions de sécurité figurant
dans la do
cumentation des produits viennent en complément de la
réglementation locale en vigueur.
Lorsque diverses opérations sont effectuées sur les produits, les
précautions et consignes spéciales de sécurité doivent être
scrupuleusement respectées.
Le personnel
en charge de l'installation et de la maintenance des
produits doit être dûment formé aux méthodes d'exploitation et aux
précautions de sécurité. Seul le personnel formé et qualifié est en
mesure de procéder à des opérations telles que l'installation et la
maintenance du matériel.
9
Nota
Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le
relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di
incidenti. Gli elementi
Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in
altri manuali non
trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è
necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle
precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso. Il
personale incaricato dell’installazione e della manutenzione dei
prodotti
è quindi tenuto a comprendere i fondamenti delle operazioni
di sicurezza.
Nell’esecuzione delle varie operazioni, seguire le normative locali
sulla sicurezza. Le precauzioni di sicurezza introdotte nei manuali del
prodotto sono integrative e soggette alle
normative locali sulla
sicurezza.
Quando vengono eseguire operazioni sui prodotti, le precauzioni e le
istruzioni speciali di sicurezza in dotazione ai prodotti devono essere
adottate in ogni loro parte.
Il personale incaricato dell’installazione e della
manutenzione dei
prodotti deve essere composto da professionisti addestrati ad
eseguire con sicurezza i corretti metodi di funzionamento e tutte le
precauzioni di sicurezza. Operazioni quali l’installazione e la
manutenzione dell’apparecchiatura sono riser
vati esclusivamente a
personale qualificato e addestrato.
10
Nota
Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones
de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes.
Las secciones
Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros
manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que
deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de
seguridad de la operación general. Por ende, el personal a cargo de la
instalación y el mantenimiento de los produc
tos debe conocer estas
pautas básicas para la operación segura.
Al realizar diferentes operaciones, respete las normas de seguridad
locales. Las precauciones de seguridad señaladas en los manuales
de los productos son complementos y están sujetas a las normas de
seguridad locales.
Cuando se llevan a cabo diferentes operaciones en los productos,
deben respetarse totalmente las precauciones y las instrucciones de
seguridad especiales proporcionadas junto con ellos.
El personal a cargo de la instalación y el
mantenimiento de los
productos debe estar formado por profesionales capacitados para
dominar los métodos de operación correctos y todas las precauciones
de seguridad. Únicamente personal capacitado y calificado puede
encargarse de operaciones como la insta
lación y el mantenimiento
del equipo.
11
Observação
Antes de executar qualquer operação, leia as instruções e
precauções de operação atentamente, para minimizar as chances de
acidentes. Os itens
Observação, Cuidado, Aviso e Perigo nos
outros manuais não c
obrem todas as precauções de segurança que
devem ser seguidas. Eles são apenas complementos para as
precauções de segurança para as operações, como um todo. Assim,
o pessoal responsável pela instalação e manutenção dos
equipamentos deve estar ciente dessas
instruções básicas de
funcionamento seguro.
Ao operar o equipamento, siga as regulamentações de segurança
locais. As precauções de segurança apresentadas nos manuais do
produto são complementares e sujeitas às regulamentações de
segurança locais.
Ao oper
ar o equipamento, siga atentamente as precauções e
instruções especiais de segurança que acompanham o equipamento.
O pessoal responsável pela instalação e manutenção dos
equipamentos deve ter treinamento profissional para dominar os
métodos de operação e todas as precauções de segurança. Somente
o pessoal treinado e qualificado pode executar operações como
instalação e manutenção do equipamento.
12
Ескертпе
Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында
пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият
оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы
басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін
Ескертпе,
Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп
бөлімдерінде қамтылмайды.
Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана
толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған
күтім көрсету үшін жауапты мамандар қауіпсіз пайдаланудың бұл
негізгі ережелерін түсінуі тиіс.
Түрлі әрекеттерді жүз
еге асыру кезінде жергілікті сақтық
ережелерін орындаңыз. Сақтық шаралары өнімді пайдалану
нұсқаулықтарында қосымша түрде беріледі және жергілікті
сақтық ережелері басым болады.
Құрылғылар
арқылы түрлі әрекеттерді жүзеге асыру кезінде
құрылғылармен бірге
жеткізілетін сақтық шараларын және
арнайы сақтық нұсқауларын толығымен орындау қажет.
