AL-KO Hedge Trimmer HT 18V Li Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Инструкции по эксплуатации
440109_a 167
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Содержание
Предисловие к руководству.........................167
Описание продукта.......................................167
Обзор продукта.............................................168
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов.........................169
Монтаж...........................................................173
Ввод в эксплуатацию................................... 173
Обслуживание...............................................174
Информация о работе................................. 174
Техобслуживание и уход............................. 174
Хранение....................................................... 174
Утилизация....................................................175
Помощь при неисправностях...................... 175
Гарантия........................................................ 176
Заявление о соответствии ЕС.....................177
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУКОВОДСТВУ
Перед вводом в эксплуатацию прочесть
данное руководство по эксплуатации.
Это является предпосылкой надежной
эксплуатации и бесперебойной работы.
Учитывать указания по безопасности и
преду- указания, приведенные в данной
документации, а также на устройстве
Настоящая документация является
неотъемле- частью описанного изделия
и при продаже должна быть передана
покупателю вместе.
Значение знаков
ВНИМАНИЕ!
Точное следование этим
предупреждениям может
предотвратить нанесение телесных
повреждений людям и/или
материальный ущерб.
ADVICE
Специальные указания для лучшего
понимания и использования.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Использование по назначению
Это устройство предназначено для
подравнивания газонов травы на частных
участках. Иное, выходящее за это
использование считается ненадлежащим
(использованием не по назначению).
Случаи неправильного применения
Не снимать и не блокировать защитные
приспособления, например, фиксируя
кнопки включения на скобах.
Не использовать устройство во время
дождя.
Не обрезать при помощи устройства
мокрые живые изгороди и кусты.
ВНИМАНИЕ!
Запрещено применять устройство для
промышленных целей.
Предохранительные и защитные
устройства
Защита от детей
Отверстие (5 мм) в выключателе для защиты
мотора предусмотрено для навесного замка*.
Навесной замок предохраняет инструмент от
случайного включения.
* Не входит в комплект поставки
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
Защита для рук
ВНИМАНИЕ!
В случае неиспользования защиты
для рук существует риск получения
травмы!
Не использовать устройство без
защиты для рук.
Работа двумя руками
Кусторез можно использовать, только держа
его двумя руками одновременно.
Символы на приборе
Внимание! Проявляйте
особую осторожность при
работе с устройством.
ru
Обзор продукта
168 HT 18V Li
Перед вводом в эксплуатацию
прочтите руководство по
эксплуатации!
Никому не позволяйте
входить в опасную зону.
Не подвергайте устройство
воздействию влаги.
Носите защитные очки,
защитный шлем, наушники.
Извлеките аккумулятор,
прежде чем любые
корректировки или очистка
оборудования производится
или когда устройство
остается без присмотра на
некоторое время.
ОБЗОР ПРОДУКТА
В обзоре изделия (1) дается краткий обзор
изделия.
1-1 Нож
1-2 Винты для установки защиты для рук
1-3 Защита для рук
1-4 Передняя скоба с кнопкой включения
1-5 Уровень
1-6 Задняя скоба с кнопкой включения
1-7 Аккумулятор с фиксатором
1-8 Зарядное устройство с сетевым
штепселем
1-9 Крепежные винты
1-10 Защитный чехол для ножа
1-11 Руководство по эксплуатации
HT 18V Li
Длина
ножа
510 мм
Толщина
среза
15 мм
Общий
вес
2,8 кг
Значения
вибрации
при
держании
*
4,8 м/с
2
K ± 1,5 м/с
2
Класс
изоляции
/ III
Количество
ходов на
холостом
ходу
2200 мин
-1
Уровень
звукового
давления
LpA 90 дБ(А) ± 2 дБ(А)
Литий-ионный аккумулятор
Номинальное
напряжение
18 В
Емкость 1,3 Ач (литий-ионный)
Время
зарядки
200 мин.
Время
работы
от заряда
аккумулятора
прим. 25 мин.
