Saeco HD8865/09 Инструкция по началу работы

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации кофемашин Saeco Minuto HD8762, HD8780, HD8862 и HD8865. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении различных напитков, настройке помола кофе, очистке и других функциях этой кофемашины. Задавайте свои вопросы!
  • Как приготовить эспрессо?
    Как вспенить молоко?
    Как отрегулировать помол кофе?
    Как выполнить очистку от накипи?
    Что делать, если цикл удаления накипи был прерван?
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Type HD8762, HD8780, HD8862, HD8865
Қазақша
РусскийУкраїнська
UA
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.SAECO.COM/WELCOME,
щоб отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі наведені
короткі інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу і зняття накипу в машині.
Перейдіть на веб-сайт www.saeco.com/support, щоб скачати останню версію інструкції з
експлуатації (шукайте за номером моделі, вказаним на обкладинці).
RU
Добро пожаловать в мир Philips Saeco! Зарегистрируйтесь на сайте WWW.SAECO.COM/
WELCOME , чтобы быть в курсе рекомендаций и последних обновлений по техническому
обслуживанию. В данном руководстве приведены краткие инструкции по правильной работе ма-
шины и удалению накипи.
Посетите сайт www.saeco.com/support, чтобы скачать последнюю версию руководств по
эксплуатации (руководства представлены по номерам моделей, указанным на облож-
ке).
KK
Philips Saeco әлеміне қош келдіңіз!
WWW.SAECO.COM/WELCOME
WWW.SAECO.COM/WELCOME
торабында тіркеліп, құрылғыға күтім көрсету жолдары бойынша
кеңестер мен жаңартулар алыңыз. Бұл кітапшада құрылғыны дұрыс пай-
далану және қақтан тазалау жөнінде қысқа нұсқаулар берілген.
Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай-
Барлық нұсқауларды көру үшін, www.saeco.com/support торабынан пай-
даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы
даланушы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы
түр нөмірін қараңыз).
түр нөмірін қараңыз).
Қазақша
РусскийУкраїнська
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..........................................................................................................................................................6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ ....................................................................................................................................................................8
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ......................................................................................................................................................... 9
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ .................................................................................................................................... 10
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ....................................................................................................................................................... 10
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 11
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ................................................................................................................................................................... 12
КИП'ЯТОК ....................................................................................................................................................................................... 13
ЗНЯТТЯ НАКИПУ ............................................................................................................................................................................. 14
ВИПАДКОВЕ ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ ...................................................................................................................... 17
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ............................................................................................................................................... 18
ОЧИЩЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА ....................................................................................................................... 19
ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИГНАЛИ ЖОВТИЙ .......................................................................................................................................22
СИГНАЛИ ТРИВОГИ ЧЕРВОНИЙ..................................................................................................................................................... 23
ТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 24
RU - ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ................................................................................................................................................................. 4
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА .........................................................................................................................................................................8
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ ....................................................................................................................................................9
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ..................................................................................................................................................10
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО .......................................................................................................................................................... 10
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ .................................................................................................................................. 11
ВЗБИВАНИЕ МОЛОКА...................................................................................................................................................................... 12
ГОРЯЧАЯ ВОДА ............................................................................................................................................................................... 13
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ........................................................................................................................................................................ 14
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ................................................................................................................ 17
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ........................................................................................................................................ 18
ОЧИСТКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ МОЛОКА .................................................................................................................. 19
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ СИГНАЛЫ ЖЕЛТЫЕ .................................................................................................................................. 22
СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ КРАСНЫЕ ....................................................................................................................................................... 23
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................................................................................................................ 24
KK — МАЗМҰНЫ
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
......................................................................................................................
......................................................................................................................
26
26
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
.....................................................................................................
.....................................................................................................
30
30
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
ҚОЛМЕН ШАЮ ЦИКЛІ
................................................................................................................................
................................................................................................................................
31
31
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО / КОФЕ
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО / КОФЕ
.................................................................................................................
.................................................................................................................
32
32
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ
..................................................................................................................
..................................................................................................................
32
32
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
КЕРАМИКАЛЫҚ КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ
........................................................................................
........................................................................................
33
33
СҮТ КӨПІРТУ
СҮТ КӨПІРТУ
..............................................................................................................................................
..............................................................................................................................................
34
34
ЫСТЫҚ СУ
ЫСТЫҚ СУ
..................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................
35
35
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ
......................................................................................................................................
......................................................................................................................................
36
36
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ БАЙҚАУСЫЗДА ТОҚТАТЫЛУЫ
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ БАЙҚАУСЫЗДА ТОҚТАТЫЛУЫ
..............................................................
..............................................................
39
39
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ
....................................................................................................................
....................................................................................................................
40
40
АВТОМАТТЫ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
АВТОМАТТЫ СҮТ КӨПІРТКІШТІ ТАЗАЛАУ
.............................................................................................
.............................................................................................
41
41
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ (САРЫ ТҮС)
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ (САРЫ ТҮС)
.....................................................................................................