Құрылғыларды
орнатуға және күтім көрсетуге жауапты
қызметкерлер дұрыс пайдалану әдістерін және барлық сақтық
шараларын үйрену үшін маман ретінде дайындалуы тиіс. Тек
дайы
ндалған және білікті мамандарға ғана жабдықты орнату
және оған күтім көрсету сияқты әрекеттерді жүзеге асыруға
болады.
13
Примечание.
Перед работой внимательно прочитайте инструкции по
эксплуатации и меры предосторожности, чтобы минимизировать
вероятност
ь возникновения несчастных случаев. Замечания с
пометками
«Примечание», «Внимание», «Предупреждение» и
«Опасно»
в других руководствах не охватывают все меры
предосторожности, которые необходимо соблюдать. Они
являются всего лишь дополнением к полному списк
у мер
предосторожности при работе. Поэтому сотрудники,
выполняющие установку и обслуживание продуктов, должны
понимать основы безопасной эксплуатации.
При выполнении различных операций соблюдайте местные
правила безопасности. Меры предосторожности, перечисленные
в руководствах продуктов, являются дополнительными и должны
соответствовать местным правилам безопасности.
При выполнении различных операций с продуктами необходимо
полностью соблюдать меры предосторожности и специальные
инструкции по безопасности,
прилагаемые к продуктам.
Сотрудники, выполняющие установку и обслуживание продуктов,
должны быть высококвалифицированными специалистами,
чтобы применять правильные методы эксплуатации и все меры
предосторожности. Только обученные и квалифицированные
сотрудники могут выполнять такие операции, как установка и
обслуживание.
14
Примітка.
Перш ніж починати роботу із пристроєм, уважно прочитайте
інструкції та попередження, щоб уникнути нещасних випадків.
Інформація, що надається в інших посібниках із позн
ачками
"Примітка", "Попередження", "Увага" та "Небезпека!"
, не є
вичерпною та не охоплює всіх заходів безпеки, яких слід уживати.
Вона лише доповнює заходи безпеки, описані в основному
документі. Тому персонал, відповідальний за установлення й
обслуговуван
ня продуктів, має ознайомитися з описаними тут
основами з охорони праці та зрозуміти їх.
Під час операцій завжди дотримуйтеся вимог місцевого
законодавства. Заходи безпеки, описані в посібниках до продукту,
уважаються доповненнями до місцевих норм безпеки.
Під час роботи із продуктами слід уживати всіх заходів безпеки та
дотримуватися всіх наданих інструкцій.
Персонал, відповідальний за установлення й обслуговування
продуктів, має складатися зі спеціально навчених спеціалістів,
яким відомі належні методи р
оботи з обладнанням та всі
необхідні заходи безпеки. Операції з обладнанням, зокрема його
установлення й обслуговування, може виконувати лише
спеціально навчений і кваліфікований персонал.
15
Not
Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan
önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el
kitaplarında yer alan
Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike
öğeleri, uyulması
gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca,
tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı
niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından
sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması
gerekmektedir.
Çeşitli işlemleri gerçe
kleştirirken, lütfen yerel güvenlik
düzenlemelerine uyun. Ürün el kitaplarında bulunan güvenlik
önlemleri tamamlayıcı niteliktedir ve yerel güvenlik düzenlemelerine
tabidir.
Ürünlerde çeşitli işlemler gerçekleştirilirken, ürünlerle birlikte verilen
önleml
er ve özel güvenlik talimatlarına tam olarak uyulmalıdır.
Ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personel, uygun
çalıştırma yöntemlerine ve tüm güvenlik önlemlerine hakim olmaları
için uzmanlar olarak eğitimden geçirilmelidir. Ekipmanın kurulumu ve
bakımı gibi işlemleri, yalnızca eğitimli ve kalifiye personel yapabilir.
Warning Symbol Conventions/ Erläuterung
der Symbole/用惯例/本書で使用されてい
規約/사용되는규칙/ Conventions utilisées/
Convenzioni utilizzate/ Convenciones
empleadas/Convenções utilizadas/
Келісімдер бойынша қолданылатын белгі
/Используемые символы/Используемые
символы/ Geleneksel Uyarı Sembolleri
The symbols in this manual are shown in the following table. They are used
to remind the reader of the safety precautions during equipment
installation and maintenance.
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in der folgenden
Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der
Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im
Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern.
/