Altec Lansing INMOTION CLASSIC Инструкция по применению

Категория
Док-станции с динамиками
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

120
Приветствие
Благодарим за приобретение акустической системы Altec Lansing
inMotion Classic, разработанной специально для устройств iPhone
и iPod. Эта система обеспечивает высококачественное звучание
аудиозаписей и радиопередач, что позволяет ее владельцам
наслаждаться музыкой в полной мере.
Акустическая система Altec Lansing совместима с устройствами
перечисленных ниже моделей.
iPhone 3G iPod nano (3-го поколения)
iPhone iPod nano (2-го поколения)
iPod touch (2-го поколения) iPod nano (1-го поколения)
iPod touch (1-го поколения) iPod с цветным дисплеем
iPod classic iPod mini
iPod с поддержкой видео iPod с колесиком
iPod nano (4-го поколения)
Внимательно изучите изложенные в этом руководстве пользователя
инструкции по настройке и эксплуатации акустической системы
inMotion Classic.
Перед установкой и эксплуатацией акустической системы Altec
Lansing inMotion Classic ознакомьтесь с важными сведениями о
технике безопасности при использовании изделия.
Поддержка
Ответы на большинство вопросов по установке и эксплуатации
приведены в разделе «Устранение неполадок» данного руководства.
Также можно ознакомиться с разделом часто задаваемых вопросов на
веб-сайте службы поддержки клиентов по адресу: www.alteclansing.com.
Жители Северной Америки, которые не смогли получить необходимую
информацию, перед обращением к продавцу в соответствии с
политикой возврата продукции могут обратиться за помощью в отдел
службы поддержки клиентов компании.
Тел.: 800-258-3288 (В США и Канаде звонок бесплатный)
Электронная почта: [email protected]
Жители других регионов могут посетить веб-сайт компании по адресу
www.alteclansing.com и указать регион для поиска регионального
дистрибьютора.
Последнюю информацию см. на веб-сайте компании по адресу
www.alteclansing.com.
Международное распространение
Для иностранных покупателей. Для получения информации о
распространении продукции Altec Lansing в вашей стране посетите
наш сайт www.alteclansing.com и выберите свой регион.
Регистрация продукта
Для получения более качественного обслуживания и технической
поддержки зарегистрируйте продукт через Интернет, посетив веб-
сайт по адресу: www.alteclansing.com.
121
РУ

Во избежание поражения электрическим током в результате обнажения
контактов не используйте данную (поляризованную) вилку с удлинителем
и штепсельной и прочими розетками, если ее контакты не погружаются в
гнезда полностью.

Для того чтобы предотвратить риск возгорания или поражения электрическим
током, не подвергайте устройство воздействию воды или влаги.

1. Прочитайте данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Учитывайте все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте данное изделие в непосредственной близости от воды.
На данное изделие не должна капать или проливаться вода; любые
наполненные жидкостью предметы, такие как вазы, не должны находиться в
непосредственной близости от изделия.
6. Протирайте изделие только сухой тканью.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте изделие в
соответствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте изделие вблизи источников тепла, таких как отопительные
батареи, обогреватели, печи и другие выделяющие тепло устройства (в том
числе усилители).
9. Не нарушайте правил техники безопасности в отношении поляризованных
или заземляющих вилок. Поляризованные вилки имеют два контакта:
узкий и широкий. Заземляющие вилки имеют два обычных контакта и один
заземляющий. Широкий контакт или третий штырь предназначены для
обеспечения безопасности. Если прилагаемая вилка не подходит к розетке,
обратитесь к электрику для замены старой розетки.
10. Не располагайте шнур питания в местах, где на него могут наступить, и не
допускайте его защемления, в особенности в области вилки, электрической
розетки и места выхода шнура из изделия.
11. Используйте только те приспособления и аксессуары, которые указаны
изготовителем.
12.
Используйте изделие только с тележкой, подставкой, штативом,
держателем или столом, которые указаны изготовителем или
продаются вместе с изделием. При перевозке изделия на тележке
соблюдайте осторожность во избежание травмирования в
результате опрокидывания.
13. Отключайте изделие во время грозы или на время длительного прекращения
использования.
14. В случае любой неполадки обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Ремонт изделия необходим при любом повреждении, например повреждении
шнура питания или вилки, попадании внутрь изделия посторонних предметов,
выхода из строя в результате воздействия воды или влаги, падения, при
неполадках в работе.
15. Не осуществляйте установку в местах, где затруднен доступ к розетке.
Разъединение вилки и розетки – это единственный способ полностью
прекратить питание изделия, поэтому они должны быть доступны в
любое время.
16. Не устанавливайте устройство в ограниченном пространстве (например, на
книжной полке или в шкафу).
Используемые в данном изделии литиево-ионные аккумуляторы
подлежат переработке или утилизации. За информацией об утилизации и вывозе
аккумуляторов обращайтесь в местный центр переработки.
Ознакомьтесь с информацией об FCC и важными эмблемами, связанными с
техникой безопасности, на нижней части устройства.
Символ молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике
предупреждает о наличии неизолированного «опасного
напряжения» на корпусе, которое может быть достаточным
для получения удара электрическим током.
Осторожно! Во избежание поражения электрическим током
не снимайте крышку (или заднюю панель). Не рекомендуется
осуществлять ремонт самостоятельно. В случае поломки
обратитесь к квалифицированному специалисту.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике
означает, что в прилагаемой к изделию документации
содержатся важные указания по его эксплуатации и
техническому обслуживанию.
Сведения о технике безопасности
122
Оглавление