.....................................................................................................
44
44
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ (ҚЫЗЫЛ ТҮС)
ЕСКЕРТУ СИГНАЛДАРЫ (ҚЫЗЫЛ ТҮС)
..................................................................................................
..................................................................................................
45
45
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ
.........................................................................................
.........................................................................................
46
46
4
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
RU  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Машина оснащена предохранительными
устройствами. Тем не менее следует вни-
мательно прочитать и следовать правилам
безопасности, содержащимся в данном ру-
ководстве, во избежание случайного нанесе-
ния ущерба людям или имуществу из-за не-
правильного применения прибора. Храните
это руководство для возможности дальней-
ших консультаций.
Внимание
Включите машину в соответствующую
настенную розетку, основное напряже-
ние которой соответствует техническим
характеристикам машины.
Подключите машину к настенной розет-
ке, оснащенной заземлением.
Избегайте ситуации, когда шнур питания
свисает со стола или столешницы, либо
когда он касается горячих поверхностей.
Ни в коем случае не погружайте машину,
электрическую розетку или шнур пита-
ния в воду: опасность поражения элек-
тротоком!
Не проливайте жидкости на коннектор
шнура питания.
Ни в коем случае не направляйте струю
горячей воды на тело: опасность ожогов!
Не прикасаетесь к горячим поверхностям.
Пользуйтесь ручками и рукоятками.
Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в тече-
ние длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь штепсель-
ной вилки мокрыми руками.
Не пользуйтесь машиной, если штеп-
сельная вилка, шнур питания или маши-
на повреждены.
Никоим образом не изменяйте и не моди-
фицируйте машину или шнур питания. Все
ремонтные работы должны производить-
ся авторизованным сервисным центром
Philips во избежание любых проблем.
Машина не предназначена для исполь-
зования детьми младше 8 лет.
Машина может использоваться детьми
в возрасте 8 лет (и старше) при условии
предварительного инструктажа по пра-
вильному использованию машины и по-
нимания соответствующих рисков либо
под присмотром взрослого.
Операции по очистке и техническому
обслуживанию не должны выполняться
детьми, за исключением выполнения
этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.
Обеспечьте, чтобы машина и шнур пи-
тания находились в недосягаемости для
детей младше 8 лет.
Машина может использоваться лицами с
ограниченными физическими, умствен-
ными, сенсорными способностями или
отсутствием опыта и (или) недостаточ-
ными знаниями при условии предвари-
тельного инструктажа по правильному
использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под при-
смотром взрослого.
Не оставляйте детей без присмотра и не
позволяйте им играть с машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы
или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
Машина предусмотрена только для до-
машнего использования и не предназна-
чена для работы в столовых или на кух-
нях в магазинах, офисах, хозяйствах или
5
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
РусскийУкраїнська
в других рабочих помещениях.
Всегда располагайте машину на ровной и
устойчивой поверхности.
Не ставьте машину на горячие поверхно-
сти, вблизи к горячим духовкам, нагре-
вательным приборам и иным источни-
кам тепла.
Наполняйте емкость всегда и только
жареным кофе в зернах. Порошкообраз-
ный, растворимый кофе, сырой кофе, а
также различные предметы, помещен-
ные внутрь емкости для кофе в зернах,
могут повредить машину.
Дайте машине остыть прежде, чем встав-
лять или снимать какую-либо деталь.
Ни в коем случае не заливайте в бак го-
рячую или кипящую воду. Используйте
только холодную питьевую воду без газа.
Для чистки не следует использовать
абразивные порошки или агрессивные
моющие средства. Достаточно использо-
вать мягкую влажную тряпку.
Регулярно осуществляйте удаление на-
кипи в машине. Машина сама уведомит,
когда нужно будет выполнить удаление
накипи. Если эта операция не будет вы-
полнена, это приведет к неполадкам
прибора. В этом случае ремонт не явля-
ется гарантийным!
Не держите машину при температуре
ниже 0°C. Остатки воды в нагреватель-
ной системе могут замерзнуть и повре-
дить машину.
Не оставляйте воду в баке, если машина
не будет использоваться в течение дол-
гого времени. Вода может загрязниться.
Всегда при работе машины используйте
свежую воду.
Утилизация
- Упаковочные материалы могут быть ис-
пользованы повторно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку
из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервис-
ный центр или в организацию, занимаю-
щуюся утилизацией отходов.
В соответствии со ст. 13 итальянского зако-
нодательного декрета от 25 июля 2005 года
№ 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирую-
щих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и электронных
приборах, а также переработку отходов».
Это изделие соответствует европейской ди-
рективе 2002/96/ЕС.
Символ
, нанесенный на изделие или
на упаковку, означает, что данное изделие
не может приравниваться к бытовым от-
ходам. Изделие следует сдать в уполномо-
ченный центр сбора отходов для вторичной
переработки электрических и электронных
компонентов.
