Electrolux EWW51476WD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Electrolux EWW51476WD. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, программах стирки и сушки, а также помочь с решением возникших проблем. В инструкции описаны различные режимы работы, включая автоматическую сушку и отложенный старт. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить программу стирки?
    Как использовать функцию сушки?
    Что делать, если дверца машинки заблокирована?
    Как активировать защиту от детей?
EWW51476WD
UK Пральна машина із сушкою Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...................................................................6
3. ОПИС ВИРОБУ................................................................................................. 8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 9
5. ПРОГРАМИ .....................................................................................................10
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ........................................................................ 16
7. ФУНКЦІЇ........................................................................................................... 17
8. НАЛАШТУВАННЯ............................................................................................18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.......................................................... 19
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ........................................19
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ...................................... 23
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ..............................24
13. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.......................................................................... 26
14. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА.................................................................................... 28
15. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................................................................................32
16. АВАРІЙНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ...............................................................35
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ..............................................................................................36
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є
результатом поєднання багаторічного досвіду та новітніх технологій.
Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас.
Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.
Ласкаво просимо у світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.electrolux.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладом слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Цей прилад може використовуватися дітьми віком
від 8 років, а також особами з обмеженими
можливостями за умови, що під час використання
за ними здійснюватиметься нагляд та/або їм було
надано інструкції з безпечної експлуатації приладу
і вони розуміють потенційні ризики.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
і утилізуйте матеріали належним чином.
Мийні засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
дітей, його необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть
виконуватися користувачем) без нагляду.
УКРАЇНСЬКА 3
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Прилад можна встановлювати як окремо, так і
вмонтовувати під робочу поверхню кухонної секції,
дотримуючись необхідних відстаней.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважають повному відкриттю дверцят
приладу.
Вставляйте штепсельну вилку у розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Перевірте, щоб після встановлення приладу
залишався доступ до штепсельної вилки.
Килим, килимок або будь-яке підлогове покриття не
повинні закривати вентиляційні отвори в основі
приладу (за наявності).
Переконайтеся, що кімната, у якій здійснюється
встановлення, достатньо провітрюється і в кімнату
не потраплятиме зворотній потік газів від
пристроїв, які працюють на газу або паливі, а також
від відкритого вогню.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від техніки, що
працює на газі або іншому паливі.
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5
бар (0,05 Мпа) до 8 бар (0,8 Мпа).
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 7 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються разом із приладом, або надані
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
www.electrolux.com4
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник, його авторизований сервісний центр або
інша кваліфікована особа має замінити його, щоб
уникнути ураження електричним струмом.
Видаліть ворс або залишки упаковки, які
накопичилися навколо приладу.
Предмети, забруднені такими речовинами, як
рослинний або мінеральний жир, ацетон, алкоголь,
бензин, гас, плямовивідники, скипидар, віск і
усувачі воску, необхідно спершу попрати окремо
гарячою водою з додаванням збільшеної дози
засобу для прання й лише потім сушити в сушці.
Не використовуйте прилад, якщо для чищення
використовувалися промислові хімікати.
У барабанній сушарці не можна сушити речі, які не
були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушці пральної
машини.
Пом'якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати у відповідності до
інструкцій виробника.
Видаляйте з речей всі предмети, що можуть бути
джерелом вогню, такі як запальнички та сірники.
Не зупиняйте сушку пральної машини, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
швидко вийняти й розкласти, щоб накопичене в них
тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння проходить
без нагрівання (цикл охолодження), щоб
температура речей залишилася такою, яка
виключає їх пошкодження.
Не використовуйте воду з пульверизатора з
високим тиском або пару для чищення приладу.
УКРАЇНСЬКА 5
Витріть прилад вологою ганчіркою. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не застосовуйте
абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники
або металеві предмети.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура може
опуститися нижче 0°C або де
погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
Переконайтеся в тому, що повітря
може вільно циркулювати між
приладом і підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
www.electrolux.com6
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
2.5 Утилізація
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
УКРАЇНСЬКА 7
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор мийного засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання пристрою
3.2 Активація захисту від
доступу дітей
Система цього пристрою
унеможливлює зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опинилися всередині барабана.
Поверніть пристрій за годинниковою
стрілкою до горизонтального
положення позначки.
Дверцята не зачиняються.
Щоб зачинити дверцята, слід
повернути пристрій проти
годинникової стрілки до вертикального
положення позначки.
