Laserliner CompactPlane-Laser 3D, CompactPlane-Laser 3D Set Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации лазерного нивелира Laserliner CompactPlane-Laser 3D. Этот прибор имеет три лазерные плоскости (горизонтальную и две вертикальные) по 360 градусов каждая, функцию наклона и автоматическое выравнивание. Готов ответить на ваши вопросы о его настройке, использовании и технических характеристиках.
  • Как включить лазерный нивелир?
    Что делать, если лазерные линии мигают?
    Как использовать функцию наклона?
    Как часто нужно проводить калибровку?
    Какие батарейки используются в приборе?
37
CompactPlane-Laser 3D
RU
Трехмерный лазер с одним горизонтальным и двумя
вертикальными лучами, создающими плоскости в диапазоне
охвата 360°, и функцией наклона для выравнивания плитки,
стоек, окон, дверей и т. д.
Лазерное излучение!
Избегайте попадания луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 650 нм
EN 60825-1:2014
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности
утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
– Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть
глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи оптических
приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также
последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на
сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся
в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и
передать при передаче лазерного устройства.
!
38
С применением технологии PowerBright появились более
яркие лазерные диоды, способные проецировать хорошо
видимые линии на больших расстояниях и на темных
Поверхностях.
Количество и размещение
лазерных лучей
H =
горизонтальный лазерный луч
V = вертикальный лазерный луч
S = функция наклона
Особые характеристики изделия
Автоматическое нивелирование прибора с помощью
маятниковой системы с магнитным демпфированием.
Прибор приводится в исходное положение и выполняет
автоматическое нивелирование.
БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора
во время транспортировки маятник фиксируется в одном
положении.
RU
1H 2V S
Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо отражающие,
зеркальные или глянцевые поверхности.
В местах общего пользования по возможности ограничивать ход лучей
с помощью ограждений и перегородок и размещать предупреждающие
таблички в зоне действия лазерного излучения.
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно
директиве ЕС по ЭМС 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по
эксплуатации, например, запрет на использование в больницах, в самолетах,
на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами. Существует
возможность опасного воздействия или возникновения помех для
электронных приборов.
С технологией RX-READY у Вас появилась возможность
принимать лазерный луч при ярком освещении. Пульсация
лазерного луча с большой частотой, при помощи приёмника,
улавливается на больших расстояниях.
39
CompactPlane-Laser 3D
1
Установка батарей
Откройте отделение для
батарей и установите батареи
(4 шт. типа AA) с соблюдением
показанной полярности. Не
перепутайте полярность.
RU
2
4
1
3
a
b
5
Окно выхода лазерного луча
Отделение для батарей (внизу)
Ползунковый переключатель
a ВКЛ.
b ВЫКЛ. / фиксатор для
транспортировки /
Режим наклона
1
2
3
Резьба для штатива 1/4” (внизу)
Клавиша выбора лазерных
линий / Режим наклона вкл. /
Режим ручного приема
4
5
+
+
40
LASER LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
Не отсоединяя фиксатор для транспортировки, перевести ползунковый
переключатель (3) в положение OFF (ВЫКЛ). Для включения режима наклона
удерживать нажатой кнопку (5) в течение 5 секунд. Лазеры можно выбирать
только кнопкой выбора (5). Теперь можно создавать наклонные плоскости или
углы наклона. В этом режиме лазерные линии больше не выравниваются
автоматически. Такое состояние сигнализируется путем мигания лазерных линий.
3
Режим наклона
Для горизонтального и вертикального нивелирования необходимо
снять с блокировки фиксатор для транспортировки. Как только прибор
окажется за пределами автоматического диапазона нивелирования,
равного 3,5°, лазерные линии начинают мигать и подается звуковой
сигнал. Позиционировать прибор так, чтобы он находился в пределах
диапазона нивелирования.
!
2
Горизонтальное и вертикальное нивелирование
Отсоединить фиксатор для транспортировки, перевести ползунковый пере-
ключатель (3) в положение ON (ВКЛ). Появляется горизонтальный лазерный луч.
