Tripp Lite Monitored Rack PDU & Switched Rack PDU Инструкция по применению

Категория
Блоки распределения питания (PDUs)
Тип
Инструкция по применению
37
Руководство пользователя
Контролируемый стоечный PDU
Управляемый стоечный PDU
Формат 0U (вертикальный монтаж)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2018 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Важные указания по технике безопасности 38
Возможности контролируемых стоечных PDU 38
Возможности управляемых стоечных PDU 39
Установка 39
Возможности 44
Порядок настройки и эксплуатации 47
Сервисное обслуживание 47
Гарантийные обязательства
48
English 1
Español 13
Français 25
PDUMNV20HVLX
(Модель 208/230 В 16 A,
Контролируемый)
Серийный номер:
AGPD7897
PDUMV20HVNET2LX
(Модель 208/230 В 16 A,
Управляемый)
Серийный номер:
AGPD7897
PDUMNV30HVLX
(Модель 208/240 В 24 A,
Контролируемый)
Серийный номер:
AGPD7898
PDUMV30HVNETLX
(Модель 208/230 В 24 A,
Управляемый)
Серийный номер: AGPD7898
PDUMNV32HV2LX
(Модель 208/240 В 32 A,
Контролируемый)
Серийный номер: AG-00CA
18-11-061-933667.indb 37 11/21/2018 4:21:05 PM
38
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения
данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может
привести к потере гарантии на изделие.
Важные указания по технике безопасности
Возможности контролируемых стоечных PDU
Блок распределения питания (PDU) удобно оснащен несколькими розетками, но НЕ обеспечивает
защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
Блок распределения питания (PDU) предназначен только для использования в закрытых
помещениях с регулируемым микроклиматом вдали от источников повышенной влажности,
экстремальных температур, электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
Поддерживайте температуру воздуха внутри помещения в диапазоне от 0°C до 50°C.
Установка блока распределения питания (PDU) должна производиться только квалифицированным
техническим специалистом.
Не устанавливайте блок распределения питания (PDU) на незакрепленной или неустойчивой
поверхности.
Установку следует производить в соответствии с местными электротехническими нормами и
правилами. Обязательно используйте подходящие для устанавливаемой системы устройства
защиты от перегрузок по току в соответствии с номиналами, указанными на разъемах/оборудовании.
Подключите блок распределения питания (PDU) к розетке, соответствующей принятым в вашей
стране строительным нормам и надлежащим образом защищенной от избыточных токов, коротких
замыканий и замыканий на землю.
Электрические розетки, через которые осуществляется электропитание оборудования, должны быть
установлены в легкодоступном месте вблизи него.
Не подключайте блок распределения питания (PDU) к незаземленной розетке, а также к
удлинителям или переходникам, не имеющим заземления.
Обязательно снабжайте любые модели, подключаемые неразъемным способом, легкодоступным
локальным устройством защитного отключения.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Ток, потребляемый отдельными элементами оборудования, подключаемыми к блоку распределения
питания (PDU), не должен превышать номинал соответствующих розеток блока распределения
питания (PDU).
Суммарная нагрузка, создаваемая потребителями, подключенными к блоку распределения питания
(PDU), не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
Не вносите изменений в конструкцию блока распределения питания (PDU), входных разъемов или
кабелей питания.
Не высверливайте отверстий в корпусе блока распределения питания (PDU) и не пытайтесь вскрыть
какую-либо его часть. Внутри него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Не используйте блока распределения питания (PDU) в случае повреждения любой из его частей.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его
выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования
жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность.
Сетевой интерфейс обеспечивает возможность дистанционного контроля режимов электропитания и
уведомления о событиях.
Цифровой амперметр для контроля нагрузки на месте установки.
Опциональные модули EnviroSense2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) обеспечивают
возможность выполнения самых различных функций контроля параметров окружающей среды.
Возможность безынструментального монтажа на защелки в шкафах серии Tripp Lite SmartRack
®
и
множестве шкафов других марок.
18-11-061-933667.indb 38 11/21/2018 4:21:05 PM
39
Возможности управляемых стоечных PDU
Сетевой интерфейс обеспечивает возможность дистанционного контроля режимов питания и
управления отдельными розетками.