 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
123
РУ
Комплект поставки
Сетевой адаптер
Полнофункциональный пульт
дистанционного управления
Акустическая система Altec Lansing inMotion Classic
Различные адаптеры для
подключения устройств
iPhone и iPod
124
Начало работы

Акустическая система Altec Lansing inMotion Classic оснащена
уникальной регулируемой рукояткой, которую также можно
использовать в качестве подставки. Она предназначена для
переноски акустической системы, а также служит подставкой при
установке системы на плоскую поверхность.
Установка акустической
системы на регулируемую
рукоятку
Регулируемая рукоятка также может
служить подставкой. Поверните рукоятку
назад до упора. Просто возьмитесь за
нее и переведите назад из сложенного
положения или положения для переноски.
Переноска акустической
системы за рукоятку
Поверните рукоятку в верхнее положение.
Просто возьмитесь за нее и переведите
назад из сложенного положения или
вперед из положения подставки.
Упаковка акустической
системы
Поверните рукоятку в нижнюю точку,
поместив ее под основание акустической
системы. Просто возьмитесь за нее
и переведите вниз из стационарного
положения или положения для переноски.
При переводе рукоятки в положение
для упаковки акустическая система
автоматически выключается.
Чтобы случайно не уронить iPhone или
iPod, отсоединяйте устройство от док-станции перед переноской
акустической системы за рукоятку.

1 Вставьте разъем кабеля сетевого
адаптера в гнездо акустической
системы.
Гнездо расположено на задней
панели системы.
2 Подключите адаптер к
электрической розетке.
Используйте только
сетевой адаптер, входящий в комплект
поставки.


В комплект поставки акустической системы Altec Lansing inMotion
Classic входит литиево-ионный аккумулятор. Перед первым
использованием системы аккумулятор необходимо полностью
зарядить. При полной зарядке аккумулятора продолжительность
непрерывной работы в режиме воспроизведения составляет
пять часов.
Аккумулятор требует подзарядки, когда на значке аккумулятора
на дисплее остается один сегмент. Мигание значка аккумулятора
означает, что акустическая система готовится к автоматическому
отключению.
1 Подключите акустическую систему к электрической
розетке.
См. раздел «Подключение сетевого адаптера». Когда
акустическая система включена, значок аккумулятора на
дисплее укажет на то, что батарея заряжается.
125
РУ
Начало работы
2 Дайте аккумулятору зарядиться.
Для полной зарядки аккумулятора требуется около четырех
часов. Заполненный значок аккумулятора на дисплее означает,
что аккумулятор полностью заряжен.
Во время зарядки аккумулятор может
нагреваться. Не храните рядом с акустической системой
легковоспламеняющиеся предметы.