3.3 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
www.electrolux.com8
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Предв
.
стирка
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення
(ВКЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Отжим)
4
Сенсорна кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Сенсорна кнопка «Час сушіння»
(Время сушки)
7
Сенсорна кнопка відкладеного
запуску
(Oтсрочка старта)
8
Сенсорна кнопка попереднього
прання (Предв. стирка)
9
Сенсорна кнопка «Ступінь сухості»
(Уровень сушки)
10
Сенсорна кнопка «Пуск/Пауза»
(Старт/Пауза)
11
Сенсорна кнопка «Управління
часом» (Time Manager)
4.2 Дисплей
A B C
D
E
F
GH
I
J
K
A. Зона температури:
: індикатор температури;
УКРАЇНСЬКА 9
: індикатор холодної води;
B. : індикатор управління часом.
C. Зона часу:
: тривалість програми;
: відкладений запуск;
: коди попереджень;
: повідомлення про
помилку;
: програму завершено;
D.
: фаза сушіння.
E. : фаза пропарювання.
F. : постійна функція додаткового
полоскання.
G. , , : індикатори ступенів
сухості.
H. Зона віджимання:
: індикатор швидкості
віджимання;
: індикатор функції «Без
віджимання»;
: індикатор функції
«Полоскання без зливу»;
I.
: фаза прання;
J. : індикатор функції захисту від
доступу дітей;
K. : індикатор блокування
дверцят.
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Програми прання
Хлопок
90°C — холодне прання
7 кг
1400 об/хв
Біла й кольорова бавовна. Се‐
редній і низький рівень забруд‐
нення.
Хлопок Экo
1)
60°C — 40°C
7 кг
1400 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Се‐
редній ступінь забруднення. Рі‐
вень енергоспоживання змен‐
шується, а час виконання про‐
грами прання збільшується.
Cтирка&Cушка 60 мин
40°C — 30°C
1 кг
1200 об/хв
Комплексна програма, яка вклю‐
чає фазу прання та фазу сушіння
для невеликого завантаження бі‐
лизни з різних тканин (бавовняні
та синтетичні вироби).
Синтетика
60°C — холодне прання
3,5 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змі‐
шаних тканин. Середній ступінь
забруднення.
www.electrolux.com10
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Тонкие ткани
40°C — холодне прання
3,5 кг
1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин,
наприклад акрилу, віскози чи
поліефіру. Середній ступінь за‐
бруднення.
Шелк
30°C
1 кг
1000 об/хв
Спеціальна програма для виро‐
бів із шовкових і змішаних
синтетичних тканин.
Шерсть/Ручная стирка
40°C — холодне прання
1,5 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни, призначені
для прання у пральних маши‐
нах і для ручного прання, а та‐
кож вироби з делікатних тка‐
нин із позначкою «ручне пран‐
ня».
2)
Одеяла
60°C — холодне прання
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання
однієї синтетичної або пухової
ковдри, покривала тощо.
Отжим/Слив
3)
7 кг
1400 об/хв
Для віджимання білизни та зли‐
вання води з барабана. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни
й делікатних тканин.
Полоскание
Холодне прання
7 кг
1400 об/хв
Для полоскання та віджимання
білизни. Усі типи тканин, окрім
виробів із вовни й дуже делікат‐
них тканин. Знизьте швидкість
віджимання залежно від типу бі‐
лизни.
Програми сушіння
Сушка шерсти
1 кг Програма сушіння для виробів
із вовни.
Сушка синтетики
2 кг Програма сушіння для виробів
із синтетики.
Сушка хлопка
4 кг Програма сушіння для виробів
із бавовни.
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Програми пропарювання
4)
Пару можна використовувати для сухої, випраної білизни або одягу, який було
вдягнено один раз. Ці програми можуть зменшити ступінь зминання й усунути
запахи, а також пом’якшити білизну.
Не використовуйте миючі засоби. У разі необхідності видаліть плями шляхом
прання або за допомогою спеціального засобу локального застосування.
Програми пропарювання не призначено для гігієнічної обробки білизни.
Не встановлюйте програму пропарювання для таких типів одягу:
речей, які слід прати за температури нижче 40°С;
речей, на етикетці яких не зазначено, що їх призначено для сушіння в су‐
шильному барабані;
усіх речей із пластиковими, металевими, дерев’яними або іншими подібними
елементами.
www.electrolux.com12
Програма
Діапазон температур
Максимальне зав‐
антаження
Максимальна
швидкість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень
забруднення)
Освежить паром
1,5 кг Програма пропарювання для
усунення зморшок або освіження
речей із бавовни та синтетики.
