DCR-HC37E

Sony DCR-HC37E, DCR-HC38E, DCR-HC45E Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для цифровых видеокамер Sony DCR-HC37E, DCR-HC38E и DCR-HC45E. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании функций (например, Easy Handycam и NightShot plus), подключении к телевизору и компьютеру, а также по другим вопросам, связанным с работой этих моделей.
  • Какие типы кассет поддерживает видеокамера?
    Как зарядить батарейный блок?
    Как включить функцию Easy Handycam?
    Как воспроизвести запись на телевизоре?
2-319-525-11(1)
© 2007 Sony Corporation
Цифровая видеокамера
Руководство по
эксплуатации
DCR-HC37E/HC38E/
HC45E
Начало работы 8
Запись/
воспроизведение
18
Использование меню 29
Перезапись/Монтаж 46
Использование
компьютера
51
Поиск и устранение
неисправностей
56
Дополнительная
информация
65
Краткий справочник 78
2
Прочтите перед началом работы
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
DCR-
HC38E/HC45E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и
звук, воспроизводимые данной
видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
Утилизaция
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в
странах Eвpоcоюзa и
других европейских
странах, где
действуют системы
раздельного сбора
отходов)
Дaнный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с
прочими бытовыми отходами. Eго следует
сдать в соответствующий приемный пункт
переработки электрического и
электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 2
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
3
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого изделия.
Пepepaботкa данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы.
Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти: пульт
дистанционного управления (DCR-HC45E)
К настоящей видеокамере
прилагается два руководства
по эксплуатации
“Руководство по эксплуатации”
(Данное руководство)
“Руководство по началу работы
(First Step Guide)” - для
подключения видеокамеры к
компьютеру с помощью
приложений, прилагаемых на диске
(CD-ROM)
Типы кассет, которые можно
использовать в видеокамере
Можно использовать кассеты mini
DV со значком . Видеокамера
несовместима с кассетами с
функцией Cassette Memory (с. 66).
Использование видеокамеры
Не держите камеру за указанные
ниже детали.
Видеокамера не имеет защиты от
пыли и не герметична.
См. “Использование видеокамеры и
уход за ней” (с. 70).
Прежде чем подключить
видеокамеру к другому устройству с
помощью кабелей USB или i.LINK,
убедитесь, что штекер вставляется
правильной стороной. Если с силой
вставить штекер неправильной
стороной, можно повредить
контакты. Также это может
привести к неисправности
видеокамеры.
Для модели DCR-HC45E:
Для вывода аудио- и видеосигнала с
видеокамеры, подсоединенной к
Handycam Station, подсоедините
соединительный кабель A/V к
разъему A/V OUT на Handycam
Station.
Для модели DCR-HC45E:
Отсоедините адаптер переменного
тока от Handycam Station,
придерживая при этом Handycam
Station и держась за штекер
постоянного тока.
Примечания по
эксплуатации
ЖК-дисплей
Батарейный блокВидоискатель
Продолжение ,
4
Для модели DCR-HC45E:
При первой установке видеокамеры
на Handycam Station или снятии ее с
док-станции сдвиньте
переключатель POWER в
положение OFF(CHG).
Примечания относительно
пунктов меню, панели ЖКД,
видоискателя и объектива
Пункт меню, выделенный серым
цветом, недоступен при текущих
настройках записи или
воспроизведения.
Экран ЖКД и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используются более 99,99% точек.
Однако на экране ЖКД и в
видоискателе могут постоянно
отображаться черные или яркие
цветные точки (белые, красные,
синие или зеленые). Появление этих
точек является нормальным
следствием производственного
процесса и никоим образом не
влияет на качество записи.
Воздействие прямого солнечного
света на экран ЖКД, видоискатель и
объектив в течение длительного
времени может привести к их
неисправности.
Не наводите видеокамеру на солнце.
Это может привести к
неисправности видеокамеры.