1 Отсоедините систему inMotion Classic от
электрической розетки.
2 Снимите крышку аккумуляторного отсека на задней
поверхности системы (для этого открутите винт).
3 Отсоедините аккумулятор и извлеките его.
Неправильная замена аккумулятора может
привести к взрыву. Заменяйте аккумулятор только аккумулятором
того же типа. Предохраняйте его от нагревания и воздействия
солнечного света и огня.
 Используемые в данном
изделии аккумуляторы подлежат переработке или утилизации.
За информацией о переработке и утилизации аккумуляторов
обращайтесь в местный центр переработки.
Номинальное напряжение: 3,7 В. Емкость: 1800mAh Тип: McR18650


Аккумулятор в полнофункциональный пульт дистанционного
управления (входит в комплект) не устанавливается изготовителем.
Для того чтобы установить его, выполните указанные ниже действия.
1 Выдвиньте держатель
аккумулятора.
Крышка аккумуляторного отсека
расположена снизу на обратной
стороне пульта дистанционного
управления. Для того чтобы
открыть держатель, потяните за
ушко на крышке.
2 Вставьте литиевый аккумулятор CR2025 (в комплекте)
в держатель правильным образом.
Makesurethepolarity(the+and–sidesofthebattery)iscorrect.
3 Закройте крышку аккумуляторного отсека.
Утилизируйте использованные аккумуляторы
надлежащим образом.
126
Установка и извлечение адаптеров для iPod и iPhone
В комплект поставки акустической системы Altec Lansing inMotion
Classic входят съемные адаптеры для современных моделей
устройств iPod и iPhone, позволяющие правильно устанавливать эти
устройства в док-станцию акустической системы. По мере появления
на рынке новых моделей iPhone и iPod будут выпускаться новые
адаптеры. Кроме того, можно использовать адаптеры, поставляемые
в комплекте с этими устройствами и продаваемые на веб-сайте
www.apple.com.

1 Выберите адаптер для iPhone
или iPod.
Для правильного подключения
iPhone или iPod используйте
соответствующий адаптер.
2 Вставьте адаптер в док-станцию
и слегка надавите на него.
После этого аккуратно установите
в док-станцию iPhone или iPod.
Необходимо
предварительно извлечь iPhone или
iPod из футляра.

