Tripp Lite PDUMV30HVNET, PDUMNV20HV2, PDUMNV30HV2, PDUMV20HVNET, PDUMV20HVNET2, Rack PDUs Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя по блочным ПДУ Tripp Lite. Могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании моделей AGPD7897, AGPD7898 и AG00CA. В мануале описаны функции дистанционного мониторинга, управление розетками, а также установка статического IP-адреса.
  • Что делать, если превышена максимальная нагрузка на блок розеток?
    Как подключить ПДУ к сети?
    Предоставляет ли ПДУ защиту от скачков напряжения?
37
Руководство пользователя
Контролируемый
стоечный PDU
Управляемый
стоечный PDU
Формат 0U (вертикальный монтаж)
AGPD7897 (модели 208/230 В, 16 А) • AGPD7898 (модели 208 В, 24 А)
AG00CA (модели 200-240 В, 32 А)
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2013 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
Важные указания по технике безопасности 38
Возможности контролируемых стоечных PDU 38
Возможности управляемых стоечных PDU 39
Установка 39
Возможности 44
Порядок настройки и эксплуатации 47
Гарантийные обязательства и регистрация гарантии
48
English 1
Español 13
Français 25
13-11-194-933093.indb 37 12/5/2013 5:22:33 PM
38
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ
В настоящем руководстве содержатся указания и предупреждения, которые
необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения
данного изделия. Игнорирование этих указаний и предупреждений может
привести к потере гарантии на изделие.
Важные указания по технике безопасности
Возможности контролируемых стоечных PDU
Блок распределения питания (PDU) оснащен несколькими удобными розетками, но НЕ обеспечивает
защиту подключенного оборудования от выбросов напряжения и шумов в линии.
PDU предназначен только для использования в закрытых помещениях с регулируемым
микроклиматом, изолированных от источников повышенной влажности, экстремальных температур,
электропроводных загрязнителей, пыли и прямого солнечного света.
Не подключайте PDU к незаземленной розетке, а также к удлинителям или переходникам, не
имеющим заземления.
Мощность, потребляемая каждым элементом оборудования, подключенного к PDU, не должна
превышать максимально допустимую нагрузку на отдельную розетку.
Суммарная мощность, потребляемая оборудованием, подключенным к блоку распределения
питания (PDU), не должна превышать его максимально допустимую нагрузку.
Не высверливайте отверстий в корпусе PDU и не пытайтесь вскрыть какую-либо его часть. Внутри
него нет деталей, обслуживаемых пользователем.
Не вносите изменений в конструкцию PDU, включая его входные разъемы и кабели питания.
Не используйте PDU в случае повреждения любой из его частей.
Не устанавливайте PDU на незакрепленной или неустойчивой поверхности.
Ни в коем случае не производите монтаж электрооборудования во время грозы.
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его
выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования
жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Не
используйте данное оборудование в присутствии воспламеняющейся анестетической смеси с
воздухом, кислородом или закисью азота.
Производите установку в соответствии с национальными электротехническими нормативами.
Обязательно используйте надлежащие средства защиты вашей установки от перегрузки по току в
соответствии с номиналом, указанным на разъеме.
Электрические розетки, обеспечивающие электропитание оборудования, должны быть установлены
в легкодоступном месте рядом с ним.