Индивидуально управляемые розетки позволяют производить дистанционную перезагрузку
заблокированных сетевых устройств.
Цифровой амперметр для контроля нагрузки на месте установки.
Опциональные модули EnviroSense2 (E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) обеспечивают
возможность выполнения самых различных функций контроля параметров окружающей среды.
Возможность безынструментального монтажа на защелки в шкафах серии Tripp Lite SmartRack
®
и
множестве шкафов других марок.
Монтаж PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели
PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и предполагаемых
процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его комплект оснастка
предназначены для обычных типов стоек и шкафов-стоек и могут не подходить для всех целей применения.
Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки входят винты для крепления
монтажных кронштейнов и прикрепляемый к PDU кронштейн для фиксации шнура. Используйте только винты,
поставляемые производителем, или их полный аналог (#6-32, ¼" с потайной головкой).
При установке PDU в шкаф с пазами для монтажа на защелки вам необходимо выполнить только шаг
1-1
. При отсутствии в вашем шкафу пазов для монтажа на защелки переходите к шагу
1-2
.
Установка
1-1
Для установки PDU в шкаф, оснащенный
пазами для монтажа на защелки, вставьте
монтажные защелки, находящиеся на
задней панели PDU, в соответствующие
пазы шкафа и продвиньте PDU по
направлению вниз до зацепления защелок
с узкой частью пазов.
Примечание. Для установки PDU таким
образом, чтобы его розетки были обращены к
задней стороне шкафа, используйте входящее
в его комплект приспособление
PDUMVROTATEBRKT. Этот клинообразный
кронштейн обеспечивает расположение
монтажной защелки на одной грани "клина", а
монтажного паза – на другой его грани, что
позволяет оперативно перемещать монтажные
защелки. Схема такого монтажа приведена в
разделе "Возможности".
1-2
Прикрепите монтажные кронштейны к PDU.
1-3
(Необязательно) Прикрепите к PDU
кронштейн(ы) для фиксации шнура.
1-4
Прикрепите PDU к вертикальной
направляющей вашего шкафа или стойки.
Прикрепите монтажные кронштейны к
направляющей с помощью монтажной
остастки, поставляемой в комплекте.
1-2
1-1
1-3 1-4
18-11-061-933667.indb 39 11/21/2018 4:21:05 PM
40
Подключение PDU
2-1
(только для моделей с разъемом питания
типа IEC или 3-полюсным разъемом IEC
309) Некоторые модели комплектуются
отсоединяемым шнуром питания. Присоедините
содержащийся в комплекте шнур питания к
PDU, вставив разъем IEC типа
A
шнура
питания в разъем питания IEC типа
B
расположенный у края панели PDU. Для
фиксации подсоединенного шнура питания
воспользуйтесь поставляемым в комплекте
кронштейном
C
.
Установка
Примечание. При желании пользователь может подключить PDU при помощи своего собственного шнура
питания, вставляемого во входной разъем типа IEC. Не следует производить подключение с помощью
пользовательского шнура питания, не сертифицированного на совместимость с источником питания,
используемым на входе PDU.
2-2
(Опционально – только для моделей с
входным разъемом, оснащенным
переходной вилкой) Некоторые модели
комплектуются переходной вилкой,
преобразующей входной разъем с поворотным
замком во входной разъем с плоскими
контактами. Наденьте переходник входного
разъема
A
на входной разъем
B
если
желаете включить PDU в совместимую розетку
с плоскими контактами.
2-3
Включите входной разъем в совместимую с ним
розетку электропитания переменного тока. Если
PDU не имеет автоматического выключателя, то
его следует оснастить устройством защиты от
перегрузок по току в соответствии с
параметрами цепи питания, согласованным с
номинальной амперной нагрузкой PDU.
Примечание. Источник питания переменного тока
не должен находиться в общем контуре с большой
электрической нагрузкой.
2-4
(Вариант 1 - только для некоторых моделей.)
Если вы прикрепили кронштейн(ы) для
фиксации шнура, то зафиксируйте с его
помощью шнура питания ото всех подключенных
элементов оборудования. Закрепите каждый
шнур на кронштейне для фиксации, собрав его
в петлю и зафиксировав с помощью одной из
кабельных стяжек, входящих в комплект
A
.