Приняв меры по правильной утилизации
изделия, вы внесете свой вклад в защиту
окружающей среды и людей от потенциаль-
ных негативных последствий, которые могут
возникнуть при неправильной утилизации
изделия. Для получения более подробной
информации о порядке утилизации изделий
обращайтесь в соответствующее местное от-
деление, вашу службу утилизации бытовых
отходов или магазин, в котором вы приобре-
ли изделие.
Данный прибор Philips соответствует всем
стандартам и нормативным требованиям,
применяемым в отношении подверженно-
сти электромагнитному излучению.
6
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
UA  ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристроя-
ми. Слід, тим не менш, уважно прочитати і
дотримуватись вказівок з техніки безпеки,
наведених в цій настанові з експлуатації,
для того, щоб уникнути випадкової шкоди та
збитків людям або майну через неправиль-
не використання машини. Зберігайте цю на-
станову для подальших консультацій.
Увага
Підключіть машину до відповідної на-
стінної розетки, основна напруга якої
відповідає технічним характеристикам
машини.
Підключіть машину до настінної елек-
тричної розетки із заземленням.
Уникайте того, щоб шнур живлення зви-
сав зі стола або з робочої стійки, або тор-
кався гарячих поверхонь.
Не занурюйте машину, електричну розет-
ку або шнур живлення у воду: небезпека
ураження електричним струмом!
Уникайте потрапляння рідини на з’єдну-
вач шнура живлення.
Не направляйте струмінь кип'ятку на ча-
стини тіла: небезпека опіку!
Не торкайтесь гарячих поверхонь. Кори-
стуйтесь ручками і рукоятками.
Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від
норми;
- якщо машина залишиться без вико-
ристання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення
машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
Не користуйтеся машиною, якщо вилка,
шнур живлення або сама машина вияв-
ляться пошкодженими.
Не переробляйте і не модифікуйте жод-
ним чином машину або шнур живлення.
Всі ремонтні роботи повинні виконува-
тись авторизованим сервісним центром,
що має відповідний дозвіл від Philips,
для уникнення будь-якої небезпеки.
Ця машина не призначена для викори-
стання дітьми віком до 8 років.
Машина може використовуватись дітьми
віком 8 років (або більше), якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
правильної експлуатації машини і усві-
домлюють всі небезпеки або знаходяться
під наглядом дорослих.
Чищення і догляд не повинні виконува-
тись дітьми, окрім випадків, якщо вони
старше 8 років і знаходяться під нагля-
дом дорослих.
Тримайте машину і її шнур живлення по-
далі від дітей віком до 8 років.
Машина може використовуватись особа-
ми з обмеженими фізичними, психічни-
ми або сенсорними можливостями, а та-
кож (або) недостатньо обізнаними, якщо
вони були попередньо проінструктовані
щодо правильної експлуатації машини і
усвідомлюють всі небезпеки або знахо-
дяться під наглядом дорослих.
Діти повинні бути під наглядом для впевне-
ності, що вони не будуть грати з машиною.
Не вставляйте пальці або інші предмети
в кавомолку.
Правила користування
Ця кавомашина призначена тільки для
побутового використання і не передбаче-
на для застосування в таких приміщен-
нях, наприклад, як їдальні або кухонних
зонах магазинів, офісів, господарств або
інших робочих приміщеннях.
Слід завжди ставити машину на рівній і
7
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.saeco.com/support
РусскийУкраїнська
стійкій поверхні.
Не ставте машину на гарячі поверхні, по-
близу від гарячих печей, нагрівачів або
інших аналогічних джерел тепла.
Завжди засипайте в бункер лише смаже-
ну каву в зернах. Кава порошок, розчин-
на кава, сира кава, а також інші предмети
у разі потрапляння в бункер для кави в
зернах пошкодять машину.
Слід залишати машину охолоджуватись
перш, ніж вставляти або знімати будь-які
деталі.
Не заповнюйте водяний бачок гарячою
водою або кип'ятком. Використовуйте
лише холодну питну негазовану воду.
Не користуйтесь для очищення абразив-
ними порошками або агресивними мию-
чими засобами. Достатньо м'якої ткани-
ни, зволоженої водою.
Регулярно виконуйте зняття накипу з
машини. Машина сама вкаже вам, коли
необхідно здійснити зняття накипу. Якщо
не виконати цю операцію, машина пе-
рестане працювати належним чином. У
цьому випадку ремонт не покривається
гарантією!
Не тримайте машину при температурі
нижче 0°C. Вода, що залишається всере-
дині нагрівальної системи, може замерз-
нути і пошкодити машину.
Не залишайте воду в бачку, якщо маши-
на не буде використовуватись впродовж
тривалого часу. Вода може забруднитись.
Кожного разу при застосуванні машини
користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилі-
зовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної ро-
зетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервіс-
ний центр або в державну структуру по
утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого де-
крету Італійського Уряду від 25 липня 2005 р.
