Laserliner X1-Laser Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
56
RU
Назначение / Применение
Комбинированный линейный нивелир с вертикальным лазерным лучом
зеленого цвета и разверткой на 360°
Дополнительный режим наклона позволяет создавать уклоны.
– Оптимизирован под работу вблизи перекрытий
Отклонение от уровня: оптические сигналы показывают, когда прибор
оказывается за пределами области нивелирования.
Благодаря магнитному зажимному и настенному креплению прибор можно
использовать автономно и в составе сборного узла как в горизонтальном,
так и в вертикальном положении.
– Самонивелирование 3°, Точность 0,2 мм / м
Правила техники безопасности
Обращение с лазерами класса 2
Лазерное излучение!
Избегайте попадания
луча в глаза!
Класс лазера 2
< 1 мВт · 515 нм
EN 60825-1:2014
Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый
проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“,
а также последнюю информацию и указания, которые можно найти
по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать
содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо
сохранить и передать при передаче лазерного устройства.
!
Общие указания по технике безопасности
Прибор использовать только строго по назначению и в пределах
условий, указанных в спецификации.
Измерительные приборы и принадлежности к ним - не игрушка.
Их следует хранить в недоступном для детей месте.
Вносить в прибор любые изменения или модификации запрещено,
в противном случае допуск и требования по технике безопасности
утрачивают свою силу.
Не подвергать прибор механическим нагрузкам, чрезмерным
температурам, влажности или слишком сильным вибрациям.
Работа с прибором в случае отказа одной или нескольких функций
или при низком заряде батареи строго запрещена.
X1-Laser
57
RU
Правила техники безопасности
Обращение с электромагнитным излучением
В измерительном приборе соблюдены нормы и предельные значения,
установленные применительно к электромагнитной совместимости согласно
директиве ЕС по ЭМС 2014/30/EU.
Следует соблюдать действующие в конкретных местах ограничения по
эксплуатации, например, запрет на использование в больницах,
в самолетах, на автозаправках или рядом с людьми с кардиостимуляторами.
В таких условиях существует возможность опасного воздействия или
возникновения помех от и для электронных приборов.
– Внимание: Запрещается направлять прямой или отраженный луч в глаза.
– Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Если лазерное излучение класса 2 попадает в глаза, необходимо закрыть
глаза и немедленно убрать голову из зоны луча.
Ни в коем случае не смотреть в лазерный луч при помощи оптических
приборов (лупы, микроскопа, бинокля, ...).
– Не использовать лазер на уровне глаз (1,40 - 1,90 м).
Во время работы лазерных устройств закрывать хорошо отражающие,
зеркальные или глянцевые поверхности.
В местах общего пользования по возможности ограничивать ход лучей
с помощью ограждений и перегородок и размещать предупреждающие
таблички в зоне действия лазерного излучения.
Особые характеристики изделия
Автоматическое нивелирование прибора с помощью маятниковой
системы с магнитным демпфированием. Прибор приводится в
исходное положение и выполняет автоматическое нивелирование.
БЛОКИРОВКА для транспортировки: Для защиты прибора во
время транспортировки маятник фиксируется в одном положении.
С технологией GRX-READY у Вас появилась возможность
принимать лазерный луч при ярком освещении. Пульсация
лазерного луча с большой частотой, при помощи приёмника,
улавливается на больших расстояниях.
Для транспортировки всегда выключать все лазеры, фиксировать
маятник и передвигать ползунковый переключатель (2) вправо.
!
58
RU
хнология лазера, излучающего в зеленой области спектра
Лазерные модули в исполнении DLD означают высокое
качество линии и чистое, четкое и за счет этого хорошо
различимое изображение линий. В отличие от предыдущих поколений они
более термоустойчивы и энергоэффективны.
Кроме того, человеческий глаз обладает повышенной чувствительностью в
волновом диапазоне зеленого лазера по сравнению, например, с красным
лазером. В результате зеленый лазерный светодиод кажется гораздо более
ярким по сравнению с красным.
Таким образом, при неблагоприятных условиях зеленые лазеры, особенно в
исполнении DLD, имеют преимущества с точки зрения видимости.