Убедитесь в том, что каждый шнур может быть
отсоединен от PDU без снятия кабельной стяжки.
(Вариант 2) Зафиксируйте вилки в розетках при
помощи входящих в комплект вставок для
фиксации разъемов C14 и C20. Наденьте вставку
на вилку, убедившись в том, что язычки
B
остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты. Для правильного отключения
оборудования от источника питания вынимайте
вилку со вставкой из розетки, держась за язычки.
2-1
2-2
2-3
A
C
B
A
B
2-4
B
A
18-11-061-933667.indb 40 11/21/2018 4:21:06 PM
41
Установка
2-5
Подключите входные разъемы вашего
оборудования
A
к розеткам
B
PDU.
Светодиодный индикатор
C
рядом с каждой
розеткой (только для управляемых
моделей) загорается в момент готовности
розетки к распределению подаваемого на нее
электропитания переменного тока. Цифровой
измеритель нагрузки
D
отображает
суммарную нагрузку (в амперах),
создаваемую подключенным оборудованием.
(В отдельных моделях отображаются и другие
параметры нагрузки. Более подробную
информацию см. в разделе Возможности).
Примечание. В целях сведения к минимуму
взаимного влияния между подключенными
устройствами включайте каждое устройство в
ближайшую к нему розетку PDU, сматывая при
этом оставшуюся часть шнура питания.
Подключение PDU к сети
Примечание. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате 00 06 67 XX XX XX) напечатан на наклейке,
расположенной на корпусе PDU.
Если DHCP-сервер вашей сети автоматически присваивает PDU динамический IP-адрес, переходите к
шагу
3-1
. Если вы присваиваете PDU статический IP-адрес вручную, переходите к шагу
4-1
. Если вы
не можете определиться с тем, какой из этих способов использовать, то прежде чем продолжить
процесс установки, обратитесь за помощью к администратору своей сети.
Присваивание динамического IP-адреса
3-1
Подключение веб-карты управления сетью
к сети: подключите стандартный
соединительный кабель Ethernet к своей сети
через Ethernet-порт RJ45 карты управления
сетью.
Примечание. Данный порт не поддерживает
подключения по технологии PoE (питание по
кабелю витой пары).
Карта попытается получить IP-адрес по
протоколу DHCP. В зависимости от вашей
сетевой среды это может занять до нескольких минут.
3-2
Определение IP-адреса: для выяснения IP-адреса, присвоенного веб-карте управления сетью,
обратитесь к администратору своей сети и сообщите ему MAC-адрес веб-карты управления
сетью. Кроме того, IP-адрес может быть определен локально на месте установки карты.
Запустите программу эмуляции терминала (например, Tera Term Pro). Настройте предполагаемый
для использования COM-порт, используя следующие параметры: 115,2 кбит/с, 8, NONE, 1. При
помощи входящего в комплект поставки кабеля с разъемами RJ45 и DB9 (кат. № 73-1243),
подсоедините ПК к порту PDU CONFIG. При появлении запроса на ввод регистрационных данных
войдите в систему как localadmin / localadmin. При появлении меню выберите "3- Network
Configuration" ("3- Настройка сети"), затем "1- IP Configuration" ("1- Настройка IP-адреса"). На
экране отображается присвоенный IP-адрес. После определения IP-адреса переходите к разделу
"Проверка сетевого соединения".
Примечание. В зависимости от своей системы вы можете при желании запросить долгосрочный период
аренды IP-адреса.
Примечание. Программный модуль PowerAlert Device Manager и веб-карта управления сетью
поддерживают обе версии IP-протокола: IPv4 и IPv6. По умолчанию карта настроена на получение
DHCP-адреса для протокола IPv4, IPv6 или обоих. Получение обоих адресов обеспечивает возможность
подключения карты либо по адресу IPv4, либо по адресу IPv6.
(Взаиморасположение элементов может различаться
в зависимости от модели).