Сетевой интерфейс обеспечивает возможность дистанционного контроля режимов электропитания и
уведомления о событиях
Цифровой амперметр для контроля нагрузки на месте установки
Централизованное управление сотнями PDU и датчиков состояния окружающей среды с
использованием бесплатно предлагаемой компанией Tripp Lite системой сетевого управления
PowerAlert
Опциональное вспомогательное приспособление ENVIROSENSE позволяет контролировать
температуру и влажность среды, в которой функционируют сетевые устройства, а также до трех
сухих контактов
Возможность безынструментального монтажа на защелки в шкафах серии Tripp Lite SmartRack™ и
множестве шкафов других марок
13-11-194-933093.indb 38 12/5/2013 5:22:34 PM
39
Возможности управляемых стоечных PDU
Сетевой интерфейс обеспечивает возможность дистанционного контроля режимов питания и
управления отдельными розетками
Индивидуально управляемые розетки позволяют производить дистанционную перезагрузку
заблокированных сетевых устройств
Цифровой амперметр для контроля нагрузки на месте установки
Централизованное управление сотнями PDU и датчиков состояния окружающей среды с
использованием бесплатно предлагаемой компанией Tripp Lite системой сетевого управления
PowerAlert
Опциональное вспомогательное приспособление ENVIROSENSE позволяет контролировать
температуру и влажность среды, в которой функционируют сетевые устройства, а также до трех
сухих контактов
Возможность безынструментального монтажа на защелки в шкафах серии Tripp Lite SmartRack и
множестве шкафов других марок
Монтаж PDU
Примечание. Устройство, изображенное на иллюстрациях, может несколько отличаться от вашей модели
PDU. Независимо от конфигурации, пользователь должен установить пригодность оснастки и
предполагаемых процедур до начала монтажа. Блок распределения питания (PDU) и входящая в его
комплект оснастка предназначены для обычных типов стоек и шкафов-стоек и могут не подходить для
всех целей применения. Установочные конфигурации могут различаться в деталях. В комплект поставки
входят винты для крепления монтажных кронштейнов и прикрепляемый к PDU кронштейн для фиксации
шнура. Используйте только винты, поставляемые производителем, или их полный аналог (#6-32, ¼" с
потайной головкой).
При установке PDU в шкаф с пазами для монтажа на защелки вам необходимо выполнить только шаг
1-1
. При отсутствии в вашем шкафу пазов для монтажа на защелки переходите к шагу
1-2
.
Установка
1-1
Для установки PDU в шкаф, оснащенный
пазами для монтажа на защелки, вставьте
монтажные защелки, находящиеся на задней
панели PDU, в соответствующие пазы шкафа
и продвиньте PDU по направлению вниз до
зацепления защелок с узкой частью пазов.
Примечание. Для установки PDU таким образом,
чтобы его розетки были обращены к задней
стороне шкафа, используйте входящее в его
комплект приспособление PDUMVROTATEBRKT.
Этот клинообразный кронштейн обеспечивает
расположение монтажной защелки на одной
грани "клина", а монтажного паза – на другой
его грани, что позволяет оперативно
перемещать монтажные защелки. Схема такого
монтажа приведена в разделе "Возможности".
1-2
Прикрепите монтажные кронштейны к PDU.
1-3
(Необязательно) Прикрепите к PDU
кронштейн(ы) для фиксации шнура.
1-4
Прикрепите PDU к вертикальной
направляющей вашего шкафа или стойки.
(Для крепления монтажных кронштейнов к
направляющей используйте монтажную
оснастку, входящую в комплект вашей стойки
или шкафа).
1-1
1-2 1-3 1-4
13-11-194-933093.indb 39 12/5/2013 5:22:34 PM
40
Подключение PDU
2-1
(только для моделей с разъемом питания типа
IEC или 3-полюсным разъемом IEC 309.)
Некоторые модели комплектуются
отсоединяемым шнуром питания. Присоедините
содержащийся в комплекте шнур питания к
PDU, вставив разъем IEC типа
A
шнура
питания в разъем питания IEC типа
B
расположенный у края панели PDU. Для
фиксации подсоединенного шнура питания
воспользуйтесь поставляемым в комплекте
кронштейном
C
.
Установка (продолжение)
Примечание. При желании пользователь может подключить PDU при помощи своего собственного
шнура питания, вставляемого во входной разъем типа IEC. Не следует производить подключение с
помощью пользовательского шнура питания, не сертифицированного на совместимость с
источником питания, используемым на входе PDU.