Зарядное устройство
Зарядный
ток
Вход: 100-240В~50/60Гц 14Вт
Выход: 20В 500мА
Диапазон
допустимых
температур
зарядки
5 - 45 °C
Технические данные
Технические данные соответствуют
следующим стандартам:
уровень звуковой мощности и уровень
звуковой энергии по стандарту DIN EN ISO
3744
измерение вибрации на рукоятках по
стандарту EN 28662-1
Обзор продукта
440109_a 169
ADVICE
Указанные значения были
определены, используя
стандартизированные методы
проверки, и могут быть
использованы для сравнения
различных электроинструментов.
Помимо прочего, эти значения
могут быть использованы для
предварительной оценки нагрузки,
которой может быть подвержен
пользователь вследствие вибраций.
ОСТОРОЖНО!
Фактические значения вибрации
могут отличаться от указанных
в зависимости от способа
использования электроинструмента.
Предпринимайте меры, чтобы
защитить себя от вибрационной
нагрузки. Учитывайте весь рабочий
процесс, включая моменты, когда
электроинструмент работает на
холостом ходу или выключен.
Эти мероприятия, помимо всего
прочего, включают также регулярное
обслуживание и уход за
электроинструментом и его
компонентами, сохранение тепла
рук, регулярные перерывы, а также
правильное планирование рабочего
процесса.
ОСТОРОЖНО!
Средства для защиты слуха могут вас
защитить от нарушений слуха.
ВНИМАНИЕ!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и инструкции.
Несоблюдение указаний по технике
безопасности и инструкций может
привести к электрошоку, пожару и/или
серьезным телесным повреждениям.
ВНИМАНИЕ!
Сохраните все указания по технике
безопасности и инструкции для
дальнейшего использования.
Используемое в указаниях по
технике безопасности обозначение
"электроинструмент" относится и к
электроинструментам, работающим
от сети сетевым кабелем), и
к электроинструментам, работающим
от аккумулятора (без сетевого
кабеля).
ВНИМАНИЕ!
Устройство должно использоваться
только в технически безупречном
состоянии!
Перед каждым использованием
проверяйте, не повреждено ли само
устройство, кабель и штепсель;
поврежденные детали необходимо
отремонтировать или заменить в
специализированной мастерской.
ВНИМАНИЕ!
Опасность получения травмы!
Не отключайте предохранительные и
защитные приспособления.
ВНИМАНИЕ!
Угроза электрошока!
При повреждении или обрыве
провода сразу же выньте штепсель из
розетки!
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ
Безопасность на рабочем месте
Рабочее место должно быть чистым
и хорошо освещенным. Беспорядок
на рабочем месте или неосвещенные
участки могут привести к несчастным
случаям.
Не работайте с электроинструментом
во взрывоопасной среде, в которой
имеются горючие жидкости, газы
или пыль. Электроинструменты
производят искру, от которой может
воспламениться пыль или пары.
ru
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
170 HT 18V Li
Во время использования
электроинструмента не подпускайте к
себе детей и других людей. Если
вы отвлечетесь, можете потерять
контроль над устройством.
Электрическая безопасность
Штепсель электроинструмента должен
подходить к розетке. Штепсель нельзя
модифицировать. В
электроинструментах с защитным
заземлением нельзя использовать
штепсельные адаптеры.
Немодифицированные штепселя и
подходящие розетки уменьшают риск
электрошлка.
Избегайте физического контакта
с заземленными поверхностями
труб, систем отопления, плит и
холодильников. Если Ваше тело
заземлено, существует повышенный
риск электрошока.
Не подвергайте электроинструменты
воздействию дождя или сырости.
Проникновение воды в
электроинструмент повышает риск
электошока.
Не используйте кабель не по
назначению, чтобы нести, вешать
электроинструмент или чтобы
вытянуть штепсель из розетки.
Держите кабель подальше от
источников жары, масла, острых краев
или двигающихся частей устройства.
Поврежденные или запутанные кабеля
повышают риск электрошока.
Если вы работаете с
электроинструментом под открытым
небом, используйте только такие
удлинители, которые подходят также
для использования на улице.
Использование удлинителя, который
предназначен для улицы, уменьшает
риск электрошока.
Если электроинструмент все же
необходимо использовать во влажной
среде, используйте устройство
дифференциальной защиты.
Использование устройства
дифференциальной защиты уменьшает
риск электрошока.
Личная безопасность
Работая с электроинструментом,
будьте внимательны, следите за тем,
что вы делаете, и будьте разумны.