Натискайте кнопки Time
Manager, щоб вибрати один із
доступних циклів:
Усунення зморшок (трива‐
лість програми за замовчу‐
ванням)
Освіження (коротка трива‐
лість програми)
1)
Енергозберігаюча програма для виробів із бавовни. Ця програма прання при темпе‐
ратурі 60°C із завантаженням 7 кг є стандартною програмою для даних, зазначених на
ярлику енергоефективності відповідно до стандартів ЄЕС 92/75. Використовуйте цю
програму для отримання високих результатів прання й економії електроенергії. Час
виконання програми прання збільшується.
2)
Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забез‐
печити делікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертаєть‐
ся неналежним чином.
3)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що її призначено для типу ткани‐
ни, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосовується ли‐
ше фаза зливу.
4)
За умови встановлення програми пропарювання із сухою білизною наприкінці циклу
білизна може бути вологою. Радимо залишити речі на відкритому повітрі приблизно на
10 хвилин для того, щоб вони просохли. Після завершення програми одразу витягніть
білизну з барабана. Після застосування парового циклу все одно може знадобитися
прасування речей, однак воно буде легшим.
Сумісність опцій програм
Програма
Хлопок
Хлопок Экo
Cтирка&Cушка 60 мин
Синтетика
Тонкие ткани
Шелк
Шерсть/Ручная стирка
УКРАЇНСЬКА 13
Програма
Одеяла
Отжим/Слив
1)
Полоскание
1)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що її призначено для типу ткани‐
ни, яку слід випрати. Якщо встановлено опцію «Без віджимання», застосовується ли‐
ше фаза зливу.
5.2 Автоматичне сушіння
Ступінь сухості Тип тканини Завантаження
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
Сушіння для зберігання
1)
Для речей, які будуть зберігати‐
ся
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
до 4 кг
Синтетика та змішані
тканини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
до 2 кг
Шовкові речі (блузки, со‐
рочки, одяг тощо...)
до 1 кг
Вовняні речі (вовняні
джемпери)
до 1 кг
Сушіння для прасування
Для речей, які будуть прасува‐
тися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
до 4 кг
1)
Поради для дослідницьких установ Відповідно до стандарту EN 50229 тестова
процедура має виконуватися ПЕРШИМ завантаженням максимально заявленою вагою
(склад завантаження згідно з EN61121), коли вибрано програму «АВТОМАТИЧНЕ СУ‐
ШІННЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для бавовни. Тестування ДРУГОГО завантаження (зали‐
шкового завантаження) виконується за допомогою програми «АВТОМАТИЧНЕ СУШІН‐
НЯ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ» для бавовни.
www.electrolux.com14
5.3 Сушіння із заданою тривалістю
Ступінь сухості Тип тканини Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Швид‐
кість
віджи‐
мання
(об./
хв.)
Очікувана
трива‐
лість (хв.)
Дуже сухо
Для рушників
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1400 200–215
2 1400 115–125
1 1400 60–70
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, які бу‐
дуть зберігатися
Бавовна та льон
(халати, рушники для
ванни тощо)
4 1400 190–205
2 1400 105–115
1 1400 50–60
Сушіння для збері‐
гання
Для речей, які бу‐
дуть зберігатися
Синтетика та змішані
тканини
(джемпери, блузи, спідня
білизна, домашні речі з
льону)
2 1200 95–110
1 1200 45–55
Вовна
(вовняні джемпери)
1 1200 80–100
Шовк
(блузки, сорочки, одяг то‐
що)
1 1000 80
Сушіння для пра‐
сування
Для речей, які бу‐
дуть прасуватися
Бавовна та льон
(простирадла, скатерти‐
ни, сорочки тощо)
4 1400 110–125
2 1400 65–75
1 1400 40–50
5.4 Woolmark Apparel Care -
Синій
Цикл прання вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для прання виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інструкцій щодо
сушіння та інших інструкцій щодо
прання, зазначених на етикетці
виробу. M1380
Цикл сушіння вовняних речей у цій
машині було схвалено компанією
Woolmark для сушіння виробів із
вовни, що мають на етикетці
символ «ручне прання», за умови
дотримання інструкцій, наданих
виробником цієї пральної машини.