2-2
(Опционально – только для моделей с входным
разъемом, оснащенным переходной вилкой.)
Некоторые модели комплектуются переходной
вилкой, преобразующей входной разъем с
поворотным замком во входной разъем с
плоскими контактами. Наденьте переходник
входного разъема
A
на входной разъем
B
если желаете включить PDU в совместимую
розетку с плоскими контактами.
2-3
Включите входной разъем в совместимую с ним
розетку электропитания переменного тока.
Если PDU не имеет автоматического
выключателя, то его следует оснастить
устройством защиты от перегрузок по току в
соответствии с параметрами цепи питания,
согласованным с номинальной амперной
нагрузкой PDU.
Примечание. Источник питания переменного
тока не должен находиться в общем контуре с
большой электрической нагрузкой.
2-4
(Вариант 1 - только для некоторых моделей.)
Если вы прикрепили кронштейн(ы) для
фиксации шнура, то зафиксируйте с его
помощью шнура питания ото всех подключенных
элементов оборудования. Закрепите каждый
шнур на кронштейне для фиксации, собрав его
в петлю и зафиксировав с помощью одной из
кабельных стяжек, входящих в комплект
A
.
Убедитесь в том, что каждый шнур может быть
отсоединен от PDU без снятия кабельной стяжки.
(Вариант 2) Зафиксируйте разъемы в розетках
при помощи входящих в комплект пластмассовых
муфт под разъемы С14 и C20. Прикрепите
муфту к разъему, убедившись в том, что язычки
остались снаружи, а также в плотном прилегании
муфты
B
. Для правильного отключения
оборудования от источника питания вынимайте
разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.
2-1
2-2
2-3
A
C
B
A
B
2-4
B
A
13-11-194-933093.indb 40 12/5/2013 5:22:35 PM
41
Установка (продолжение)
2-5
Подключите входные разъемы вашего
оборудования
A
к розеткам
B
PDU.
Светодиодный индикатор
C
рядом с каждой
розеткой (только для управляемых
моделей) загорается в момент готовности
розетки к распределению подаваемого на нее
электропитания переменного тока. Цифровой
измеритель нагрузки
D
отображает
суммарную нагрузку (в амперах),
создаваемую подключенным оборудованием.
(В отдельных моделях отображаются и другие
параметры нагрузки. Более подробную
информацию см. в разделе Возможности).
Примечание. В целях сведения к минимуму
взаимного влияния между подключенными
устройствами включайте каждое устройство в
ближайшую к нему розетку PDU, сматывая при
этом оставшуюся часть шнура питания.
Подключение PDU к сети
Примечание. MAC-адрес PDU (12-значная строка в формате: 000667xxxxxx) напечатан на наклейке,
расположенной на корпусе PDU.
Если DHCP-сервер вашей сети автоматически присваивает PDU динамический IP-адрес, переходите к
шагу
3-1
. Если вы присваиваете PDU статический IP-адрес вручную, переходите к шагу
4-1
. Если вы
не можете определиться с тем, какой из этих способов использовать, то прежде чем продолжить
процесс установки, обратитесь за помощью к администратору своей сети.
Присваивание динамического IP-адреса
3-1
Подключение PDU к сети:
подключите стандартный соединительный
кабель типа Ethernet к Ethernet-порту (RJ-
45)
A
PDU, подключенного к сети
электропитания.
Примечание. Данный порт несовместим с
технологией PoE (питание по кабелю витой
пары). PDU попытается получить IP-адрес
по протоколу DHCP. В зависимости от
вашей сетевой среды это может занять до
нескольких минут.
3-2
Выяснение IP-адреса: обратитесь к администратору своей сети с целью выяснения того,
какой динамический IP-адрес присвоен DHCP-сервером вашему PDU. PDU может быть распознан
DHCP-сервером путем обращения к его MAC-адресу. (MAC-адрес представляет собой 12-значную
строку в формате: 000667xxxxxx. MAC-адрес указан на наклейке, прикрепленной к PDU). В
зависимости от своей системы вы можете при желании запросить долгосрочный период аренды
IP-адреса. После выяснения IP-адреса пропустите шаги
4-1
4-6
и переходите
непосредственно к шагу
5-1
.