№ 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС,
2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшен-
ня використання небезпечних речовин в
електричних і електронних приладах, а також
утилізації відходів».
Цей виріб відповідає Європейській Директи-
ві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його
упаковці, вказує на те, що з цим виробом не
слід поводитися, як зі звичайним побутовим
відходом, його слід здати в офіційний центр
збору відходів, уповноважений здійснювати
утилізацію електричних і електронних дета-
лей та комплектуючих.
Здійснюючи правильну утилізацію виробу,
ви сприяєте захисту навколишнього середо-
вища і людей від можливих негативних на-
слідків, які можуть походити від неправиль-
ного поводження з виробом на кінцевому
етапі його терміну експлуатації. Більш до-
кладну інформацію щодо порядку утилізації
виробу ви можете отримати, зв'язавшись
з відповідним місцевим відділом, вашою
службою утилізації побутових відходів або з
магазином, де ви придбали виріб.
Цей апарат Philips відповідає всім діючим
стандартам і нормативам щодо впливу
електромагнітних полів.
8
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
RU
Поднимите крышку бака
для воды.
Выньте бак для воды,
пользуясь ручкой.
Ополосните бак и заполните свежей водой до уровня
MAX.
Поднимите крышку емко-
сти для кофе в зернах.
UA
Підніміть кришку водяно-
го бачка.
Вийміть водяний бачок,
користуючись ручкою.
Промийте та наповніть водяний бачок свіжою водою
до позначки MAX.
Підніміть кришку бункера
для кави в зернах.
RU
Медленно насыпьте кофе
в зернах в емкость для
кофе в зернах.
Вставьте штепсельную
вилку в розетку, распо-
ложенную в задней части
машины.
Вставьте штепсельную вилку с противоположного
конца шнура питания в настенную электрическую
розетку.
Установите выключа-
тель в положение «I».
UA
Повільно засипте каву в
зернах у бункер.
Вставте штепсельну вил-
ку в електричну розетку,
що знаходиться позаду
машини.
Вставте вилку з іншого кінця шнура живлення в настін-
ну електричну розетку.
Встановіть вимикач на
«I».
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
MAX
RU
Нажмите кнопку для включения машины. Примечание: Удерживая нажатой кнопку более 8 секунд, машина вхо-
дит в программу демо. Чтобы выйти из демо, отключите шнур питания
и снова включите машину.
UA
Натисніть кнопку , щоб увімкнути машину. Примітка: При утриманні натиснутою кнопку більше 8 секунд апарат
переходить в демо програму. Для виходу з демо від’єднайте шнур жив-
лення та знову увімкніть машину.
9
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Установите емкость под
устройство подачи.
Нажмите кнопку
для выбора функции предвари-
тельно намолотого кофе. НЕ добавлять предвари-
тельно намолотый кофе.
Нажмите кнопку
. Машина начнет подачу воды.
По окончании подачи опорожните емкость.
Повторите дважды операции, описанные в пунктах
1–2; затем перейдите к пункту 4.
UA
Підставте ємність під ву-
зол видачі.
Натисніть кнопку
для вибору функції попередньо
змеленої кави. НЕ засипайте попередньо змелену каву.
Натисніть кнопку
. Машина починає видавати воду.
Після завершення видачі спорожніть ємність.
Повторіть операції від пункту 1 до пункту 2 двічі; потім
перейдіть до пункту 4.
ЦИКЛ РУЧНОГО ОПОЛАСКИВАНИЯ
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ
1
2
RU
По окончании подогрева поставьте под устройство
подачи какую-нибудь емкость.
Машина произведет цикл
автоматического опола-
скивания.
Машина готова начать
цикл ручного ополаски-
вания.
UA
По закінченні підігрівання підставте ємність під вузол
видачі.
Машина виконає автома-
тичний цикл промивання.
Машина готова до запус-
ку циклу ручного проми-
вання.
RU
Поставьте какую-нибудь
емкость под трубку пара.
Нажмите кнопку
для включения цикла загрузки
контура.
По окончании процесса машина перейдет в фазу подо-
грева.
UA
Підставте ємність під
трубку видачі пари.
Натисніть кнопку
, щоб запустити цикл заправлен-
ня системи.
По закінченні процесу машина розпочне етап підігрі-
вання.
10
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ
RU
Отрегулируйте устрой-
ство подачи.
Нажмите кнопку
для
подачи обычного эспрессо
или...
...нажмите кнопку
для подачи кофе.
UA
Відрегулюйте вузол ви-
дачі.
Натисніть кнопку
для
приготування кави еспре-
со або...
...натисніть кнопку
для приготування кави.
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
RU
Выберите нужный аро-
мат нажатием кнопки
.
Удерживайте нажатой кнопку
, пока на дисплее не появится символ MEMO.
Примечание: чтобы запрограммировать настройки для кофе лунго, удер-
живайте нажатой кнопку
, пока на дисплее не появится символ MEMO.
Машина в фазе програм-
мирования.