1 Извлеките iPhone или iPod.
2 Возьмитесь за адаптер и аккуратно потяните его вверх.
127
РУ
Функции и индикаторы акустической системы
Универсальная док-станция для устройств iPhone и iPod
ЖК-дисплей
Кнопка выбора источника
Индикатор питания
Следующая композиция
Кнопка увеличения громкости
Кнопка уменьшения громкости
Разъем для
сетевого адаптера
Регулируемая рукоятка
Разъем AUX
Телескопическая FM-антенна
Кнопка включения и выключения
Предыдущая композиция
128
Элементы управления
Выключение акустической системы
Нажмите кнопку
. Завершив работу с акустической системой, отключайте ее, устройства
iPhone, iPod и другие MP3-плееры для экономии электроэнергии.
Включение акустической системы
Убедитесь в том, что сетевой адаптер подключен к системе и включен в розетку. Дополнительную
информацию см. в разделе «Начало работы». Нажмите кнопку
.
Выбор источника звука
С помощью кнопки «ИСТОЧНИК» выберите источник звука из следующего списка: iPod, FM-радио
и AUX.
Увеличение громкости Нажмите кнопку «+».
Уменьшение громкости Нажмите кнопку «–».
Переход к началу текущей композиции
на устройстве iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите кнопку
.
Перемотка текущей композиции назад
на устройстве iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите и удерживайте кнопку
.
Переход к началу следующей композиции
на устройстве iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите кнопку
.
Перемотка текущей композиции вперед
на устройстве iPod или iPhone
В режиме iPod нажмите и удерживайте кнопку
.
Настройка радиостанций
В режиме FM используйте кнопки
и . Дополнительную информацию см. в разделе
«Прослушивание радио».
Поиск радиостанций
В режиме FM нажмите и удерживайте кнопку
или . Дополнительную информацию см.
в разделе «Прослушивание радио».
129
РУ
Прослушивание музыки на плеере iPod или
другом MP3-плеере, не подключенном к
док-станции
Подробную информацию об использовании устройств, подключаемых к акустической системе
через гнездо AUX, см. в разделе «Прослушивание музыки на другом плеере iPod без подключения
к док-станции и на других портативных аудиоустройствах».
Сброс всех настроек
Одновременно нажмите кнопки
и при включенной системе и удерживайте их в течение
нескольких секунд. Когда на экране появится надпись «СБРОС?», нажмите для сброса всех
настроек кнопку
.
Выбор региона FM-диапазона
Сбросьте все настройки (см. выше) и с помощью кнопок «+» и «+» выберите ближайший к вам
регион («РЕГИОН 1: США», «РЕГИОН 2 — Европа/Азия», «РЕГИОН 3 — Япония (расширенный)»,
«РЕГИОН 4 — Япония»). Затем нажмите кнопку
, чтобы сохранить выбранный вариант.
Элементы управления
130
Описание полнофункционального пульта ДУ
С помощью полнофункционального пульта ДУ можно управлять
различными функциями акустической системы Altec Lansing inMotion Classic.
Включение акустической
системы
Нажмите кнопку
.
Выключение акустической
системы
Нажмите кнопку
.
Увеличение громкости Нажмите кнопку «+».
Уменьшение громкости Нажмите кнопку «–».
Воспроизведение/пауза на
устройстве iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите кнопку
для
воспроизведения выбранной композиции.
Для того чтобы приостановить
воспроизведение, нажмите эту кнопку
еще раз.
Переход к началу текущей
композиции на устройстве
iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите кнопку
.
Перемотка текущей композиции
назад на устройстве iPhone
или iPod
В режиме iPod нажмите и удерживайте
кнопку
.
Переход к началу следующей
композиции на устройстве
iPhone или iPod
В режиме iPod нажмите кнопку
.
Воспроизведение/
пауза
Кнопка
уменьшения
громкости
Кнопка
увеличения
громкости
Предыдущая
композиция
Следующая
композиция
Кнопка включения
функции Expanded
Sound Stage
Кнопки
предустановленных
значений FM-
приемника
(P1, P2, P3, P4)
Кнопка меню
Кнопка перехода
назад в меню
Кнопка перехода
вверх в меню
Кнопка перехода
вниз в меню
Кнопка выбора
Кнопка
отключения звука
Кнопка выбора
источника
Кнопка включения
и выключения
131
РУ
Перемотка текущей композиции
вперед на устройстве iPod или iPhone
В режиме iPod нажмите и удерживайте кнопку
.
Настройка радиостанций
В режиме FM используйте кнопки
и . Дополнительную информацию см. в разделе
«Прослушивание радио».
Поиск радиостанций
В режиме FM нажмите и удерживайте кнопку
или . Дополнительную информацию см. в разделе
«Прослушивание радио».
Сохранение радиостанций
В режиме FM настройте нужную станцию, а затем нажмите и удерживайте одну из кнопок
ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ (P1, P2, P3 или P4). Дополнительную информацию см. в разделе
«Прослушивание радио».
Выбор предустановленной
радиостанции
В режиме FM нажмите кнопку ПРЕДУСТАНОВЛЕННОГО ЗНАЧЕНИЯ (P1, P2, P3 или P4), соответствующую
нужной станции. Дополнительную информацию см. в разделе «Прослушивание радио».
Выбор источника звука С помощью кнопки «ИСТОЧНИК» выберите источник звука из следующего списка: iPod, FM-радио и AUX.
Вход в меню плеера iPod Чтобы открыть меню плеера iPod, нажмите кнопку
.
Переход вверх по меню
Для перемещения вверх в окне меню iPod нажмите кнопку
.
Переход вниз по меню
Для перемещения вниз в окне меню iPod нажмите кнопку
.
Переход назад в меню
Для перемещения на один уровень назад в меню iPod нажмите кнопку
.
Выбор элемента меню Для того чтобы выбрать элемент в меню iPod, нажмите кнопку «ВЫБОР».
Включение функции Expanded
Sound Stage
Для расширения стереозвучания на всю комнату нажмите кнопку «ESS».
Отключение звука
Для того чтобы отключить звук, нажмите кнопку «ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА». Для того чтобы включить звук,
нажмите кнопку «ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА» еще раз.
. Направляйте полнофункциональный пульт дистанционного управления непосредственно на акустическую систему inMotion Classic.
Описание полнофункционального пульта ДУ
132
Прослушивание устройства iPhone или iPod

