4
and press the straightener together
over the strand of hair, you may need
to use hair clips to separate stands in
thick hair.
Keep the appliance closed for a few
seconds.
Slowly move the straightener a way
from the roots of the hair towards its
tips.
Do exactly the same with the next
strands of hairs.
The appliance should only be used for
the styling of the natural hair.
Never touch the hot surfaces.
To avoid burn, do not use the hair
straightener too closed to the skin of
the scalp. You should also avoid
touching the skin on the neck of face.
Keep the straightener closed for 10
seconds at most, so that you do not
damage the hair
Allow your hair to cool down and then
brush it into the desired style
Please place the straightener on a
heat-resistant surface only when be-
ing heated up or hot
MAINTANCE INSTRUCTIONS
To clean outside of appliance, be sure
that iron is unplugged, use a damp
soapy sponge and wipe with a dry or
slightly damp cloth.
Do not attempt to repair the appliance
yourself. Contact the authorized ser-
vice center for qualified inspection and
repair.
When not in use, store unit where it
will not become damaged. Do not
wrap cord around it.
Specifications
Power: 25W
Rated Voltage: 220-240V
Rated Frequency: 50Hz
Rated current: 0.1A
Set
HAIR STRAIGHTENER 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please
remember to respect the
local regulations: hand in
the non-working electri-
cal equipment to an ap-
propriate waste disposal
center.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени-
ем изделия торговой марки “Sat-
urn”. Мы уверены, что наши из-
делия будут верными и надеж-
ными помощниками в Вашем
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез-
ким перепадам температур. Рез-
кая смена температуры (напри-
мер, внесение устройства с мо-
роза в теплое помещение) мо-
жет вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить
его работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении
не менее 1,5 часов. Ввод устрой-
ства в эксплуатацию после
транспортировки производить не
ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
При эксплуатации электрических
приборов, особенно когда рядом
находятся дети, соблюдайте основ-
ные меры предосторожности, вклю-
чая следующее:
ИЗБЕГАЙТЕ КОНТАКТА ПРИБОРА С
ВОДОЙ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАИТЕ ИН-
СТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБО-
РА.
Чтобы снизить риск получения ожо-
га, травмы, удара электрическим
током или возгорания:
* Не оставляйте включенный прибор
без присмотра.
* Будьте особо внимательны при
эксплуатации прибора в присутствии
детей.
* Запрещается использовать прибор,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, шнур питания
и пр.) повреждены, если прибор
упал на твердую поверхность или в
воду.
* Используйте прибор только по
назначению.
5
* Следите за тем, чтобы шнур пита-
ния не касался нагревающихся по-
верхностей.
* Не вставляйте посторонние пред-
меты в корпус прибора.
* Не используйте прибор вместе с
конвертером напряжения.
* Не используйте удлинитель для
эксплуатации прибора.
* Не используйте прибор вне поме-
щения или в помещении, где ис-
пользуются аэрозольные спреи или
кислородные установки.
* Не используйте и не храните при-
бор в местах, где он может упасть в
воду (ванная комната и т.д.)
* Не прикасайтесь сразу к прибору,
который упал в воду. Сначала необ-
ходимо отключить подачу электр-
опитания в сети и вынуть штепсель-
ную вилку прибора из розетки.
* Не погружайте прибор в воду или
другую жидкость для очистки.
* Отключайте прибор от сети после
эксплуатации.
* Прибор сильно нагревается во
время эксплуатации, будьте осто-
рожны и
избегайте соприкосновения кожи с
поверхностью нагретых пластин.
* Срок службы 3 года.
ОПИСАНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
* После подключения выпрямителя
к сети, переведите переключатель
вкл./выкл. в положение On”(«Вклю-
чение»).
* Через 2-3 минуты керамические
пластины нагреются до рабочей тем-
пературы и устройство будет готово
к использованию.
* Не держите волосы зажатыми
между пластинами более 2-3 секунд.
* Переведите переключатель
вкл./выкл. в положение Off” («Вы-
ключение») после завершения про-
цесса укладки.
* Отключите устройство от сети и
дайте ему полностью остыть.
* Керамический материал, из кото-
рого изготовлены пластины, предот-
вращает пересушивание волос во
время укладки и сохраняет их есте-
ственную влагу. Использование этих
лёгких в очистке пластин позволяет
равномерно распределять тепло по
волосам, минимизируя таким обра-
зом возможность их повреждения во
время укладки.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
Перед выпрямлением волос, помы-
тые волосы должны быть полностью
сухими и расчесаны. Разделите во-
лосы расческой.
Отделите прядь волос (приблизи-
тельно 5 см. в ширину) между ука-
зательным пальцем и средним паль-
цем и сожмите щипцы выпрямителя.
Вам, возможно, понадобятся заколки
для волос, чтобы разделить отдель-
но пряди волос.
Удерживайте выпрямитель в сжатом
состоянии несколько секунд.
Медленно перемещайте выпрями-
тель от корней волос к кончикам.
Выполните то же самое с другими
прядями волос.
Используйте выпрямитель только
для натуральных волос.
Избегайте касания лица горячей
поверхностью прибора .
Во избежание получения ожогов, не
приближайте выпрямитель для во-
лос на близкое расстояние к лицу и
шее.
Удерживайте щипцы выпрямителя
для волос закрытыми не больше 10
секунд, чтобы не повредить волосы.
Дайте волосам остыть и затем рас-
чешите их расческой, придавая же-
лаемого объема.
Кладите выпрямитель во время
нагрева или в нагретом состоянии
на теплостойкую поверхность.
ОЧИСТКА И УХОД
Убедитесь, что выпрямитель отклю-
чен от сети. Для очистки корпуса
устройства используйте влажную
губку, смоченную в мыльной воде,