Выполняйте съемку солнца только в
условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Изменение настроек языка
Экранные дисплеи с сообщениями
на языке той или иной страны
используются для иллюстрации
рабочего процесса. Если это
необходимо, перед использованием
видеокамеры измените язык
сообщений на экране (с. 15).
Запись
Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи и
убедитесь, что изображение и звук
записываются нормально.
• Содержимое записанного материала
нельзя восстановить, если запись
или воспроизведение невозможны
по причине неисправности
видеокамеры, носителя и т.д.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра Ваших записей на экране
телевизора необходимо
использовать телевизор системы
PAL.
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве.
Черная точка
Белая, красная, синяя
или зеленая точка
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
Сведения об этом
руководстве
Изображения на экране ЖКД и в
видоискателе, приведенные в
данном руководстве в качестве
примеров, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому
они могут внешне отличаться от
реальных аналогов.
Рисунки, используемые в данном
руководстве, выполнены на основе
модели DCR-HC38E. Название
модели указано на нижней панели
видеокамеры.
Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.
Об объективе Carl Zeiss
Видеокамера оборудована
объективом Carl Zeiss,
разработанным совместно компанией
Carl Zeiss (Германия) и Sony
Corporation, что обеспечивает
высочайшее качество изображения.
Он основан на системе измерения
MTF* для видеокамер и обеспечивает
уровень качества, привычный для
объективов Carl Zeiss.
* MTF является сокращением от
Modulation Transfer Function. Числовое
значение указывает, какое количество
света от объекта попадает на объектив.
6
Содержание
Прочтите перед началом работы
...................................................... 2
Пункт 1: проверка прилагаемых
деталей ....................................... 8
Пункт 2: Зарядка батарейного
блока ........................................... 9
Пункт 3: Включение питания и
настройка даты и времени ...... 14
Изменение настроек языка ...... 15
Пункт 4: Настройка параметров
перед началом записи ............. 15
Пункт 5: Установка кассеты ..... 17
Простая запись/воспроизведение
(Easy Handycam) ....................... 18
Запись ......................................... 20
Трансфокация ........................... 21
Съемка в темноте (NightShot plus)
................................................... 21
Регулировка экспозиции
объектов с подсветкой .......... 22
Запись в зеркальном режиме
................................................... 22
Воспроизведение ....................... 23
Использование функций
подъемного механизма (РУК.ПО
ИСП.) ......................................... 24
Поиск начала записи ................. 25
Поиск последнего эпизода самой
последней записи (END
SEARCH) .................................. 25
Ручной поиск (EDIT SEARCH)
................................................... 25
Просмотр последних записанных
эпизодов (Просмотр записи)
................................................... 26
Воспроизведение изображения на
экране ТВ .................................. 27
Использование элементов
меню ..................................29
Функции кнопок управления ..... 30
Пункты меню .............................. 38
Meню РУЧН УСТАН ............ 39
– ЭФФ.ИЗОБР.
Meню УСТ КАМЕРЫ ........... 40
– ЦИФ.ТРАНСФ/ВЫБ Ш/ФОРМ/
STEADYSHOT, и т.п.
Meню УСТ ПРОИГР/
УСТ В/МАГН ...................... 42
– МИКШ.ЗВУКА
Meню УСТ LCD/ВИ ............. 42
– ПОДСВ.LCD/ЦВЕТ LCD/ПОДСВ
В/И, и т.п.
Meню УСТ КАССЕТ ............ 43
– РЕЖ.ЗАП./АУДИОРЕЖИМ/
ОСТАЛОСЬ
Meню МЕНЮ УСТАН .......... 44
– ПОТОК USB/LANGUAGE, и т.п.
Meню ДРУГИЕ ..................... 45
– МЕСТ.ВРЕМЯ, и т.п.