Присваивание статического IP-адреса
4-1
Установление сведений об IP-адресе: для присвоения статического IP-адреса вам
потребуется знать сам IP-адрес, адрес шлюза и маску подсети. При отсутствии этой информации
обратитесь за помощью к администратору своей сети.
24 23 22 21
20
19 18 17 16 15
14
13
ENVIROSENSEENVIROSENSE
CONFIGCONFIGACCYACCY
RESETRESET
LINKLINK
STATUSSTATUS
12
11 10 9 8 7
6 5 4 3
2 1
INLET
3-1
A
(Различаются в зависимости от модели).
2-5
A
D
B
C
13-11-194-933093.indb 41 12/5/2013 5:22:37 PM
42
Bits per second [Бит в секунду]: 9600
Data bits [Биты данных]: 8
Parity [Четность]: None [отсутствует]
Stop bits [Стоповые биты]: 1
Flow control правление потоками]:
None [отсутствует]
Установка (продолжение)
4-2
Настройка программы эмуляции терминала: откройте одну из совместимых с VT100
программ эмуляции терминала (например, программу HyperTerminal, входящую в пакет Microsoft®
Windows®) на компьютере со свободным последовательным портом DB9. (Наиболее удобным для
этой цели может являться портативный компьютер (ноутбук)). Настройте программу эмуляции
терминала на использование COM-порта, соответствующего последовательному порту DB9
компьютера. Укажите параметры, необходимые для обеспечения связи с терминальным
интерфейсом PDU.
Если программа эмуляции терминала поддерживает несколько режимов эмуляции, то вам также
может потребоваться указать эмуляцию VT100.
4-3
Подключите PDU к компьютеру: для
этой цели используйте кабель с разъемами
RJ-45 и DB9 (кат. № 73-1243), входящий в
комплект поставки PDU. Разъем RJ-45
A
на одном конце кабеля вставляется в порт
CONFIG
B
блока распределения питания
(PDU). Разъем DB9
C
на другом конце
кабеля вставляется в последовательный
порт компьютера
D
.
4-4
Подключение PDU к сети: подключите
стандартный соединительный кабель типа
Ethernet к Ethernet-порту (RJ-45)
A
PDU,
подключенного к сети электропитания.
Примечание. Данный порт несовместим с
технологией PoE (питание по кабелю витой
пары).
4-5
Выполните настройку PDU в
терминальном режиме: после
короткой паузы на экране программы
эмуляции терминала появится
инициализационная страница. Для
изменения настроек PDU нажмите любую
кнопку на клавиатуре в течение 10 секунд.
(По истечении вышеупомянутого
10-секундного периода вы можете
перезагрузить PDU путем нажатия кнопки
перезапуска SNMP).
Для присвоения IP-адреса своему PDU
выполните шаги в приведенной ниже
последовательности. Присвоенный по
умолчанию исходный пароль для входа в
терминальный режим: TrippLite. На экран
выводятся эталонные IP-настройки — при
конфигурировании своего PDU введите
свою собственную IP-информацию.
4-3
4-5
B
24 23 22 21
20
19 18 17 16 15
14
13
ENVIROSENSEENVIROSENSE
CONFIGCONFIGACCYACCY
RESETRESET
LINKLINK
STATUSSTATUS
12
11 10 9 8 7
6 5 4 3
2 1
INLET
4-4
A
A
C
D
13-11-194-933093.indb 42 12/5/2013 5:22:39 PM
43
Press A to Accept the settings, or M to Modify? M
Enter the root password: *********
Reset configuration to default values (Y/N)? N
For each of the following questions, you can press <Return> to select the value shown in braces, or you
can enter a new value.