1H360° 1V S
Количество и размещение
лазерных лучей
H =
горизонтальный лазерный луч
V = вертикальный лазерный луч
S = функция наклона
4
3
1
2
a b
68
1
2
3
4
5
6
7
8
Окно выхода лазерного луча
Ползунковый переключатель
a ВКЛ.
b ВЫКЛ. / Режим наклона /
фиксатор для
транспортировки
Отсек для аккумулятора
(внизу)
Резьба для штатива 1/4”/5/8“
(внизу)
Светодиодный индикатор
режима ручного приема
Режим ручного приема
Светодиодный индикатор
работы / Заряд батареи
Клавиша выбора лазерных
линий
57
X1-Laser
59
RU
1
Обращение с литий-ионным аккумулятором
Данное устройство предназначено для
использования только внутри помещений,
поэтому его нельзя подвергать воздействию влаги
или дождя, т. к. в противном случае существует
опасность поражения электрическим током.
Перед использованием прибора
необходимо полностью зарядить аккумулятор.
Подсоединить блок питания к электросети
и разъему, который находится в отделении
для аккумулятора. Использовать только
блок питания, входящий в комплект. При
использовании не оригинального блока питания гарантия аннулируется.
Во время зарядки аккумулятора светодиод аккумуляторного блока горит красным
светом. Процесс зарядки авершен, когда светодиод горит зеленым светом.
При низком уровне заряда аккумулятора начинает мигать индикатор рабочего
состояния (7). Затем одновременно мигают индикатор рабочего состояния (7)
и светодиодный индикатор режима ручного приема (5) до тех пор, пока
прибор не выключится автоматически с целью экономии заряда батареи.
Открыть отсек для аккумулятора и
вставить литий-ионный аккумулятор
(контактами вперед), как показано
на рисунке.
Установка литий-ионного
аккумулятора
2
Источник питания
Не открывать аккумулятор. Опасность короткого замыкания.
!
Следить за тем, чтобы вблизи контактов аккумулятора не было
токопроводящих предметов. Короткое замыкание на этих контактах
может стать причиной ожогов или пожара.
!
Аккумулятор можно заряжать только с помощью входящего в комплект
поставки зарядного устройства и использовать только с этим зарядным
устройством. В противном случае существует опасность получения
травмы или возникновения пожара.
!
60
RU
Для горизонтального и вертикального нивелирования необходимо
снять с блокировки фиксатор для транспортировки. Как только прибор
оказывается за пределами диапазона автоматического нивелирования,
равного 3°, лазерные лучи начинают мигать. Позиционировать прибор
так, чтобы он находился в пределах диапазона нивелирования.
!
Горизонтальное и вертикальное нивелирование
Отсоединить фиксатор для транспортировки, перевести ползунковый
переключатель (2) влево. Появляется горизонтальный лазерный луч.
С помощью клавиши выбора можно переключать по отдельности
направление лазерных линий.
3
LASER LASER LASER
Режим наклона
Не отсоединять фиксатор для транспортировки, передвинуть ползунковый
переключатель (2) вправо. Выбрать лазерные лучи кнопкой выбора (8).
Теперь можно создавать наклонные плоскости или углы наклона. В этом
режиме лазерные линии больше не выравниваются автоматически. Такое
состояние сигнализируется путем мигания лазерных линий.
4
LASER LASER LASER LASER
X1-Laser
61
RU
1 Sek.
5
Из-за специальных оптических приборов для создания сплошного
лазерного луча с охватом в 360° на различных участках луча могут
наблюдаться расхождения по яркости, обусловленные техническими
причинами. Это может привести к различным значениям дальности
действия в режиме ручного приема.
!
Необходимо соблюдать указания, содержащиеся в инструкции по
эксплуатации лазерного приемника для линейных лазеров.
!
Режим ручного приема
Опция: Работа с лазерным приемником GRX
Для нивелирования на больших расстояниях или в тех случаях, когда
лазерные линии больше не видны, использовать лазерный приемник GRX
(опция). Для работы с лазерным приемником переключить линейный лазер
в режим ручного приема, нажимая кнопку 6 (режим ручного приема вкл./
выкл.). Теперь лазерные линии пульсируют с высокой частотой и становятся
темнее. Благодаря этому пульсированию лазерный приемник распознает
лазерные инии.