Не используйте электроинструмент,
если Вы устали или находитесь под
влиянием наркотиков, алкоголя или
медикаментов. Неосторожность всего
на одно мгновение при использовании
электроинструмента может привести к
серьезным травмам.
Одевайте подходящую одежду. Не
носите широкую одежду или
украшения.Держите волосы, одежду и
рукавицы подальше от двигающихся
частей. Свободная одежда, украшения
или длинные волосы могут быть
затянуты подвижными частями.
Используйте средства
индивидуальной защиты и
обязательно носите защитные
очки.Ношение средств индивидуальной
защиты, например, маски от пыли,
ботинков с нескользящей подошвой,
защитного шлема или средств
для защиты слуха, в зависимости
от вида и способа использования
электроинструмента, уменьшает риск
получения травм.
Избегайте случайного включения.
Прежде чем подключить
электроинструмент к источнику
питания, брать в руки или нести,
удостоверьтесь, что он выключен.Если
при ношении электроинструмента или
его подключении к источнику питания
вы держите палец на выключателе, это
может привести к несчастным случаям.
Прежде чем включить
электроинструмент, удалите
установочные инструменты или
гаечные ключи. Попадание
инструмента или ключа в двигающиеся
части устройства, может привести к
повреждениям.
Избегайте неестественной осанки.
Стойте уверенно, чтобы в
любое время сохранять равновесие.
Благодаря этому вы сможете лучше
контролировать электроинструмент в
неожиданных ситуациях.
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
440109_a 171
Если предусмотрена установка
устройств для отсасывания и
удержания пыли, удостоверьтесь, что
они подсоединены и правильно
используются. Отсасывание пыли
может уменьшать опасность
воздействия пыли.
Использование электроинструмента
Не перегружайте устройство.
Используйте для работы подходящий
электроинструмент. С подходящим
электроинструментом в
предназначенной для работы среде вы
сможете работать лучше и увереннее.
Не используйте электроинструмент,
выключатель которого испорчен.
Электроинструмент, который нельзя
включить или выключить, опасен и
требует ремонта.
Прежде чем настраивать устройство,
менять запчасти или поместить
устройство на хранение, вытяните
штепсель из розетки и/или
извлеките аккумулятор. Эта мера
предосторожности позволит не
допустить случайного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые
электроинструменты в недоступном
для детей месте. Не позволяйте
использовать устройство лицам,
которые не знакомы с ним или
не прочитали эти инструкции.
Электроинструменты опасны, если их
используют используют неопытные
люди.
Тщательно заботьтесь об
электроинструментах. Контролируйте,
безупречно ли функционируют
подвижные части, не прижаты,
не сломаны и не повреждены
ли они до такой степени,
что электроинструмент хуже
функционирует. Перед
использованием устройства
поврежденные части должны быть
отремонтированы. Много несчастных
случаев происходит по вине
электроинструментов, за которыми
плохо ухаживали.
Сохраняйте режущие инструменты
острыми и держите их в чистоте.
Тщательно ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими
краями меньше застревают и ими легче
пользоваться.
Используйте электроинструмент,
принадлежности, насадки и т.д.
в соответствии с данными
инструкциями. Учитывайте условия
труда и специфику работы.
Использование электроинструментов
для целей, для которых они не
предусмотрены, может привести к
опасным ситуациям.
Использование инструмента с
аккумулятором
Заряжайте аккумуляторы только
в зарядных устройствах, которые
рекомендованы производителем. Если
зарядное устройство, которое
подходит для определенного вида
аккумуляторов, используется с
другими аккумуляторами, существует
опасность пожара.
Используйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к
травмам и опасности пожара.
Держите неиспользуемые
аккумуляторы подальше от скрепок,
монет, ключей, гвоздей, винтов
и других мелких металлических
предметов, которые могут вызывать
замыкание контактов. Короткое
замыкание между аккумуляторными
контактами может вызвать возгорания
или пожар.
При неправильном использовании
из аккумулятора может вытекать
жидкость. Избегайте контакта с
жидкостью. При случайном контакте
смойте ее водой. Если жидкость
попала в глаза, обратитесь
за медицинской помощью.Вытекшая
аккумуляторная жидкость может
вызвать раздражение кожи или
возгорание.
ru
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
172 HT 18V Li
Сервис
Чтобы работа электроинструмента
была безопасной, ремонтировать
электроинструмент должен только
квалифицированный специалист,
используя оригинальные запчасти.