2-5
A
D
B
C
3-1
18-11-061-933667.indb 41 11/21/2018 4:21:07 PM
42
Установка
Присваивание статического IP-адреса /
Настройки конфигурации терминального меню
4-1
Выяснение информации об IP-адресе: веб-карта управления сетью может поддерживать один
статический адрес IPv4 (для чего требуется настройка IP-адреса, маски подсети и шлюза) и/или
один статический адрес IPv6. Кроме того, веб-карта управления сетью может поддерживать один
статический адрес IPv4 или DNS-адрес IPv6, который требуется ввести.
4-2
Настройка программы эмуляции терминала: настройте программу эмуляции терминала на
использование последовательного порта, соответствующего порту USB.
4-3
Выберите опцию 3: IPv4 setting (Настройка IPv4) или опцию 4: IPv6 settings (Настройки IPv6).
Выберите опцию 1: Method (Метод). Выберите опцию 2: Static (Статический).
Присвойте адрес, маску подсети, шлюз и пр. Сохраните свои настройки, выбрав "A" ("Применить").
Выберите “y” ("Да") для неотложного перезапуска PowerAlert. Закройте сеанс диалога с
терминалом.
4-4
Отсоединение кабеля: отсоедините кабель и переходите к разделу "Тестирование сетевого
подключения".
18-11-061-933667.indb 42 11/21/2018 4:21:07 PM
43
Проверка сетевого соединения
5-1
Тестирование сетевого подключения: после присвоения карте IP-адреса попробуйте обратиться
к ней через веб-браузер. Откройте на компьютере браузер Firefox или Chrome на компьютере,
подключенном к сети, и введите http:// или https:// , а затем IP-адрес. На экране отображается окно
входа в программу PowerAlert Device Manager. По умолчанию: имя пользователя – localadmin,
пароль – localadmin. После ввода имени пользователя и пароля в окне браузера появится
страница статусов программы PowerAlert Device Manager Overview. Дополнительные сведения о
конфигурации и режимах работы управляемого устройства см. в Руководстве пользователя LX
Platform, размещенном в разделе "Поддержка" на веб-странице изделия.
Установка
18-11-061-933667.indb 43 11/21/2018 4:21:07 PM
44
Переходник входного разъема (для отдельных моделей):
превращает входной разъем с поворотным замком во входной разъем
с плоскими контактами.
Входной разъем питания (для отдельных моделей):
входной разъем питания типа IEC подключается к поставляемому в
комплекте шнуру питания или к пользовательскому шнуру питания,
совместимому с ним. Для фиксации подсоединенного шнура питания
входной разъем оснащен специальным кронштейном.
3-полюсный входной разъем типа IEC 309: имеется на
некоторых моделях.
Розетки (различного типа в
зависимости от модели): в штатном
режиме работы розетки распределяют
мощность переменного тока между
подключенными к ним элементами
оборудования. Некоторые модели
оснащаются светодиодным индикатором,
отображающим состояние розетки.
Светодиодные индикаторы розеток: на управляемых моделях
каждая розетка снабжена светодиодным индикатором, загорающимся в
момент готовности связанной с ним розетки к распределению
подаваемого на нее электропитания переменного тока.
Цифровой измеритель нагрузки (амперметр): суммарная
нагрузка, создаваемая подключенным оборудованием, отображается
в амперах цифровым измерителем
A
. 20-амперные модели
оснащаются поворотным переключателем с возможностью прокрутки
IP-адресов
B
. Нажмите на этот выключатель и удерживайте его в
течение одной секунды для отображения IP-адреса PDU (по два
символа за один раз). Нажмите на этот выключатель и удерживайте
его в течение двух секунд для поворота ЖК-дисплея с целью
облегчения просмотра в вертикальных установках со входным
шнуром, подсоединяемым к PDU сверху или снизу. 30-амперные
Возможности
модели оснащаются многопозиционным поворотным переключателем
C
и специальным
переключателем для прокрутки IP-адресов
D
. После первого нажатия на многопозиционный
поворотный переключатель на дисплее отображается суммарная нагрузка на PDU (в амперах). При
повторном нажатии отображается нагрузка на группу 1, а при следующем нажатии – нагрузка на группу
2. Светодиодные индикаторы групп нагрузок
E
указывают состояние дисплея следующим образом.