NETWORK INTERFACE PARAMETERS:
Should this target obtain IP settings from the network?[N] N
Static IP address [192.168.1.19]? 192.168.0.123
Static IP address is 192.168.0.123
Subnet Mask IP address [255.255.0.0]? 255.255.255.0
Subnet Mask IP address is 255.255.255.0
Gateway address IP address [192.168.1.1]? 192.168.0.1
Gateway address IP address is 192.168.0.1
Вы также можете изменить корневой пароль, показания часов реального времени и другие настройки.
(Компания Tripp Lite не рекомендует менять установленные по умолчанию настройки за исключением тех
случаев, когда вы являетесь опытным пользователем и осуществляете это с какой-либо конкретной
целью). После завершения ввода настроек PDU сохранит изменения в памяти и перезагрузится (это
может занять несколько минут). После перезагрузки PDU на странице инициализации должны
отобразиться новые настройки статического IP-адреса.
4-6
Отключение последовательного кабеля: отключите последовательный кабель от PDU и
переходите к шагу
5-1
.
Проверка сетевого соединения
5-1
Подключение к PDU через веб-
браузер: после присвоения IP-адреса
вашему PDU попытайтесь подключиться к
нему через веб-браузер, поддерживающий
группы данных, представления и Java™.
Откройте веб-браузер на компьютере,
подключенном к локальной сети, и введите
IP-адрес, присвоенный PDU. После этого у
вас должен быть запрошен пароль
A
. Имя
пользователя – “admin”, пароль по
умолчанию – “admin”. После ввода имени
пользователя и пароля в окне браузера
появится страница статусов программы
PowerAlert
B
Дополнительные сведения о
конфигурации и режимах работы PDU через
интерфейс PowerAlert см. в Руководстве
пользователя SNMPWEBCARD на компакт-
диске, поставляемом в комплекте с PDU.
Примечание (только для пользователей
системы управления сетью). Два файла
управляющей информационной базы – Tripplite.
mib и RFC1628.mib – должны быть загружены
на каждую станцию управления сетью,
которая будет контролировать работу PDU
по протоколу SNMP. Эти файлы
предоставляются на компакт-диске, входящем
в комплект поставки данного продукта.
Установка (продолжение)
A
B
13-11-194-933093.indb 43 12/5/2013 5:22:39 PM
44
Переходник входного разъема (для отдельных моделей):
превращает входной разъем с поворотным замком во входной разъем
с плоскими контактами.
Входной разъем питания (для отдельных моделей):
входной разъем питания типа IEC подключается к поставляемому в
комплекте шнуру питания или к пользовательскому шнуру питания,
совместимому с ним. Для фиксации подсоединенного шнура питания
входной разъем оснащен специальным кронштейном.
3-полюсный входной разъем типа IEC 309: имеется на
некоторых моделях.
Розетки (различного типа в
зависимости от модели): в штатном
режиме работы розетки распределяют
мощность переменного тока между
подключенными к ним элементами
оборудования. Некоторые модели
оснащаются светодиодным индикатором,
отображающим состояние розетки.
Светодиодные индикаторы розеток: на управляемых моделях
каждая розетка снабжена светодиодным индикатором, загорающимся в
момент готовности связанной с ним розетки к распределению
подаваемого на нее электропитания переменного тока.
Цифровой измеритель нагрузки (амперметр): суммарная
нагрузка, создаваемая подключенным оборудованием, отображается
в амперах цифровым измерителем
A
. 20-амперные модели
оснащаются поворотным переключателем с возможностью прокрутки
IP-адресов
B
. Нажмите на этот выключатель и удерживайте его в
течение одной секунды для отображения IP-адреса PDU (по два
символа за один раз). Нажмите на этот выключатель и удерживайте
его в течение двух секунд для поворота ЖК-дисплея с целью
облегчения просмотра в вертикальных установках со входным
шнуром, подсоединяемым к PDU сверху или снизу. 30-амперные
Возможности
модели оснащаются многопозиционным поворотным переключателем
C
и специальным
переключателем для прокрутки IP-адресов
D
. После первого нажатия на многопозиционный
поворотный переключатель на дисплее отображается суммарная нагрузка на PDU (в амперах). При
повторном нажатии отображается нагрузка на группу 1, а при следующем нажатии – нагрузка на группу
2. Светодиодные индикаторы групп нагрузок
E
указывают состояние дисплея следующим образом.