Перезапись на видеомагнитофон
или устройства записи DVD/HDD
..................................................... 46
Запись изображений с ТВ,
видеомагнитофона и т.д. (DCR-
HC38E) .......................................49
Возможности работы с Windows
компьютером ............................ 51
Установка “Руководство по
началу работы” и программного
обеспечения .............................. 53
Просмотр “Руководство по началу
работы” ...................................... 55
Начало работы
Запись/
воспроизведение
Использование меню
Перезапись/Монтаж
Использование
компьютера
7
Поиск и устранение
неисправностей ........................56
Предупреждающие индикаторы и
сообщения .................................63
Использование видеокамеры за
границей ....................................65
Уход и меры предосторожности
.....................................................66
Используемые кассеты ............ 66
О “InfoLITHIUM” батарейном
блоке ........................................ 67
Информация i.LINK ................... 68
Использование видеокамеры
................................................... 70
Технические характеристики ....75
Компоненты и элементы
управления ................................78
Индикаторы, отображаемые во
время записи/воспроизведения
.....................................................82
Алфавитный указатель ............. 84
Поиск и устранение
неисправностей
Дополнительная
информация
Краткий справочник
8
Начало работы
Пункт 1: проверка прилагаемых деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
Адаптер переменного тока (1) (с. 9)
Провод питания (1) (с. 9)
Handycam Station (1)
(DCR-HC45E) (с. 9, 81)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
(DCR-HC45E) (с. 81)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
Соединительный кабель A/V (1) (с. 27,
46)
Кабель USB (1)
(DCR-HC45E) (с. 79, 81)
Кабель USB не прилагается к
моделям DCR-HC37E/HC38E. При
необходимости приобретите кабель
USB 2.0 (типа A-B-mini).
Рекомендуется приобретение
кабеля Sony.
Перезаряжаемый батарейный блок NP-
FH30 (1) (с. 9, 67)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (с. 51)
21-штырьковый адаптер (1) (DCR-
HC45E) (с. 28)
Руководство по эксплуатации (Данное
руководство) (1)
9
Начало работы
Пункт 2: Зарядка батарейного блока
Выполните зарядку батарейного
блока “InfoLITHIUM” (серии H)
(с. 67) после его подключения к
видеокамере.
b Для заметок
• Не разрешается подключать батарейные
блоки “InfoLITHIUM” другого типа,
отличного от серии H, рекомендованных
для видеокамеры.
1 Совместите контакты
батарейного блока и
видеокамеры 1, затем
установите батарейный блок
на место до щелчка 2 .
2 Переместите переключатель
POWER по стрелке в
положение OFF (CHG)
(установка по умолчанию).
3 Для моделей DCR-HC37E/HC38E
Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN видеокамеры.
Для модели DCR-HC45E:
Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC
IN видеокамеры на панели
Handycam Station.
1
2
4
3
1
2
Батарейный блок
Гнездо DC IN
К сетевой розетке
Шнур питания
Меткой v вниз
Переключатель
POWER
Адаптер переменного тока
Меткой v вверх
Гнездо DC IN
Продолжение ,
10
4 Для моделей DCR-HC37E/
HC38E:
Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока и
сетевой розетке.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
Для модели DCR-HC45E:
Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока и
сетевой розетке. Вставьте
видеокамеру в устройство
Handycam Station надежно, до
упора.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
5 Индикатор CHG (зарядка)
гаснет, когда батарея
полностью заряжена.
Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC
IN.
Для модели DCR-HC45E:
Отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN,
придерживая как Handycam
Station, так и штекер постоянного
тока.
b Для заметок
• Для модели DCR-HC45E:
Перед установкой видеокамеры в
устройство Handycam Station закройте
крышку гнезда DC IN.
Для модели DCR-HC45E:
Зарядка батарейного блока
только с помощью адаптера
переменного тока
Переместите переключатель
POWER (питание) в положение
OFF(CHG). Затем подсоедините
адаптер переменного тока
непосредственно к гнезду DC IN
видеокамеры.
Индикатор CHG (зарядка)
Индикатор CHG (зарядка)
Переключатель POWER
Гнездо DC IN
Штекер постоянного тока
Пункт 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
11
Начало работы
z Советы
• На рисунке показана работа
видеокамеры, подключенной к источнику
питания, такому как сетевая розетка. В
этом случае батарейный блок не
разрядится.