1 Установите устройство iPhone
или iPod в док-станцию
акустической системы Altec
Lansing inMotion Classic.
2 Выберите режим iPod.
Нажимайте кнопку «ИСТОЧНИК»
на акустической системе или
полнофункциональном пульте ДУ до тех пор, пока на
ЖК-дисплее не появится значок iPod.
3 Нажмите кнопку на устройстве iPhone или iPod.
В результате начнется воспроизведение музыки с устройства
iPhone или iPod. С помощью пульта дистанционного управления
или акустической системы можно управлять моделями iPod
третьего поколения, iPod Touch и iPhone.
4 Настройте уровень громкости.
Для регулировки уровня громкости предназначены кнопки
«+» и «–» на акустической системе Altec Lansing и на
полнофункциональном пульте ДУ.
5 Найдите нужную композицию.
Для перехода к предыдущей или следующей композиции
нажмите кнопку
или на акустической системе или
полнофункциональном пульте ДУ. Для ускоренной перемотки
текущей композиции вперед или назад нажмите и удерживайте
кнопку
или на акустической системе или пульте ДУ.
Если необходимо сэкономить заряд аккумулятора,
уменьшите громкость акустической системы.
При работе от аккумулятора акустическая
система автоматически отключается, если аудиосодержимое
не воспроизводится в течение нескольких минут. Это позволяет
сэкономить заряд аккумулятора. Для включения системы нажмите
кнопку
.
Акустическая система поддерживает функции
будильника и таймера перехода в спящий режим, встроенные в
некоторые модели iPhone и iPod. Для правильной работы этих
функций система должна быть подключена к электрической розетке.
Если в док-станцию установлено устройство iPhone или iPod,
акустическая система не отключается автоматически, благодаря чему
сигнал будильника или таймер перехода в спящий режим сработают
через акустическую систему. Дополнительную информацию об
использовании этих функций см. в руководстве пользователя для
iPhone или iPod.
Если при работе от сети к системе не подключено
устройство iPhone или iPod и в течение нескольких минут на входе
отсутствует аудиосигнал, акустическая система автоматически
отключается для экономии энергии. Для включения системы нажмите
кнопку
.
133
РУ


Функция Shuffle
(воспроизведение
в случайном
порядке)
Для перехода в режим случайного выбора
нажмите на пристегивающемся пульте
дистанционного управления кнопку P1. Когда
система находится в режиме случайного
выбора альбомов, на дисплее отображается
надпись SH ALBU. Когда система находится
в режиме случайного выбора композиций,
на дисплее отображается надпись SH
SONG. Когда функция случайного выбора
отключена, на дисплее отображается надпись
SH OFF. Примечание. На некоторых ранних
моделях iPod для перехода в этот режим
предназначена кнопка P2. Функции разных
моделей iPhone и iPod могут отличаться.
Функция повтора
Для перехода в режим повтора нажмите на
полнофункциональном пульте дистанционного
управления кнопку P1. Когда система
находится в режиме повтора одной
композиции, на дисплее отображается
надпись RPT ONE. Когда система находится
в режиме повтора всех композиций, на
дисплее отображается надпись RPT ALL.
Когда функция повтора отключена, на дисплее
отображается надпись RPT OFF. Примечание.
На некоторых ранних моделях iPod для
перехода в этот режим предназначена кнопка
P1. Функции разных моделей iPhone и iPod
могут отличаться.
Выбор
предыдущего
плей-листа
Нажмите на полнофункциональном пульте
дистанционного управления кнопку P3.
Выбор
следующего
плей-листа
Нажмите на полнофункциональном пульте
дистанционного управления кнопку P4.
Прослушивание устройства iPhone или iPod
134
Когда устройство iPhone или iPod находится в док-станции, а
акустическая система Altec Lansing inMotion Classic подключена к
электросети, выполняется зарядка устройства iPhone или iPod (до
полной зарядки), даже если питание акустической системы отключено.
Прослушивание радио
1 Для оптимального приема
радиосигнала вытяните антенну
на полную длину.
2 Выберите режим FM-приемника.
Нажимайте кнопку «ИСТОЧНИК»
на акустической системе или
полнофункциональном пульте ДУ
до тех пор, пока на ЖК-дисплее не
появится значок FM.
3 Настройте нужную радиостанцию.
Для настройки нужной станции используйте кнопки
и на
акустической системе или полнофункциональном пульте ДУ.Для
того чтобы найти следующую радиостанцию с хорошим уровнем
сигнала, нажмите и удерживайте одну из этих кнопок.
4 Настройте уровень громкости.
Для регулировки уровня громкости предназначены кнопки
«+» и «–» на акустической системе Altec Lansing и на
полнофункциональном пульте ДУ.