UA
Оберіть бажаний смак за
допомогою кнопки
.
Утримуйте натиснутою кнопку
, поки на дисплеї не відобразиться іконка
«MEMO».
Примітка: щоб запрограмувати каву «лунго», утримуйте натиснутою кно-
пку
, поки на дисплеї не відобразиться іконка «MEMO».
Машина в режимі програ-
мування.
Для подачи двух эспрессо или двух кофе нажмите
соответствующую кнопку два раза подряд.
Подача кофе прерывается автоматически по
достижении установленного уровня; однако
можно прервать ее заранее нажатием на кноп-
ку
.
Для приготування двох еспресо або двох чашок
кави натисніть необхідну кнопку два рази під-
ряд.
Видача кави автоматично зупиняється після до-
сягнення заданого рівня; тим не менш, видачу
кави можна в будь-яку мить зупинити, натис-
нувши кнопку
.
RU
Поставьте какую-нибудь
емкость под трубку пара.
Нажмите кнопку
, чтобы включить подачу горячей
воды.
Продолжайте подачу
воды до появления симво-
ла нехватки воды.
По окончании еще раз на-
полните бак для воды до
уровня MAX.
UA
Підставте під парову труб-
ку ємність.
Натисніть кнопку
, щоб розпочати видачу кип'ятку.
Подавайте воду до появи
значка про відсутність
води.
Після закінчення знову
наповніть водяний бачок
до позначки MAX.
MAX
11
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Подождите подачи желаемого количества кофе.
... нажмите кнопку
, чтобы прервать процесс. Сохранено в памяти!
Примечание:
Для остановки программирования кофе лунго нажмите кнопку
.
UA
Почекайте, поки буде досягнена бажана кількість кави.
... натисніть
, щоб перервати процес. Збережено в пам'яті!
Примітка:
Щоб припинити програмування кави «лунго», натисніть кнопку
.
OK
РЕГУЛИРОВКА КЕРАМИЧЕСКОЙ КОФЕМОЛКИ
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
RU
Выберите ( ) для крупно-
го помола — более легкий
вкус.
Выберите ( ) для мелкого
помола — более насы-
щенный вкус.
Приготовьте 2–3 напитка, чтобы ощутить разницу.
Если кофе водянистый или медленно выходит, измените
настройки кофемолки.
UA
Оберіть ( ) для грубого
помелу - більш легкого
смаку.
Оберіть ( ) для дрібного
помелу - більш насичено-
го смаку.
Приготуйте 2-3 напої, щоб відчути різницю. Якщо кава
водяниста або витікає повільно, змініть налаштування
кавомолки.
1
2
RU
Поместите чашку под устройством подачи.
Нажмите кнопку
для подачи эспрессо.
Пока машина перемалывает, нажмите и поверните
ручку регулировки помола, расположенную под емко-
стью для кофе в зернах, только на одно деление за раз.
UA
Підставте філіжанку під вузол видачі.
Натисніть кнопку
для приготування кави еспресо.
Поки машина меле каву, натискайте і повертайте ручку
регулювання помелу, розташовану під бункером для
кави в зернах, щоразу на одну поділку.
Можно регулировать
настройки кофемолки
только тогда, когда
машина выполняет
помол кофе в зернах.
Можна відрегулюва-
ти налаштування ка-
вомолки лише, коли
машина виконує роз-
мелювання кави в
зернах.
12
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
ВЗБИВАНИЕ МОЛОКА
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
RU
Вставьте всасывающую трубку в емкость для моло-
ка.
Поставьте под автома-
тический вспениватель
молока чашку.
Нажмите кнопку
, чтобы начать подачу пара.
UA
Вставте всмоктувальну трубку в молочний контейнер.
Підставте чашку під Ав-
томатичний спінювач
молока.
Натисніть кнопку
, щоб почати видачу пари.
RU
Вставьте всасывающую
трубку в автоматический
вспениватель молока.
Вставьте автоматиче-
ский вспениватель моло-
ка в гнездо в трубке пара.
Убедитесь, что он расположен правильно. Если не получается его вставить, нужно
повернуть хромированный кожух. Автоматический вспениватель молока уста-
новлен правильно, когда шип вставлен в паз.
UA
Вставте всмоктувальну
трубку в Автоматичний
спінювач молока.
Вставте Автоматичний
спінювач молока на його
місце в паровій трубці.
Переконайтеся, що він встановлений правильно. Якщо не вдається його вставити,
поверніть хромоване покриття. Автоматичний спінювач молока встановлений пра-
вильно, коли зуб вставляється в паз.
RU
Автоматический вспениватель молока следует пе-
редвигать только с помощью специальной рифленой
пластиковой рукоятки.
Внимание! Во время использования пара, трубка
пара и хромированный кожух могут достигать
высоких температур.
UA
Автоматичний спінювач молока необхідно переміща-
ти лише за допомогою спеціальної пластикової руко-
ятки з насічками.
Увага! При використанні пара, парова трубка і
хромоване покриття можуть досягати високих
температур.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей воды.