Горят оба светодиодных индикатора групп розеток: на дисплее отображается суммарная нагрузка на
PDU. Горит светодиодный индикатор группы 1 или группы 2: на дисплее отображается нагрузка на
соответствующую группу. Нажмите на многопозиционный поворотный выключатель и удерживайте его в
течение двух секунд для поворота ЖК-дисплея с целью облегчения просмотра в вертикальных
установках со входным шнуром, подсоединяемым к PDU сверху или снизу.
IEC-60320-C13
2-позиционный разъем
IEC-60320-C13
IEC-60320-C19
.8.8
.8.8
Scroll I
P
/
Rota
t
e
LOAD (AMPS)LOAD (AMPS)
LOAD (AMPS)LOAD (AMPS)
Bank1
Bank2
Scroll
IP
LOAD (AMPS)
LOAD (AMPS)
Select /
Rotate
30 A 20 A
A
C
A
D
E
E
B
18-11-061-933667.indb 44 11/21/2018 4:21:07 PM
45
Возможности
Автоматические выключатели (для отдельных моделей):
если создаваемая подключенным оборудованием нагрузка
превышает максимальный номинал нагрузки на группу, то это
приводит к срабатыванию автоматического выключателя.
Отсоедините лишнее оборудование и переведите автоматический
выключатель в положение "вкл." с целью его перезапуска. Модели с
несколькими группами розеток имеют по одному автоматическому
выключателю на каждую группу. Автоматические выключатели
используются только для защиты групп выходных нагрузок.
Кронштейн для фиксации шнура (для отдельных
моделей): обеспечивает надежную фиксацию шнуров
подключенного оборудования.
Вставки для фиксации разъемов C14 (необязательно):
зафиксируйте вилки в розетках С13 при помощи входящих в комплект
вставок для фиксации разъемов C14. Наденьте муфту на вилку,
убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в плотном
прилегании муфты. Для правильного отключения оборудования от
источника питания вынимайте вилку со вставкой из розетки, держась
за язычки.
Вставки для фиксации разъемов C14 (необязательно):
зафиксируйте вилки в розетках С19 при помощи входящих
в комплект вставок для фиксации разъемов С20. Наденьте муфту на
вилку, убедившись в том, что язычки остались снаружи, а также в
плотном прилегании муфты. Для правильного отключения
оборудования от источника питания вынимайте вилку со вставкой из
розетки, держась за язычки.
Монтажные кронштейны: используйте эти кронштейны для
монтажа PDU.
Вспомогательное монтажное приспособление
PDUMVROTATEBRKT: эти V-образные кронштейны следует
использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки
были обращены к задней стороне стойки.
18-11-061-933667.indb 45 11/21/2018 4:21:08 PM
46
Возможности
Карта управления оборудованием через веб-интерфейс
A
Порт Ethernet: разъем RJ45 используется для подключения карты WEBCARDLX к сети через
стандартный соединительный кабель Ethernet. Светодиодные индикаторы
A1
и
A2
используются
для обозначения рабочих режимов (как показано в приведенной ниже таблице).
B
Конфигурационный порт RJ45: используйте этот порт для обеспечения прямого
терминального подключения к компьютеру с помощью программы эмуляции терминала. PDU
комплектуется кабелем с разъемами RJ45 и DB9 (кат. № 73-1243). Для заказа запасного кабеля
посетите сайт www.tripplite.com, на котором представлена информация по размещению заказов.
C
Порт USB Type-A: используйте этот порт для подключения модуля Tripp Lite EnviroSense2
(E2MT, E2MTDO, E2MTDI, E2MTHDI) в целях выполнения различных функций контроля и
управления параметрами окружающей среды. Более подробная информация об этих моделях
представлена на сайте www.tripplite.com.
Примечание. Не подключайте к этому порту клавиатуру или мышь.
D
Кнопка перезапуска: доступна через небольшое отверстие в лицевой панели, расположенное
под конфигурационным портом RJ45. При однократном нажатии выполняется перезапуск карты
управления оборудованием через веб-интерфейс. При нажатии с удержанием в течение 15 секунд
производится сброс настроек карты управления оборудованием через веб-интерфейс до
заводских значений.
Примечание. Указанные действия не влияют на состояние потребителей, подключенных к PDU.
E
СИД Status (Статус): отображает статус карты управления оборудованием через веб-
интерфейс (как показано в приведенной ниже таблице).