Таким образом обеспечивается
сохранение надежности
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
кусторезов
Держите части тела подальше
от ножа. Не пытайтесь удалять
обрезки при работающем ноже или
держать ветки, которые подрезаете.
Застрявшие обрезки можно удалять
только при выключенном устройстве.
Неосторожность всего на одно
мгновение при использовании кустореза
может привести к серьезным травмам.
Переносите кусторез, держа за
ручку, когда нож уже остановился.
При транспортировке или хранении
кустореза всегда одевают защитный
чехол. Осторожное обращение с
устройством уменьшает опасность
ранения ножом.
Держите электроинструмент за
изолированную часть ручки, так
как нож может касаться скрытых
электрических линий. Контакт ножа
с токопроводящей линией может
поставить металлические части
устройств под напряжение и привести к
электрошоку.
Указания по технике безопасности для
аккумулятора и зарядного устройства
ВНИМАНИЕ!
Внимание! – Опасность пожара и
взрыва!
Не открывать устройство.
Существует опасность короткого
замыкания.
Не бросать устройство в
открытый огонь.
Беречь устройство от
воздействия жары и прямых
солнечных лучей.
Перед каждым использованием зарядного
устройства, проверяйте, не поврежден ли
корпус, штепсель и кабель.
Если зарядное устройство повреждено,
его нельзя использовать.
Не открывать зарядное устройство! В
случае дефекта зарядное устройство
заменяют.
Защищайте устройство, аккумулятор и
зарядное устройство от воздействия
влаги. Заряжать только в помещении.
Ремонтировать электроинструмент
должен только квалифицированный
специалист, используя оригинальные
запчасти. Таким образом обеспечивается
сохранение надежности устройства.
Указания по технике безопасности во
время эксплуатации
При использовании всегда держите
прибор двумя руками.
Не допускайте попадания частей тела и
одежды в режущий аппарат.
Скошенную траву вынимают, когда
устройство находится в вертикальном
положении.
Когда устройство оставляете на хранение/
транспортируете:
выключить устройство;
надеть защитный чехол;
снять аккумулятор.
Не хватайте устройство за нож.
Держите устройство за ручку.
Перед работой осмотрите живую изгородь
на предмет скрытых объектов, например,
проволочного забора.
Регулярно проверяйте исправность
устройства.
Не используйте чистящие средства и
растворители. Они могут необратимо
повредить устройство.
После использования выньте аккумулятор
и проверьте, не повреждено ли
устройство.
Электрические неполадки имеют право
устранять только квалифицированные
специалисты.
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
440109_a 173
ОСТОРОЖНО!
Во время работы электроинструмента
вокруг него образуется
электромагнитное поле. При
определенных обстоятельствах это
поле может вредить работе
активных или пассивных медицинских
имплантатов.
Чтобы уменьшить опасность
получения серьезных или
смертельных травм, перед
использованием электроинструмента
лицам с медицинскими
имплантантами мы рекомендуем
проконсультироваться с врачом
или производителем медицинского
имплантанта.
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатировать устройство
разрешено только после полного
монтажа.
ВНИМАНИЕ!
Аккумулятор устанавливают, только
когда устройство полностью собрано.
Запуск кустореза
1. Защиту для рук (2-1) при помощи
прилагаемых винтов укрепляют (2-2) на
корпусе.
2. Скобы (3-1) легко раздвигаются и
одеваются на корпус. Зубцы (3-2) должны
зацепиться.
3. Крепежные винты вставляют в скобу и
корпус и завинчивают (3-3).
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации всегда
проводите визуальную проверку.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте поврежденные
аккумуляторы. Угроза пожара!
ВНИМАНИЕ!
Угроза пожара и взрыва!
Во время зарядки зарядное
устройство нагревается. Не
обрезайте траву на легко
воспламеняющихся поверхностях и в
пожароопасных местах.
Зарядка аккумулятора
ADVICE
Включенный в комплект поставки
аккумулятор частично заряжен! Перед
первым использованием аккумулятор
необходимо полностью зарядить.