С помощью полнофункционального пульта дистанционного управления
акустической системой Altec Lansing можно запрограммировать до 4
FM-радиостанций.
1 Настройте радиостанцию, которую хотите сохранить.
В режиме FM настройте нужную радиостанцию с
помощью кнопок
и на акустической системе или
полнофункциональном пульте ДУ.
2 Сохраните радиостанцию.
Нажмите и удерживайте кнопку P1, P2, P3 или P4 на
полнофункциональном пульте дистанционного управления
в течение нескольких секунд. В каждом предустановленном
значении можно сохранить только одну радиостанцию.
3 Для сохранения других радиостанций повторите
описанные выше действия.

1 Включите режим FM-приемника.
Если акустическая система не находится в режиме
FM, нажимайте кнопку «ИСТОЧНИК» на системе или
полнофункциональном пульте дистанционного управления до
тех пор, пока не ЖК-дисплее не появится значок FM.
2 Нажмите кнопку предустановленного значения (P1, P2, P3
или P4) на полнофункциональном пульте дистанционного
управления.
В результате радио будет настроено на предустановленную
радиостанцию.
3 Настройте уровень громкости.
Для регулировки уровня громкости предназначены кнопки
«+» и «–» на акустической системе Altec Lansing и на
полнофункциональном пульте ДУ.
Зарядка iPhone и iPod
135
РУ
MP3-плеер (не iPod) или другое аудиоустройство, которое нельзя
подключить к док-станции, можно подключить к акустической системе
Altec Lansing inMotion Classic другим способом. Сделать это можно
с помощью дополнительного разъема — гнезда AUX. Для этого
выполните указанные ниже действия.
1 Найдите 3,5-миллиметровый
стереокабель (не входит в
комплект).
2 Подсоедините один конец
стереокабеля к устройству.
Устройство должно быть оснащено
гнездом для наушников или линейным
выходом для подключения кабеля.
3 Подсоедините другой конец
стереокабеля к гнезду AUX на
акустической системе.
Гнездо AUX расположено на задней
панели системы.
4 Выберите режим AUX.
Нажимайте кнопку «ИСТОЧНИК»
на акустической системе или
полнофункциональном пульте ДУ до
тех пор, пока на ЖК-дисплее не появится надпись AUX.
5 Включите устройство и запустите воспроизведение музыки.
6 Настройте уровень громкости.
Для регулировки уровня громкости предназначены кнопки «+» и «–»
на акустической системе и на полнофункциональном пульте ДУ.
Возможно, также потребуется настроить уровень
громкости на устройстве. Уровень громкости должен составлять
примерно ¾ от максимального.
7 Завершив прослушивание музыки с помощью
портативного аудиоустройства, не забывайте отключать
его и акустическую систему для экономии электроэнергии.
Обслуживание акустической системы
Акустическая система должна находиться на ровной поверхности
вдали от прямых солнечных лучей и источников избыточного тепла.
Размещая акустическую систему на предметах из натурального
дерева или на лакированных поверхностях, рекомендуется
подкладывать под систему ткань или любой другой защитный
материал для защиты поверхностей от царапин.
Протирайте акустическую систему мягкой тканью, слегка смоченной
мыльной водой. Сильнодействующие чистящие средства, такие
как бензин, ацетон или аналогичные вещества, могут повредить
поверхность устройства.
Прослушивание музыки на другом плеере iPod без подключения к
док-станции и на других портативных аудиоустройствах
136
Устранение неполадок
Симптом Возможная причина Решение
Акустическая
система не работает
(отсутствует питание)
Сетевой адаптер не подключен к
розетке, либо разъем не вставлен
в гнездо питания на задней панели
системы.
Подключите адаптер к розетке и вставьте разъем в гнездо питания на
задней панели системы.
Неисправна розетка. Подключите к этой же розетке другое устройство, чтобы проверить
ее исправность.
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. (Дополнительную информацию см. в разделе
«Начало работы».)
Отключено питание.
Включите акустическую систему нажатием кнопки
. При этом должен
включиться световой индикатор.
Устройство iPhone или