Дотримуйтесь інших інструкцій
щодо прання, зазначених на
етикетці виробу. M1381
УКРАЇНСЬКА 15
У Великобританії, Ірландії, Гонконгу та
Індії символ Woolmark є
сертифікаційним товарним знаком.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різ‐
них факторів: кількості й типу білизни, температури води й навко‐
лишнього середовища.
Коли програма починає виконуватися, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»: мак‐
симальне завантаження 7 кг, тривалість програми перевищує 2 го‐
дини; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї прила‐
ду блимає точка.
Програми Заван‐
тажен‐
ня (кг)
Спожи‐
вання
елек‐
троенер‐
гії
(кВт⋅год)
Споживан‐
ня води (л)
Приблизна трива‐
лість програми
(хв)
Бавовна 60°C 7 1.25 70 146
Хлопок Экo
Енергозберігаюча про‐
грама для бавовни
60 °C
1)
7 0.98 52 238
Бавовна 40°C 7 0.78 70 161
Синтетика 40°C 3,5 0.47 50 171
Делікатні тканини 40°C 3,5 0.53 62 121
Вовна/Ручне прання
30°C
1,5 0.25 45 58
1)
Відповідно до стандартів ЄЕС 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни»
при температурі 60 °C із завантаженням 7 кг – це стандартна програма, за якою визна‐
чаються дані, зазначені на ярлику енергоефективності.
www.electrolux.com16
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
замовчуванням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
7.2 Отжим
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання.
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На дисплеї відображається
індикатор
.
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
7.3 Время сушки
За допомогою цієї функції можна
налаштувати час сушіння речей. Екран
показує встановлене значення.
При кожному натисканні сенсорної
кнопки період часу збільшується на 5
хвилин.
Доступні значення часу
залежать від типу тканини.
7.4 Oтсрочка старта
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор.
7.5 Предв. стирка
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання фазу
попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для
прання сильно забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію,
тривалість програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Уровень сушки
За допомогою цієї функції можна
встановити автоматичний ступінь
сухості для випраних речей. На екрані
відображається символ заданого
ступеня.
Ступінь «дуже сухі» для
бавовняних речей
Ступінь «сушіння для
зберігання» для речей із бавовни,
синтетики шовку та вовни
Ступінь «сушіння для
прасування» для бавовняних
речей
7.7
Управління часом
Коли налаштовано програму прання,
на дисплеї відображається тривалість
її виконання за промовчанням.
Натисніть або для того, щоб
зменшити або збільшити тривалість
виконання програми.
УКРАЇНСЬКА 17
Функція управління часом
застосовується лише для програм із
таблиці.
Індикатор
Хлопок Экo
1)
2)
3)
3)
Індикатор
Хлопок Экo
4)
3) 3)
5)
1)
Найкоротший цикл: освіження білизни.
2)
Тривалість програми, що підходить
для освіження білизни.
3)
Тривалість виконання програми за за‐
мовчуванням.
4)
Найдовший цикл: Збільшення тривало‐
сті програми поступово зменшує спожи‐
вання електроенергії. Оптимальна фаза
нагрівання заощаджує електроенергію, а
більша тривалість забезпечує такі самі
результати прання (особливо для речей
із середнім рівнем забруднення).
5)
Тривалість програми за замовчуван‐
ням, що підходить для усунення зморшок
на білизні.
8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть
та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на :
перемикачі функцій і програм
блокуються.
Перед натисненням на
: прилад
не можна увімкнути.
8.2 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть та
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
8.3 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть та
утримуйте протягом 6 секунд кнопку
і кнопку .
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
www.electrolux.com18
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ
10.1 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
ОБЕРЕЖНО!
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.2 Використання миючих
засобів та добавок
1. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
2. Помістіть миючий засіб і
кондиціонер у відділення.
3. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
10.3 Відділення дозатора
ОБЕРЕЖНО!
Застосовуйте лише миючі засоби, призначені для використання у
пральній машині.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих
засобів.
УКРАЇНСЬКА 19
Відділення для прального порошку у фазі попереднього прання.
Відділення миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом’якшувач, крохмаль).
Клапан для порошкового чи рідкого засобу для прання.
10.4 Рідкий або порошковий
миючий засіб
1.
A
2.
3.
B
4.
Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
не наливайте рідину вище максимальної позначки.
не встановлюйте фазу попереднього прання;
не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
10.5 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку , щоб увімкнути
або вимкнути прилад. Під час
увімкнення приладу лунає звуковий
сигнал.
www.electrolux.com20
/