С помощью клавиши выбора можно по отдельности подключать лазерные лучи.
RU
Для транспортировки всегда выключать все лазеры, фиксировать маятник,
выставить ползунковый переключатель в положение OFF (ВЫКЛ.)!
!
41
CompactPlane-Laser 3D
A1
A2
2.
1.
Проверка калибровки
3. Поставьте прибор как можно ближе к стене на высоте точки A1.
Отрегулируйте прибор.
Подготовка к проверке калибровки
Вы можете проверить калибровку лазера. Для этого поместите прибор ровно
посередине между 2 стенами, расстояние между которыми должно
быть не менее 5 м. Включите прибор, освободив для этого фиксатор для
транспортировки (лазерный крест включен). Наилучшие результаты
калибровки можно получить, если прибор установлен на штатив.
1. Нанесите на стене точку A1.
2. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A2. Теперь
у вас есть горизонтальная линия между точками A1 и A2.
RU
Необходимо соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по
эксплуатации лазерного приемника для линейных лазеров.
!
Для нивелирования на больших расстояниях
или в тех случаях, когда лазерные линии
больше не видны, использовать лазерный
приемник RX (опция). Для работы с лазерным
приемником переключить линейный
лазер в режим ручного приема, нажимая
в течение длительного времени кнопку 5
(режим ручного приема вкл./выкл.). Теперь
лазерные линии пульсируют с высокой
частотой и становятся темнее. Благодаря
этому пульсированию лазерный приемник
распознает лазерные линии.
4
Режим ручного приема
Опция: Работа с лазерным приемником RX
42
B
C
2,5 m
< 1,75 mm = OK
Проверка горизонтальной линии
Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от
стены и включите перекрёстный лазер. Сделайте
отметку В на стене. Поворачивайте прибор, пока
лазерный крест не сдвинется на 2,5 м вправо.
Сделайте отметку С. Расстояние между
горизонтальными линиями, проведенными через
эти две точки, не должно превышать ± 1,75 мм.
Повторите замеры, поворачивая прибор влево.
Проверка вертикальной линии
Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены. С помощью шнура
закрепите на стене отвес длиной 2,5 м. С помощью кнопок V1 и V2
отрегулируйте лазер, совместив его луч с линией отвеса. Отклонение между
лазером и шнуром отвеса по вертикали не должно превышать ± 1,75 мм.
Необходимо регулярно проверять калибровку перед использованием,
после транспортировки и длительного хранения.
!
RU
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы
рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
Если A2 и A3 расходятся более чем на 0,35 мм на каждые м,
требуется настройка. В этом случае Вам необходимо связаться
с авторизованным дилером или с ервисным отделом UMAREX-
LASERLINER.
!
4. Поверните прибор
на 180° и нанесите
точку A3. Разница
между точками
A2 и A3 является
допустимым
отклонением.
43
CompactPlane-Laser 3D
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы,
регламентирующие свободный товарооборот
на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные инструкции
см. по адресу: http://laserliner.com/info?an=complalas3
Технические характеристики
Самонивелирование ± 3,5°
Точность
± 0,35 мм / м
Рабочий диапазон (зависит от
яркости освещения в комнате)
15 м
Длина волны лазера
650 нм
Класс лазеров
2 / < 1 мВт
Источник питания
4 x 1,5 В щелочные батарейки (тип AA, LR6)
Cрок работы элементов питания
с 3 лазерными плоскостями
с 2 лазерными плоскостями
с 1 лазерной плоскостью
ок. 6 ч
ок. 10 ч
ок. 25 ч
Рабочие условия
0°C ... +50°C, Влажность воздуха макс.
80%rH, без образования конденсата, Рабочая
высота не более 4000 м над уровнем моря
Условия хранения
-10 ... +70°C, Влажность воздуха макс. 80%rH
Размеры (Ш x В x Г)
85 x 130 x 160 мм
Вес (с батарейки)
675 г
Изготовитель сохраняет за собой право на внесение технических изменений. 18W10
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители. Перед
длительным хранением прибора обязательно вынуть из него батарею/
батареи. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
/