iPod не устанавливается
в док-станцию
Адаптер отсутствует либо не подходит
для устанавливаемого устройства
iPhone или iPod.
Убедитесь в том, что адаптер соответствует подключаемой модели
iPhone или iPod.
Не удалось правильно установить
устройство iPhone или iPod.
Извлеките устройство iPhone или iPod из док-станции и проверьте разъемы
док-станции и устройства iPhone или iPod на наличие посторонних
предметов. Затем снова установите устройство в док-станцию.
137
РУ
Устранение неполадок
Симптом Возможная причина Решение
Устройство iPhone или iPod
не работает с акустической
системой или с пультом ДУ
Устройство iPhone или iPod
установлено неправильно.
Извлеките устройство iPhone или iPod из док-станции и проверьте разъемы
док-станции и устройства iPhone или iPod на наличие посторонних
предметов. Затем снова установите устройство в док-станцию.
Программное обеспечение iPhone
или iPod устарело.
Обновите программное обеспечение iPhone или iPod. Дополнительную
информацию см. на веб-сайте www.apple.com/ipod/download.
Устройство iPhone или
iPod заблокировано.
Перед установкой устройства iPhone или iPod в док-станцию
акустической системы проверьте его исправность. Дополнительную
информацию см. в руководстве пользователя iPhone или iPod.
Используется устройство iPod 1-го
или 2-го поколений, iPod Shuffle или
другое устройство.
Данная акустическая система не поддерживает работу с этими
моделями iPod или другими устройствами.
Устройство iPhone
или iPod не заряжается
Устройство iPhone или iPod
установлено неправильно.
Извлеките устройство iPhone или iPod из док-станции и проверьте разъемы
док-станции и устройства iPhone или iPod на наличие посторонних
предметов. Затем снова установите устройство в док-станцию.
Устройство iPhone или
iPod заблокировано.
Перед установкой устройства iPhone или iPod в док-станцию
акустической системы проверьте его исправность. Дополнительную
информацию см. в руководстве пользователя iPhone или iPod.
Сетевой адаптер не подключен к розетке,
либо разъем не вставлен в гнездо
питания на задней панели системы.
Подключите адаптер к розетке и вставьте разъем в гнездо питания на
акустической системе.
138
Устранение неполадок
Симптом Возможная причина Решение
Звук искажен
Установлен слишком высокий
уровень громкости.
Понизьте уровень громкости.
Искажен звук, поступающий
от источника.
Если качество аудиофайла (в формате MP3) на устройстве iPhone или
iPod изначально низкое, в мощных динамиках будут хорошо слышны
шумы и искажения звука. Попробуйте использовать другой источник
звука, например музыкальный компакт-диск.
Полнофункциональный
пульт дистанционного
управления не работает
Батарея разряжена. Замените батарею новой.
Полнофункциональный пульт
дистанционного управления не
направлен на акустическую систему.
Направьте полнофункциональный пульт дистанционного управления на
акустическую систему Altec Lansing, находясь от нее на расстоянии не
более 3 метров.
От устройства,
подключенного к гнезду AUX
(например, MP3-или CD-
плеера), не поступает звук
На устройстве установлен слишком
низкий уровень громкости.
Увеличьте уровень громкости на устройстве примерно до ¾ от
максимальной громкости.
Не выбран режим AUX в качестве
источника звука.
Выберите в качестве источника звука режим AUX.
Акустическая система не
функционирует должным
образом, элементы
управления не работают
Причиной может быть статическое
электричество, перепад напряжения в
сети или нестандартные условия работы.
1. Извлеките разъем кабеля адаптера из гнезда акустической системы.
2. Установите рукоятку в положение для упаковки.
3. Подождите 20—30 секунд.
4. Установите рукоятку в положение для работы.
Вставьте разъем кабеля адаптера в гнездо акустической системы.
Примечание. Различные положения рукоятки описаны в разделе
«Установка регулируемой рукоятки».
139
РУ




Компания Altec Lansing гарантирует, что ее изделия не содержат дефектов
материала или изготовления, за исключением перечисленных ниже.