Небезпека опіків! На
початку видачі можуть
з'являтися невеликі
бризки гарячої води.
13
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
ГОРЯЧАЯ ВОДА
КИП'ЯТОК
RU
Снимите автоматический вспениватель молока с
трубки пара. Поставить емкость под трубку пара.
Нажмите кнопку
, чтобы включить подачу горя-
чей воды.
UA
Зніміть Автоматичний спінювач молока з парової
трубки. Підставте під парову трубку ємність.
Натисніть кнопку
, щоб розпочати видачу кип'ятку.
RU
Для того чтобы прервать подачу горячей воды, на-
жмите кнопку
.
Выньте емкость.
UA
Щоб перервати видачу кип'ятку, натисніть кнопку .
Заберіть ємність.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей воды.
Небезпека опіків! На
початку видачі можуть
з'являтися невеликі
бризки гарячої води.
RU
Нажмите кнопку , чтобы прервать подачу вспененного молока.
UA
Натисніть кнопку , щоб перервати видачу спіненого молока.
14
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - 30 МИН.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 30 ХВ.
RU
Выполнение цикла очистки от накипи (A) и цикла ополаскивания (B) можно приостановить нажатием
кнопки
; для возобновления цикла повторно нажмите кнопку . Это позволит освободить емкость
и отлучиться на короткое время.
UA
Цикл зняття накипу (А) і промивання (В) можна призупинити, натиснувши кнопку ; щоб відновити цикл,
натисніть знову кнопку
. Це дозволить спорожнити контейнер або зняти його на короткий період.
RU
Когда появляется символ «CALC CLEAN», необходимо выполнить удаление накипи.
Цикл очистки от накипи длится около 30 минут.
Если эту операцию не выполнить, машина перестанет работать правильно. В этом случае на
ремонт НЕ распространяется гарантия.
Внимание:
Пользуйтесь только раствором для удаления накипи Saeco, который специально разра-
ботан для оптимизации рабочих характеристик машины. Использование других продуктов мо-
жет стать причиной повреждения машины, а также наличия следов вещества в воде.
Раствор для удаления накипи Saeco продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на стра-
нице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание:
Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, подаваемые машиной до
завершения цикла. Запрещается использовать уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание: Не извлекайте блок приготовления кофе из машины во время удаления накипи.
UA
Коли на дисплеї з'явився значок «CALC CLEAN», необхідно здійснити зняття накипу.
Цикл зняття накипу триває приблизно 30 хвилин.
Якщо ця операція не виконується, машина припинить працювати належним чином; у цьому разі
ремонт НЕ покривається гарантією.
Увага:
Користуйтеся виключно розчином для зняття накипу Saeco, створеним спеціально для
оптимізації експлуатаційних характеристик машини. Використання інших засобів може спричи-
нити пошкодження машини і залишити рештки в воді.
Розчин для зняття накипу Saeco продається окремо. Для більш детальної інформації див. сторінку, що стосу-
ється матеріалів для обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
Увага:
Не пийте ані розчин для зняття накипу, ані те, що виливається з машини до завершення
циклу. У жодному разі не використовуйте для зняття накипу оцет.
Примітка: Не виймайте заварний пристрій під час процесу зняття накипу.
15
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Опорожните поддон для
сбора капель и контейнер
для сбора отходов.
Снимите автоматический вспениватель молока с
трубки пара/горячей воды.
Нажмите кнопку
.
UA
Спорожніть піддон для
крапель та контейнер для
кавової гущі.
Зніміть Автоматичний спінювач молока з трубки вида-
чі пари/кип'ятку.
Натисніть кнопку
.
RU
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» (если установлен) из бака для воды и
установите вместо него оригинальный маленький белый фильтр. Залейте весь
раствор для удаления накипи в бак для воды.
Налейте в бак свежей воды до уровня calc clean и уста-
новите его на место.
UA
Витягніть водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) з водяного бачка і замі-
ніть його на оригінальний невеличкий білий фільтр. Влийте весь розчин для зняття
накипу в водяний бачок.
Наповніть бачок свіжою водою до позначки «calc
clean» і встановіть його на місце.
RU
Подставьте вместительную емкость (1,5 л) под
трубку пара/горячей воды и под устройство подачи.
Нажмите кнопку
для включения цикла очистки
от накипи.
Раствор для удаления на-
кипи будет подаваться
через равные промежут-
ки (продолжительность:
около 20 мин).
UA
Встановіть містку ємність (1,5 л) під трубку пари/
кип'ятку та під вузол видачі.
Натисніть кнопку
для запуску циклу зняття накипу.
Розчин для зняття наки-
пу буде подаватись через
рівні проміжки (трива-
лість: близько 20 хв.).
1
3
2
CALC
CLEAN
16
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
RU
Нажмите кнопку для включения цикла ополаски-
вания.
После того как будет подана вся вода, необходимая для
ополаскивания, на дисплее машины появится указан-
ный символ.