Для модели DCR-HC45E:
Извлечение видеокамеры из
устройства Handycam Station
Выключите питание, затем извлеките
видеокамеру из устройства Handycam
Station, придерживая как
видеокамеру, так и Handycam Station.
Для моделей DCR-HC37E/
HC38E:
Использование внешнего
источника питания
С видеокамерой можно работать,
используя питание от сетевой
розетки; при этом выполняются те же
подключения, что и при зарядке
батарейного блока. В этом случае
батарейный блок не разрядится.
Удаление батарейного блока
1 Выключите питание, затем
нажмите PUSH.
2 Извлеките батарейный отсек по
направлению, указанному
стрелкой.
Хранение батарейного блока
Если предполагается хранение
батареи в течение долгого срока,
полностью разрядите ее (с. 68).
Проверка оставшегося заряда
батареи (Информация о
состоянии батарейного блока)
Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG), затем
нажмите кнопку DISP/BATT INFO.
Через некоторое время примерно на 7
секунд на экране отобразится время
записи и информация о состоянии
батареи. Если нажать кнопку DISP/
BATT INFO еще раз, пока на экране
отображается информация о батарее,
то время отображения увеличится до
20 секунд.
2
1
Переключатель POWER
PUSH
Продолжение ,
12
Можно проверить оставшееся время
работы батареи на экране ЖКД.
Время зарядки
Приблизительное время полной
зарядки абсолютно разряженного
батарейного блока (в минутах).
Время записи
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженного батарейного блока (в
минутах).
* Время обычной записи - запись с
неоднократным пуском/остановкой,
трансфокацией и включением/
выключением питания.
b Для заметок
• Все измерения времени проводились в
следующих условиях:
Верхнее значение: Запись с помощью
экрана ЖКД.
Нижнее значение: При записи с помощью
видоискателя с закрытой панелью ЖКД.
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженного батарейного блока (в
минутах).
Индикатор Статус
Оставшийся заряд
Аккумулятор разряжен,
запись/воспроизведение
вскоре остановится.
Установите новую
батарею или выполните
подзарядку
установленной.
Батарейный блок Время зарядки
NP-FH30
(прилагается)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
ДОСТУПН.ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАН LCD
В/ИСКАТЕЛЬ
:
:
85
99
мин
мин
0% 50% 100%
Оставшееся время работы
батарейного блока (прибл.)
Возможная продолжительность
записи (прибл.)
Батарейный
блок
Время
непрерывной
записи
Время
обычной
записи*
NP-FH30
(прилагается)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Батарейный
блок
Открытая
панель ЖКД
Закрытая
панель
ЖКД
NP-FH30
(прилагается)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Пункт 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
13
Начало работы
Батарейный блок
• Прежде чем заменить батарейный блок,
переместите переключатель POWER в
положение OFF(CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHG (зарядка) мигает во
время зарядки или информация о
состоянии батареи (стр. с. 11)
отображается неправильно.
Батарейный блок подсоединен
неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батареи).
• Если адаптер переменного тока
подключен к гнезду DC IN на
видеокамере или устройстве Handycam
Station, прилагаемом к модели DCR-
HC45E, то питание не будет подаваться с
батарейного блока даже в том случае,
если провод электропитания отключен от
стенной розетки.
Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Значения времени для видеокамеры,
измеренные при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10-30°C).
• При использовании видеокамеры в
холодных условиях время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
• Подключайте адаптер переменного тока
в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от сетевой розетки,
если возникнет какая-либо неисправность
в работе видеокамеры.
• Не включайте адаптер переменного тока,
когда он находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов батарейного блока с
металлическими предметами. Это может
привести к неправильной работе
видеокамеры.
• Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сетевого
адаптера, питание от сети переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
14
Пункт 3: Включение питания и настройка
даты и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры или
изменении положения
переключателя POWER будет
появляться экран [УСТ. ЧАСОВ].