62
RU
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Подготовка к проверке калибровки
Вы можете проверить калибровку лазера. Для этого поместите прибор
ровно посередине между 2 стенами, расстояние между которыми должно
быть не менее 5 м. Включите прибор, освободив для этого фиксатор
для транспортировки (лазерный крест включен). Наилучшие результаты
калибровки можно получить, если прибор установлен на штатив.
1. Нанесите на стене точку A1.
2. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A2.
Теперь у вас есть горизонтальная линия между точками A1 и A2.
Проверка калибровки
3. Поставьте прибор как можно ближе к стене на высоте точки A1.
Отрегулируйте прибор.
4. Поверните прибор на 180° и нанесите точку A3.
Разница между точками A2 и A3 является допустимым отклонением.
Если A2 и A3 расходятся более чем на 0,2 мм на каждые м, требуется
настройка. В этом случае Вам необходимо связаться с авторизованным
дилером или с ервисным отделом UMAREX-LASERLINER.
!
X1-Laser
63
RU
Проверка горизонтальной линии
Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от
стены и включите перекрёстный лазер. Сделайте
отметку В на стене. Поворачивайте прибор, пока
лазерный крест не сдвинется на 2,5 м вправо.
Сделайте отметку С. Расстояние между горизонтальными линиями,
проведенными через эти две точки, не должно превышать ± 1 мм.
Повторите замеры, поворачивая прибор влево.
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Проверка вертикальной линии
Поставьте прибор на расстоянии около 5 м от стены. С помощью шнура
закрепите на стене отвес длиной 2,5 м. С помощью кнопок V1 и V2
отрегулируйте лазер, совместив его луч с линией отвеса. Отклонение между
лазером и шнуром отвеса по вертикали не должно превышать ± 1 мм.
Необходимо регулярно проверять калибровку перед использованием,
после транспортировки и длительного хранения.
!
Калибровка
Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно
проводить калибровку измерительного прибора. Мы рекомендуем
проводить калибровку с периодичностью раз в год.
Информация по обслуживанию и уходу
Все компоненты очищать слегка влажной салфеткой; не использовать
чистящие средства, абразивные материалы и растворители.
Перед длительным хранением прибора следует вынуть аккумуляторный
блок. Прибор хранить в чистом и сухом месте.
64
RU
Правила и нормы ЕС и утилизация
Прибор выполняет все необходимые нормы, регламен-
тирующие свободный товарооборот на территории ЕС.
Данное изделие представляет собой электрический
прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов
и утилизации в разобранном виде в соответствии с
европейской директивой о бывших в употреблении
электрических и электронных приборах.
Другие правила техники безопасности и дополнительные ин-
струкции см. по адресу: http://laserliner.com/info/?an=AIT
Технические характеристики (Изготовитель сохраняет за собой
право на внесение технических изменений. 19W40)
Самонивелирование
± 3°
Точность
± 0,2 мм / м
Нивелирование
автоматически
видимость (Стандартная)*
40 м
Рабочая область с ручным приемником
(в зависимости от обусловленной
техническими причинами разницы
по яркости)
60 м
Длина волны лазера
515 нм
Класс лазеров
2 / < 1 мВт (EN60825-1:2014)
Степень защиты
IP 54
Источник питания
Литий-ионный аккумуляторный
блок 3,7В / 5,2Аh;
блок питания 5В/DC / 2000mАh
Cрок работы элементов питания
ок. 15 часов
Время зарядки
ок. 6 часов
Рабочие условия
0°C ... 50°C, Влажность воздуха
макс. 80% rH, без образования
конденсата, Рабочая высота не
более 4000 м над уровнем моря
Условия хранения
-10°C ... 70°C,
Влажность воздуха макс. 80% rH
Размеры (Ш x В x Г)
122 x 121 x 75 мм
Вес
638 г (вкл. аккумулятор)
* При max. 300 люкс
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner X1-Laser Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