Для изделий, приобретенных в странах ЕС, данная гарантия действительна в
течение двух лет с момента покупки. Для изделий, приобретенных не в Европе,
данная гарантия действительна в течение одного года с момента покупки.
Условия любой обязательной гарантии теряют силу в момент истечения периода
действия ограниченной гарантии. В некоторых странах и странах-участниках ЕС
не допускаются ограничения на период действия обязательной гарантии, в таком
случае вышеуказанное ограничение недействительно.

Данная гарантия не распространяется на любые повреждения, неисправности
и поломки, возникшие в результате: неправильной установки, неправильного
применения или несоблюдения инструкций к изделию, нарушения условий
эксплуатации или использования с неподходящим, неприспособленным или
неисправным оборудованием. (Информация о правилах установки, эксплуатации
и использования содержится в руководстве, поставляемом в комплекте с
изделием. Если вам необходимо руководство по замене изделия, вы можете
загрузить его с сайта www.alteclansing.com). Гарантия не распространяется
также на косвенные и случайные повреждения. Законы некоторых государств
не позволяют исключать из гарантийного обязательства случаи косвенного или
случайного повреждения, поэтому вышеуказанное ограничение в таких странах
не действует.


Компания Altec Lansing по своему усмотрению заменяет или ремонтирует любое
изделие, содержащее дефекты материала или изготовления. Если данное изделие
больше не производится или его нет в наличии, компания Altec Lansing по своему
усмотрению может заменить его подобным или лучшим изделием собственного
производства.
Гарантия

Для получения гарантийного обслуживания изделия, находящегося на гарантии,
вам необходимо связаться с компанией Altec Lansing в течение гарантийного
периода по электронной почте ([email protected]). Вам следует указать
ваше имя, почтовый адрес, электронный адрес, номер телефона, дату покупки и
привести полное описание вашей проблемы. В США вы можете также связаться
с компанией Altec Lansing по телефону 1-800-ALTEC88 и сообщить ту же самую
информацию. Если проблема связана с дефектами материала или изготовления,
Altec Lansing предоставит вам право на возврат и инструкции по возвращению
изделия. Возврат осуществляется за счет покупателя и должен сопровождаться
документами, подтверждающими покупку изделия. Процедура возврата должна
быть выполнена надлежащим образом, т.к. покупатель несет ответственность за
изделие до момента получения изготовителем.

Данная гарантия обеспечивает вас определенными правами, кроме того, вы
можете обладать и другими правами в зависимости от государства, в котором вы
находитесь. Обратите внимание ,что в странах ЕС, вы как покупатель обладаете
другими законными правами согласно государственному законодательству
стран-участников ЕС, регулирующему торговлю продукцией Altec Lansing. Данная
гарантия не может повлиять на эти права.
Вышеуказанные ограниченные гарантии и меры правовой защиты являются
единственными гарантиями и мерами правовой защиты, которыми может
располагать покупатель, если они обоснованы и обеспечены правовой санкцией в
соответствии с законом.


Этот символ на изделии или его упаковке означает, что данное
изделие нельзя утилизировать, как бытовые отходы. Его следует
отвезти в соответствующий пункт сбора для переработки
электрического и электронного оборудования. С помощью
правильной утилизации изделия вы помогаете предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья
человека, которые могли бы быть вызваны неуместным удалением изделия с
другими отходами. Переработка материалов помогает сохранить природные
ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке данного
изделия свяжитесь с локальным офисом в вашем городе или со службой
утилизации бытовых отходов.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Altec Lansing INMOTION CLASSIC Инструкция по применению

Категория
Док-станции с динамиками
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