1 Нажмите зеленую кнопку и
перемещайте переключатель
POWER в направлении
стрелки, пока не загорится
соответствующий индикатор.
CAMERA: запись на кассету.
PLAY/EDIT: воспроизведение или
монтаж изображений.
Появится экран установки [УСТ.
ЧАСОВ].
2 Установите для параметра [Г]
(год) значение с помощью
кнопок / , затем
нажмите .
Можно установить любой год
вплоть до 2079.
3 Установите [М] (месяц), затем
нажмите [ ] и повторите
операцию для [Д] (день), [Ч]
(час) и затем [М] (минуты).
Часы начнут работать.
Для отключения питания
Переместите переключатель
POWER (питание) в положение
OFF(CHG).
Чтобы сбросить показания
даты и времени
Сброс показаний даты времени
выполняется нажатием кнопок
tТР.2] t [УСТ. ЧАСОВ] (с. 29).
b Для заметок
• Если видеокамера не использовалась
около 3 месяцев, встроенная
аккумуляторная батарейка разрядится, а
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае
зарядите аккумуляторную батарейку, а
затем снова установите дату и время
(с. 74).
• Заводскими установками предусмотрено
автоматическое выключение питания,
если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, что позволяет
экономить энергию батареи ([АВТЗТВ
ВЫК], с. 45).
Переключатель
POWER
Коснитесь кнопки
на ЖК экране.
УСТ. ЧАСОВ
ГМДЧМ
OK
2007
1
10
:
00
15
Начало работы
z Советы
• В процессе записи дата и время не
отображаются, тем не менее, эти данные
будут автоматически записаны на кассету
и отображаются при воспроизведении
(см. стр.35, где подробнее описывается
[КОД ДАНН] (При выполнении функции
Easy Handycam возможно только
выполнение установки [ДАТА/
ВРЕМЯ])).
• Если кнопки на сенсорной панели
работают неправильно, настройте
сенсорную панель (КАЛИБРОВКА)
(с. 72).
Можно изменять экранные дисплеи
так, чтобы сообщения отображались
на выбранном языке. Нажмите
t [MENU] t (МЕНЮ
УСТАН) t [ LANGUAGE], затем
выберите нужный язык.
Изменение настроек
языка
Пункт 4: Настройка
параметров перед
началом записи
Переместите переключатель LENS
COVER в положение OPEN
(открыть).
После записи переместите
переключатель LENS COVER в
положение CLOSE, чтобы закрыть
крышку объектива.
Откройте панель ЖКД, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере
(1), а затем поверните панель на
нужный угол для записи или
воспроизведения (2).
b Для заметок
• Не нажимайте случайно кнопки на
панели ЖКД при ее открытии или
регулировке.
Откройте крышку
объектива
Панель ЖКД
2
1
180 градусов
(макс.)
90 градусов
(макс.)
Под углом 90
градусов к
видеокамере
DISP/BATT INFO
Продолжение ,
16
z Советы
• Если повернуть панель ЖКД на 180
градусов к объективу, то можно закрыть
панель ЖКД экраном ЖКД наружу.
Такой вариант подходит для режима
воспроизведения.
• См. [ЯРК. LCD] (с. 34 ) для регулировки
яркости экрана ЖКД.
• Нажмите кнопку DISP/BATT INFO,
чтобы включить или отключить
экранные индикаторы (например,
состояние батареи).
Изображения можно просматривать с
помощью видоискателя для экономии
заряда батареи или если качество
изображения на экране ЖКД
недостаточно.
z Советы
• Чтобы отрегулировать яркость
подсветки видоискателя, выберите
(УСТ LCD/ВИ) - [ПОДСВ В/И] (с. 42).
Держите камеру правильно за
ремень.
Видоискатель
Рычаг регулировки
объектива
видоискателя
Перемещайте его,
чтобы изображение
стало четким.
Видоискатель
Ремень для захвата
2
1
4
3
Пункт 4: Настройка параметров перед началом записи
(продолжение)
17
Начало работы
Пункт 5: Установка кассеты
Можно использовать только кассеты
mini DV (с. 66).