Горят оба светодиодных индикатора групп розеток: на дисплее отображается суммарная нагрузка на
PDU. Горит светодиодный индикатор группы 1 или группы 2: на дисплее отображается нагрузка на
соответствующую группу. Нажмите на многопозиционный поворотный выключатель и удерживайте его в
течение двух секунд для поворота ЖК-дисплея с целью облегчения просмотра в вертикальных
установках со входным шнуром, подсоединяемым к PDU сверху или снизу.
IEC-60320-C13
2-позиционный разъем
IEC-60320-C13
IEC-60320-C19
.8.8
.8.8
Scroll I
P
/
Rota
t
e
LOAD (AMPS)LOAD (AMPS)
LOAD (AMPS)LOAD (AMPS)
Bank1
Bank2
Scroll
IP
LOAD (AMPS)
LOAD (AMPS)
Select /
Rotate
30 A 20 A
A
C
A
D
E
E
B
13-11-194-933093.indb 44 12/5/2013 5:22:40 PM
45
Возможности (продолжение)
Автоматические выключатели (для отдельных моделей):
если создаваемая подключенным оборудованием нагрузка
превышает максимальный номинал нагрузки на группу, то это
приводит к срабатыванию автоматического выключателя.
Отсоедините лишнее оборудование и переведите автоматический
выключатель в положение "вкл." с целью его перезапуска. Модели с
несколькими группами розеток имеют по одному автоматическому
выключателю на каждую группу. Автоматические выключатели
используются только для защиты групп выходных нагрузок.
Кронштейн для фиксации шнура (для отдельных
моделей): обеспечивает надежную фиксацию шнуров
подключенного оборудования.
Муфта разъема С14: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках
при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы
C14. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что язычки
остались снаружи, а также в плотном прилегании муфты. Для
правильного отключения оборудования от источника питания
вынимайте разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.
Муфта разъема С20: (опция) зафиксируйте разъемы в розетках
при помощи входящих в комплект пластмассовых муфт под разъемы
C20. Прикрепите муфту к разъему, убедившись в том, что язычки
остались снаружи, а также в плотном прилегании муфты. Для
правильного отключения оборудования от источника питания
вынимайте разъем с муфтой из розетки, держась за язычки.
Монтажные кронштейны: используйте эти кронштейны для
монтажа PDU.
Вспомогательное монтажное приспособление
PDUMVROTATEBRKT: эти V-образные кронштейны следует
использовать для установки PDU таким образом, чтобы его розетки
были обращены к задней стороне стойки.
Кнопка перезапуска SNMP: для перезагрузки сетевой карты
PDU нажмите кнопку перезапуска
A
и удерживайте ее в течение 3
секунд. Перезагрузка сетевой карты не приводит к стиранию сетевых
настроек или прекращению подачи электропитания переменного тока.
Кнопка перезапуска утоплена: для ее нажатия следует
воспользоваться подходящим инструментом.
Порт ACCY: этот порт зарезервирован под будущее расширение
системы.