Аккумулятор можно заряжать при
любом уровне заряда. Прерывание
процесса зарядки не вредит
аккумулятору.
ADVICE
Когда аккумулятор получает
напряжение питания, он защищен
от перегрузок, и поэтому его
можно на некоторое время оставлять
подключенным к сети.
1. Подключите зарядное устройство (1-5) без
аккумулятора (1-4) к сети. Сигнальная
лампочка на блоке питания загорается
зеленым.
2. Вставьте аккумулятор в зарядное
устройство. Сигнальная лампочка на
блоке питания загорается красным.
Начинается зарядка.
ADVICE
Температура во время зарядки
должна быть в диапазоне от 5 °C до
+45 °C.
Полная зарядка длится макс.
200 минут. Если время
работы аккумулятора значительно
снижается, несмотря на то, что он
полностью заряжен, это означает, что
срок службы аккумулятора подходит к
концу и его необходимо заменить на
новый оригинальный аккумулятор.
3. Зарядка заканчивается, когда сигнальная
лампочка на блоке питания загорается
зеленым аккумулятор полностью
заряжен.
4. Отсоедините зарядное устройство от сети.
5. Извлеките аккумулятор из зарядного
устройства.
ru
Ввод в эксплуатацию
174 HT 18V Li
Вставка аккумулятора
1. Нажмите на фиксаторы.
2. Аккумулятор двигают по направляющей
до тех пор, пока контактное гнездо
на аккумуляторе точно не совпадет с
контактным стержнем на устройстве.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Запуск кустореза
1. Займите надежное положение.
2. Возьмитесь за переднюю ручку одной
рукой, а за заднюю ручку другой рукой.
3. Нажмите на обе кнопки включения на
скобе (5); устройство начинает работать.
4. Во время работы держите обе кнопки
нажатыми.
5. Как только вы отпустите хотя бы одну
кнопку включения, кусторез выключится.
ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ
Установленный уровень (1-5, 5) облегчает
подрезание по прямой линии.
Всегда сначала подрезайте бока живой
изгороди, а только потом верх. Таким
образом обрезки не будут падать в еще не
обработанные зоны (9).
Живые изгороди всегда подрезают в виде
трапеции. Это препятствует оголению
нижних ветвей.
Скошенную траву вынимают, когда
устройство находится в вертикальном
положении.
Когда устройство оставляете на хранение/
транспортируете:
выключить устройство;
надеть защитный чехол;
снять аккумулятор.
После использования выньте аккумулятор
и проверьте, не повреждено ли
устройство.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
ВНИМАНИЕ!
Ремонтные работы могут
производиться только силами
компетентных специалистов
специализированных предприятий
или сервисных центров компании AL-
KO.
ВНИМАНИЕ!
Когда работа с устройством
закончена. выньте аккумулятор из
устройства.
ВНИМАНИЕ!
Угроза получения травм!
Во время обслуживания и ухода за
ножом всегда одевайте рукавицы!
1. Чистите нож и корпус щеткой или
тряпочкой после каждого использования.
Не используйте воду и/или агрессивные
чистящие средства – опасность коррозии!
2. Слегка смажьте нож подходящим
защитным маслом.
3. Проверьте, все ли винты надежно
закреплены.
4. Регулярно проверяйте нож. Сервис AL-KO
посещайте в следующих случаях:
поврежден нож;
нож затупился;
сильный износ.
ХРАНЕНИЕ
ADVICE
Кусторез может быть подвешен на
стене, в этом случае защитный кожух
ножа может служить в качестве
крепления (8).
Проверьте плотность затяжки винтов!
Чистите устройство и его компоненты
после каждого использования.
Устройство хранят только в защитно
чехле.
Высушите устройство и храните его
в месте, недоступном для детей и
посторонних лиц.
Храните устройство в сухом и
защищенном от мороза месте.
Повесьте на устройство навесной замок *.
* Не входит в комплект поставки
Хранение аккумулятора и зарядного
устройства
Храните аккумулятор в сухом и
защищенном от мороза месте, где
окружающая температура составляет от 0
°C до +35 °C. Аккумулятор должен быть
заряжен на 40 - 60%.
Утилизация
440109_a 175
Заряжайте аккумулятор прим. 2 часа раз в
6 месяцев.