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки
и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окошком была
направлена вверх, затем
нажмите .
Кассетный отсек
самостоятельно задвинется
обратно.
b Для заметок
Не закрывайте кассетный отсек
принудительно, нажимая на
область с пометкой
во время втягивания кассеты. Это
может привести к неправильной
работе.
3 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
Откройте крышку и выполните
действия, описанные в пункте 1, и
извлеките кассету.
z Советы
• Время записи меняется в зависимости от
параметра [РЕЖ.ЗАП.] (с. 43).
Рычажок OPEN/EJECT
Крышка
Иллюминатор
С
легка нажмите на
центр задней стороны
кассеты.
Кассетный отсек
{DO NOT PUSH}
18
Запись/воспроизведение
Простая запись/воспроизведение
(Easy Handycam)
Функция Easy Handycam обеспечивает оптимальную настройку большинства
параметров видеокамеры, что освобождает пользователя от выполнения полной
настройки. Размер шрифта на экране увеличивается для облегчения просмотра.
1 Перемещайте переключатель POWER A в направлении стрелки, пока
не загорится индикатор CAMERA.
2 Нажмите кнопку EASY C.
3 Начните запись, нажав кнопку REC START/STOP B (или E ).*
* При использовании функции Easy Handycam запись возможна только в режиме SP.
Запись
A
B
E
DC
Откройте крышку объектива (с. 15)
Если переключатель POWER A
установлен в положение OFF(CHG),
переместите его вниз, удерживая
нажатой зеленую кнопку.
EASY
Появится сообщение на экране D.
A
0:00:00
ЗАПИСЬ
FN
РУК.
60мин
В области (A) индикация [ОЖИДАН]
изменится на индикацию [ЗАПИСЬ].
Чтобы остановить запись, повторно
нажмите кнопку REC START/STOP.
19
Запись/воспроизведение
Перемещайте переключатель POWER A в направлении стрелки, пока не
загорится индикатор PLAY/EDIT. Нажмите кнопки на экране D
следующим образом.
x Отмена функции Easy Handycam
Нажмите EASY C еще раз. Индикатор на экране D выключится.
x Настраиваемые параметры меню при пользовании
функцией Easy Handycam
Нажмите для отображения установок меню. Для получения более
подробной информации см. стр. 29.
• Почти все параметры автоматически восстанавливают значения по умолчанию (с. 38).
• Если Вы хотите применить к изображению какие-либо эффекты или изменить настройки,
отмените функцию Easy Handycam.
x Кнопки, недоступные во время Easy Handycam
Во время использования функции Easy Handycam кнопка BACK LIGHT (с. 22)
недоступна. [Недопустимо в режиме Easy Handycam] отображается при попытке
использования недоступной функции в режиме Easy Handycam.
Воспроизведение
A
CB
D
РУК.
A РУК. (с. 24)
B Остановка
C Переключение между режимами
воспроизведения/паузы при
нажатии этой кнопки
D Ускоренная перемотка назад/
вперед
Нажмите кнопку , затем
нажмите кнопку , чтобы
начать воспроизведение.
Если переключатель
POWER установлен в
положение
OFF(CHG),
переместите его,
удерживая нажатой
зеленую кнопку.
20
Запись
Перемещайте переключатель POWER в направлении
стрелки, пока не загорится индикатор CAMERA.
Нажмите кнопку REC START/STOP A (или B).
Чтобы остановить запись, повторно нажмите кнопку REC START/STOP.
Откройте крышку объектива (с. 15).
REC START/STOP B
Переключатель
POWER
REC START/
STOP A
Если переключатель POWER установлен в
положение OFF(CHG), переместите его,
удерживая нажатой зеленую кнопку.
60мин
60мин
60мин
60мин
ОЖИДАН
РУК .
РУК.
ЗАПИСЬ
[ОЖИДАН] [ЗАПИСЬ]
/