Нажмите кнопку
для выхода из цикла очистки от
накипи.
UA
Натисніть кнопку для запуску циклу промивання.
Коли вода, необхідна для промивання, буде повністю
видана, машина відобразить цей значок.
Натисніть кнопку
, щоб вийти з циклу зняття на-
кипу.
RU
Если отображается этот
символ, то бак для воды
пуст.
Ополосните бак и наполните его свежей водой до ука-
зателя уровня MAX. Вставьте его обратно в машину.
Опорожните поддон для
сбора капель и вставьте
его на место.
Опорожните емкость и
вставьте ее на место.
UA
Коли з'являється цей зна-
чок, це означає, що водя-
ний бачок порожній.
Обполосніть водяний бачок і наповніть його свіжою
водою до позначки МАХ. Знову вставте його в машину.
Спорожніть піддон для
крапель та встановіть
його на місце.
Спорожніть ємність і по-
верніть її на місце.
1
3
2
MAX
Примечание:
Если бак не будет за-
полнен до уровня MAX,
машина может потре-
бовать еще один цикл
ополаскивания. Напол-
ните бак для воды и
вставьте его обратно в
машину. Повторите от
пункта 13.
Примітка:
Якщо водяний бачок
не заповнюється до по-
значки MAX, машина
може вимагати вико-
нання ще одного циклу
промивання. Наповніть
водяний бачок і знову
вставте його в машину.
Повторіть з пункту 13.
RU
Машина выполняет автоматический подогрев и
ополаскивание. Опорожните поддон для сбора капель
и вставьте его на место.
Достаньте маленький белый фильтр и установите в
бак для воды фильтр «INTENZA+» (если он имеется).
Установите автома-
тический вспениватель
молока.
UA
Машина виконує цикл нагрівання і автоматичного
промивання. Спорожніть піддон для крапель та
встановіть його на місце.
Зніміть невеличкий білий фільтр і поставте на місце
водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) у
водяний бачок.
Знов встановіть Автома-
тичний спінювач молока.
1
3
2
17
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ
ВИПАДКОВЕ ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ
RU
Убедитесь, что выключа-
тель установлен на «I».
Нажмите кнопку
для включения машины.
UA
Переконайтеся, що вими-
кач знаходиться на «I».
Натисніть кнопку
, щоб увімкнути машину.
RU
Цикл очистки от накипи возобновится с пункта 8 гла-
вы «Удаление накипи» если он был приостановлен во
время фазы удаления накипи. Нажмите кнопку
,
чтобы возобновить цикл.
Цикл очистки от накипи возобновится с пункта 13
главы «Удаление накипи», если он был приостановлен
во время фазы ополаскивания.
Нажмите кнопку
, чтобы возобновить цикл.
UA
Цикл зняття накипу буде продовжено з пункту 8 роз-
ділу «Зняття накипу», якщо він був перерваний під час
етапу зняття накипу. Натисніть кнопку
, щоб пере-
запустити цикл.
Цикл зняття накипу буде продовжено з пункту 13 роз-
ділу «Зняття накипу», якщо він був перерваний під час
етапу промивання.
Натисніть кнопку
, щоб перезапустити цикл.
После запуска процесса удаления накипи следует
обязательно его завершить, избегая выклю-
чать машину.
Если процесс удаления накипи прерывается слу-
чайно (перерыв в подаче электроэнергии или
случайное отключение шнура питания), следуй-
те приведенным инструкциям.
Після запуску процесу зняття накипу, необхідно
його завершити, уникаючи вимкнення машини.
Якщо процес зняття накипу буде випадково пе-
рерваний (через відключення електричного
струму або випадкове від'єднання шнура жив-
лення), дотримуйтесь наведених інструкцій.
RU
Убедитесь, что он расположен правильно. Если не по-
лучается вставить, нужно повернуть хромирован-
ный кожух. Автоматический вспениватель молока
установлен правильно, когда шип вставлен в паз.
Очистите блок приготовления кофе. Более подробная
информация приведена в главе «Очистка блока приго-
товления кофе».
Теперь машина готова к
подаче кофе.
UA
Переконайтеся, що він встановлений правильно. Якщо
не вдається його вставити, поверніть хромоване по-
криття. Автоматичний спінювач молока встановлений
правильно, коли зуб вставляється в паз.
Очистіть заварний пристрій. Для додаткових вказівок
див. розділ «Очищення заварного пристрою».
Машина готова до видачі
кави.
18
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
1
3
2
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
RU
Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью
специально прибора для чистки, поставляемого в
комплекте с машиной, или с помощью рукоятки чай-
ной ложечки. Убедитесь, что специальный прибор для
чистки вставлен как показано на рисунке.
Снимите контейнер для
сбора жидких отходов и
тщательно вымойте
его.
Выполните обслужива-
ние блока приготовления
кофе.
Убедитесь, что рычаг
сзади блока полностью
опущен.