Не храните аккумулятор вблизи
металлических или кислотосодержащих
предметов – угроза короткого замыкания!
УТИЛИЗАЦИЯ
Вышедшие из строя приборы,
аккумуляторы и батареи
запрещается утилизировать вместе
с бытовыми отходами!
Инструмент, его упаковка и
принадлежности изготовлены из
материалов, подлежащих вторичной
переработке, поэтому их следует
утилизировать соответствующим
образом.
Пользователь должен вернуть
аккумулятор и зарядное устройство.
Утилизацию имеют право производить
только специализированные и
утвержденные торговые точки.
Аккумулятор утилизируют полностью
разряженным.
ПОМОЩЬ ПРИ НЕИСПРАВНОСТЯХ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Мотор не включается Сработал выключатель для
защиты мотора
Аккумулятор разряжен
Подождите, пока выключатель
для защиты мотора снова не
включит триммер.
Зарядка аккумулятора
Устройство работает с
перерывами
Поврежден включатель/
выключатель
Внутренняя ошибка
Посетите сервис AL-KO
Мотор работает, нож не
двигается
Внутренняя ошибка
Посетите сервис AL-KO
Нож нагревается Недостаточно смазан
Нож тупой
Зазубрины на ноже
Слегка смажьте нож
Посетите сервис AL-KO
Посетите сервис AL-KO
Срок эксплуатации
аккумулятора
значительно снизился
Трава слишком высокая или
слишком влажная
Незначительная высота
подрезки
Разрядите аккумулятор, если
не будете его использовать
длительное время
Истек срок службы аккумулятора
Дайте высохнуть, увеличьте
высоту подрезки
Установите высоту подрезки
Зарядка аккумулятора
Вставьте аккумулятор.
Используйте только
оригинальные запчасти
Аккумулятор не
заряжается
Контактный стержень или
контактное гнездо загрязнены
Повреждено зарядное
устройство или аккумулятор
Закажите запчасти в
соответствии с картой запчастей
ADVICE
В случае возникновения повреждений, которые не указаны в данной таблице, или
повреждений, с которыми пользователь не может справиться сам, обращайтесь в нашу
службу обслуживания клиентов.
ru
Гарантия
176 HT 18V Li
ГАРАНТИЯ
Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним
в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков либо путем
ремонта, либо путем замены недоброкачественного изделия на наше усмотрение. Срок давности
определяется законодательством страны, в которой было куплено данное устройство.
Наше гарантийное обязательство действует
только при условии:
соблюдения настоящего руководства по
эксплуатации
надлежащего обращения
использования оригинальных запасных
частей
Гарантия прекращается в случае:
самовольных попыток ремонта
самовольных технических изменений
использования не по назначению
Из гарантийных обязательств исключены:
повреждения лакокрасочного покрытия, связанные с нормальным износом изделия
быстроизнашивающиеся детали, которые в карточке запасных частей обозначены скобками
[xxx xxx (x)]
двигатели внутреннего сгорания (для них действуют гарантийные условия соответствующего
производителя двигателя)
Гарантийный срок начинается с момента покупки первым конечным потребителем.
Определяющим является дата на документе, подтверждающем факт покупки. Обращайтесь с
данной декларацией и оригинальным документом, подтверждающим факт покупки, к своему
дилеру или на ближайшую авторизованную станцию технического обслуживания. Настоящая
декларация не затрагивает предусмотренные законом претензии покупателя к продавцу
касательно качества изделия.
Заявление о соответствии ЕС
440109_a 177
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям
гармонизированных директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный
продукт.
Продукт Изготовитель Уполномоченный
Кусторез в аккумулятором
Тип
HT 18V Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Антон Эберле (Anton Eberle)
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты
G 2402405
Уровень звуковой мощности
замеренный / гарантированный
90/92 дБ(A)
2006/42/ЕК
2006/95/ЕК
2004/108/ЕК
2000/14/ЕК
EN 60745-1
EN 60745-2-15:2010-09
ISO 10517:2012-01
EN 60335-1:2012-10
EN 60335-2-29
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Оценка соответствия Кётц, 13.11.2012
2000/14/ЕК Приложение V
Антонио де Филиппо (Antonio De Filippo)
Управляющий директор
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

AL-KO Hedge Trimmer HT 18V Li Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