Обозначение Функция СИД Цвет СИД Статус Описание
A1
Индикатор Ethernet
Link/Activity
(Локальная сеть:
связь/активность)
Зеленый Мигание Наличие сетевой активности
на данном порте
Выкл Отсутствие сетевой
активности на данном порте
A2
Индикатор скорости
передачи данных по
сети Ethernet
Желтый Постоянное горение Скорость передачи данных по
сети: 100 Мбит/с
Выкл
При мигании индикатора
A1
скорость передачи данных
составляет 10 Мбит/с
Выкл
Если
A1
также выкл., сетевая
активность отсутствует
E
Статус карты
управления
оборудованием через
веб-интерфейс
Зеленый Постоянное горение Нормальный режим работы
Зеленый
Однократная вспышка
Индикатор включения питания
Зеленый/
оранжевый
Выкл Отсутствие питания или
инициализация карты
Зеленый/
оранжевый
Чередующийся
(~1/сек.)
Выполняется обновление
программного обеспечения
Зеленый/
оранжевый
Чередующийся
(~2/сек.)
Производится восстановление
заводских настроек
ABC
D E A1 A2
18-11-061-933667.indb 46 11/21/2018 4:21:08 PM
47
Порядок настройки и эксплуатации
Дистанционный контроль и управление
PDU обеспечивает дистанционный контроль, управление розетками и прочее через веб-браузер,
протокол telnet и системы управления сетью на основе протокола SNMP. Дополнительные сведения о
конфигурации и режимах работы PDU через PowerAlert Device Manager см. в Руководстве пользователя
LX Platform, перейдя на страницу www.tripplite.com/support и введя LX Platform в поле поиска.
Сервисное обслуживание
На продукцию компании Tripp Lite распространяется гарантия, описанная в данном руководстве. Также
доступны различные программы продлеваемой гарантии и обследования на объекте от компании
Tripp Lite. Для получения более подробной информации о сервисном обслуживании посетите веб-сайт
компании www.tripplite.com/support. Перед возвратом продукции для обслуживания, выполните
следующие шаги:
1. Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве, чтобы
убедиться, что проблемы происходят не из-за неправильного понимания инструкций.
2. Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное устройство
торговому посреднику. Вместо этого посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
3. Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support и
перейдите по ссылке Product Returns (возврат продукции). Здесь можно сделать запрос о номере
разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой простой интерактивной
форме нужно будет заполнить номер модели устройства и его серийный номер, а также общую
информацию о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по отправке будет выслан по
электронной почте. Любые повреждения (прямые, косвенные, умышленные или побочные)
продукции, полученные в результате транспортировки в компанию Tripp Lite или в уполномоченный
сервисный центр, гарантией не покрываются. Транспортировка продукции в компанию Tripp Lite или
в авторизованный сервисный центр должна быть оплачена отправителем. На внешней стороне
упаковки нанесите номер разрешения на возврат. Если продукт находится на гарантии, вложите
копию чека или документа на приобретение. Доставку продукции для обслуживания осуществляйте
через застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.
18-11-061-933667.indb 47 11/21/2018 4:21:08 PM
48
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
18-11-061 93-3667_RevB
Гарантийные обязательства
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет (за
исключением внутренних батарей ИБП за пределами США и Канады – в этом случае гарантийный срок
составляет 1 год) с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со
всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или
изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия
исключительно по своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при
условии доставки или отправки вами бракованного изделия (с предварительной оплатой всех расходов по его
транспортировке или доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по
обратной транспортировке изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для
проведения ремонта ознакомьтесь с информацией на странице www.tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ
ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ;
КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ,
СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на
продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или
ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или
исключения могут на вас не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные
юридические права, а набор других ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно
является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим
разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий
относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия
каким-либо конкретным требованиям.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным
требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям, приобретенному
Вами изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер, вместе со всей
необходимой информацией и маркировками об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к
изделию. При запросе информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный
номер изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение
технических характеристик без предварительного уведомления.
18-11-061-933667.indb 48 11/21/2018 4:21:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tripp Lite Monitored Rack PDU & Switched Rack PDU Инструкция по применению

Категория
Блоки распределения питания (PDUs)
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