UA
Ретельно очистіть канал виходу кави за допомогою
спеціального інструменту для очищення, який йде в
комплекті з машиною, або ручкою чайної ложки. Пе-
реконайтеся, що спеціальний інструмент для очищен-
ня вставлений, як показано на малюнку.
Витягніть контейнер для
кави та ретельно його по-
мийте.
Здійсніть операції з до-
гляду за заварним при-
строєм.
Переконайтеся, що ва-
жіль позаду заварного
пристрою повністю опу-
щений.
RU
С силой нажмите кнопку «PUSH». Убедитесь, что крючок блокировки блока приготовления кофе находится в пра-
вильном положении. Если он еще находится внизу, подтолкните его вверх до пра-
вильного закрепления.
UA
Сильно натисніть кнопку «PUSH». Переконайтеся, що гачок для блокування заварного пристрою встановлено у пра-
вильне положення. Якщо він ще знаходиться в нижньому положенні, підніміть
його вгору до правильного з'єднання.
RU
Выключите машину и отсоедините шнур питания.
Снимите поддон для сбора капель и контейнер для
сбора отходов.
Откройте дверцу для об-
служивания.
Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите
кнопку «PUSH» и потяните за ручку.
Потяните его горизонтально и достаньте, не пово-
рачивая.
UA
Вимкніть машину і від'єднайте шнур живлення. Витяг-
ніть контейнер для кавової гущі та піддон для крапель.
Відкрийте дверцята для
обслуговування.
Щоб вийняти заварний пристрій, натисніть кнопку
«PUSH», потягнувши за ручку.
Вийміть його горизонтально, не обертаючи.
19
www.saeco.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
ОЧИСТКА АВТОМАТИЧЕСКОГО ВСПЕНИВАТЕЛЯ МОЛОКА
ОЧИЩЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА
RU
Ежедневная
Вставьте всасывающую
трубку в емкость, напол-
ненную свежей питьевой
водой.
Установите емкость под
автоматический вспени-
ватель молока.
Нажмите кнопку
.
UA
Щоденне
Вставте всмоктувальну
трубку в ємність зі свіжою
питною водою.
Підставте ємність під
Автоматичний спінювач
молока.
Натисніть кнопку
.
RU
Когда из автоматическо-
го вспенивателя молока
будет выходить чистая
вода, ...
...нажмите кнопку
, чтобы прервать подачу.
UA
Коли вода на виході з Ав-
томатичного спінювача
молока буде чистою,...
...натисніть кнопку
, щоб припинити видачу.
RU
Вставьте контейнер для сбора жидких отходов на место и убедитесь в том, что
он правильно расположен.
Если контейнер для сбора жидких отходов будет установлен неправильно,
вы не сможете поставить на место блок приготовления кофе.
Вставьте заново блок приготовления кофе в специ-
альное гнездо, не нажимая кнопку «PUSH».
UA
Вставте контейнер для кави на місце, переконавшися в тому, що він правильно сів
у гніздо.
Якщо контейнер для кави розташований неправильно, заварний пристрій
може не встановитись в машину.
Знову вставте заварний пристрій у відповідну порож-
нину і посадіть на защіпки, не натискаючи кнопку
«PUSH».
20
Инструкции
Інструкції
www.saeco.com/support
RU
Вставьте всасывающую
трубку в емкость.
Опорожните емкость и
снова установите ее под
автоматический вспени-
ватель молока.
Нажмите кнопку
для
подачи пара.
Когда вода закончится, нажмите кнопку
, чтобы
прервать подачу.
UA
Вставте всмоктувальну
трубку в ємність.
Спорожніть ємність й зно-
ву підставте її під Автома-
тичний спінювач молока.
Для видачі пари натисніть
кнопку
.
Коли вода буде повністю видана, натисніть кнопку
,
щоб припинити видачу.
RU
Нажмите кнопку для
подачи пара.
Когда раствор закончится, нажмите кнопку
, что-
бы прервать подачу.
Тщательно ополосните емкость и налейте в нее ½ л
свежей воды, которая будет использована для цикла
ополаскивания.
UA
Для видачі пари натисніть
кнопку
.
Коли розчин буде повністю виданий, натисніть кнопку
, щоб припинити видачу.
Добре промийте ємність і наповніть її ½ л свіжої води,
яка буде використовуватись для циклу промивання.
RU
Ежемесячная
Насыпьте средство для чистки контура молока в ка-
кую-нибудь емкость. Добавьте ½ л теплой воды и по-
дождите до полного растворения.
Вставьте всасывающую
трубку в емкость.
Поместите пустую ем-
кость под автоматиче-
ский вспениватель мо-
лока.
UA
Щомісячне
Влийте засіб для очищення контурів молока в ємність.
Додайте ½ л теплої води та зачекайте, поки засіб пов-
ністю не розчиниться.
Вставте всмоктувальну
трубку в ємність.
Підставте порожню єм-
ність під Автоматичний
спінювач молока.
/