24 23 22 21
20
19 18 17 16 15
14
13
ENVIROSENSEENVIROSENSE
CONFIGCONFIGACCYACCY
RESETRESET
LINKLINK
STATUSSTATUS
12
11 10 9 8 7
6 5 4 3
2 1
INLET
A
13-11-194-933093.indb 45 12/5/2013 5:22:41 PM
46
Возможности (продолжение)
Порт PS/2: используйте этот порт для подключения датчика
состояния окружающей среды Tripp Lite ENVIROSENSE с целью
обеспечения дистанционного контроля температуры и уровня
влажности, а также интерфейса с сухими контактами для управления
и контроля устройств аварийной сигнализации, систем безопасности
и телекоммуникационного оборудования. Для получения информации
о порядке заказа данного оборудования посетите страницу
www.tripplite.com. Примечание. Не подключайте к этому порту
клавиатуру или мышь.
Конфигурационный порт RJ-45: используйте этот порт для
обеспечения прямого терминального подключения к компьютеру с
помощью программы эмуляции терминала. В комплект поставки PDU
включен кабель RJ-45. При необходимости замены кабеля
информацию о порядке заказа можно получить на странице
www.tripplite.com.
Порт Ethernet: используйте этот разъем типа RJ-45 для
подключения PDU к сети с помощью стандартного соединительного
кабеля типа Ethernet. СИД Link (Связь)
A
и СИД Status (Статус)
B
используются для обозначения нескольких рабочих режимов, как
показано в приведенной ниже таблице. Данный порт несовместим с
технологией PoE (питание по кабелю витой пары).
Режимы работы сети
СИД Link
A
, цвет
Отключен Сетевое соединение отсутствует
Мигающий желтый Сетевое соединение (100 Мбит/с)
Мигающий зеленый Сетевое соединение (10 Мбит/с)
СИД Status
B
, цвет
OОтключен Карта не инициализирована
Постоянный зеленый Карта инициализирована и готова
к работе
Мигающий желтый Ошибка – Карта не инициализирована
A
B
13-11-194-933093.indb 46 12/5/2013 5:22:42 PM
47
Порядок настройки и эксплуатации
Дистанционный контроль и управление
PDU обеспечивает возможность дистанционного
контроля
A
, управления розетками
B
и пр.
через веб-браузер, интерфейс telnet и системы
сетевого управления на основе протокола SNMP.
Дополнительные сведения о конфигурации и
режимах работы PDU через веб-интерфейс
PowerAlert см. в Руководстве пользователя
SNMPWEBCARD на компакт-диске,
поставляемом в комплекте с PDU.
A
B
13-11-194-933093.indb 47 12/5/2013 5:22:42 PM
48
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
13-11-194 • 93-3093_RevD
Гарантийные обязательства и регистрация гарантии
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 2 лет (за
исключением внутренних батарей ИБП за пределами США и Канады в этом случае гарантийный срок
составляет 1 год) с момента первой покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со
всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления
в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по
своему усмотрению. Обслуживание по настоящей Гарантии производится только при условии доставки или
отправки вами бракованного изделия предварительной оплатой всех расходов по его транспортировке или
доставке) по адресу: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. Расходы по обратной транспортировке
изделия оплачиваются Продавцом. Перед возвратом любого оборудования для проведения ремонта ознакомьтесь
с информацией на странице www.tripplite.com/support.
ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ
ГАРАНТИЙ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ,
ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ,
ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШЕУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ
ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И
КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность
действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых - исключение или ограничение размера
побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас
не распространяться. Настоящая Гарантия предоставляет вам конкретные юридические права, а набор других
ваших прав может быть различным в зависимости от юрисдикции).
ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно
является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим
разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно
пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо
конкретным требованиям.
Идентификационные номера, свидетельствующие о соответствии нормативным требованиям
С целью идентификации, а также сертификации соответствия нормативным требованиям, приобретенному Вами
изделию компании Tripp Lite присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер, вместе со всей
необходимой информацией и маркировками об одобрении, указан на ярлыке изготовителя, прикрепленном к
изделию. При запросе информации о соответствии нормативным требованиям всегда сообщайте серийный
номер изделия. Не следует путать серийный номер с маркой или номером модели изделия.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических
характеристик без предварительного уведомления.
13-11-194-933093.indb 48 12/5/2013 5:22:42 PM
/