Saeco HD8644/01 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
Қазақша
РусскийУкраїнська
UA
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
щоб отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі наведені
короткі інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу і зняття накипу в машині. Перей-
діть на веб-сайт www.philips.com/support, щоб скачати останню версію інструкції з екс-
плуатації (шукайте за номером моделі, вказаним на обкладинці).
RU
Добро пожаловать в мир Philips Saeco! Зарегистрируйтесь на сайте WWW.PHILIPS.COM/
WELCOME , чтобы быть в курсе рекомендаций и последних обновлений по техническому
обслуживанию. В данном руководстве приведены краткие инструкции по правильной работе ма-
шины и удалению накипи. Посетите сайт www.philips.com/support, чтобы скачать послед-
нюю версию руководств по эксплуатации (руководства представлены по номерам моде-
лей, указанным на обложке).
KK
Philips Saeco әлеміне қош келдіңіз! WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
торабында тіркеліп, құрылғыға күтім көрсету жолдары бойынша
кеңестер мен жаңартулар алыңыз. Бұл кітапшада құрылғыны дұрыс пай-
далану және қақтан тазалау жөнінде қысқа нұсқаулар берілген. Барлық
нұсқауларды көру үшін, www.philips.com/support торабынан пайдалану-
шы нұсқаулығының соңғы нұсқасын жүктеп алыңыз (мұқабадағы түр нө-
мірін қараңыз).
KK — МАЗМҰНЫ
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ...................................................................................................................... 36
БАСТАПҚЫ ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ ..................................................................................................... 30
АЛҒАШҚЫ ЭСПРЕССО/КОФЕ ................................................................................................................... 32
МЕНІҢ СҮЙІКТІ ЭСПРЕССОМ .................................................................................................................. 32
КОФЕ ТАРТҚЫШТЫ РЕТТЕУ .................................................................................................................... 33
СҮТ КӨПІРТУ .............................................................................................................................................. 34
БУ РЕЖИМІНЕН КОФЕ РЕЖИМІНЕ АУЫСУ ............................................................................................ 34
ЫСТЫҚ СУ .................................................................................................................................................. 35
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ...................................................................................................................................... 36
ҚАҚТАН ТАЗАЛАУ ЦИКЛІНІҢ БАЙҚАУСЫЗДА ТОҚТАТЫЛУЫ .............................................................. 40
ҚАЙНАТУ БӨЛІГІН ТАЗАЛАУ .................................................................................................................... 41
БУ ТҮТІГІН/PANNARELLO ҚҰРЫЛҒЫСЫН ТАЗАЛАУ ............................................................................. 42
ҚҰРЫЛҒЫ СИГНАЛДАРЫ.......................................................................................................................... 43
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ӨНІМДЕРІ ......................................................................................... 45
RU - ОГЛАВЛЕНИЕ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ .................................................................................................................................................................4
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА .........................................................................................................................................................................8
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ..................................................................................................................................................10
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО .......................................................................................................................................................... 10
РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ ........................................................................................................................................................... 11
ВЗБИВАНИЕ МОЛОКА......................................................................................................................................................................11
ПЕРЕХОД ОТ ПАРА К КОФЕ ............................................................................................................................................................... 12
ГОРЯЧАЯ ВОДА ............................................................................................................................................................................... 13
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ........................................................................................................................................................................ 14
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ................................................................................................................ 19
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ........................................................................................................................................ 20
ОЧИСТКА ТРУБКИ ПАРА/НАСАДКИ PANNARELLO .............................................................................................................................. 21
СИГНАЛЫ, ИМЕЮЩИЕСЯ НА МАШИНЕ ............................................................................................................................................22
ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................................................................................................................ 26
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..........................................................................................................................................................6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ .................................................................................................................................................................... 8
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО/КАВИ ...................................................................................................................................... 10
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО .......................................................................................................................................................10
РЕГУЛЮВАННЯ КАВОМОЛКИ .......................................................................................................................................................... 11
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ................................................................................................................................................................... 11
ПЕРЕХІД ВІД ПАРИ ДО КАВИ ........................................................................................................................................................... 12
КИП'ЯТОК ....................................................................................................................................................................................... 13
ЗНЯТТЯ НАКИПУ ............................................................................................................................................................................. 14
ВИПАДКОВЕ ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ ...................................................................................................................... 19
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ............................................................................................................................................... 20
ОЧИЩЕННЯ ПАРОВОЇ ТРУБКИ/НАСАДКИ PANNARELLO .................................................................................................................... 21
СИГНАЛИ МАШИНИ ........................................................................................................................................................................ 22
МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................24
Қазақша
РусскийУкраїнська
4
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.philips.com/support
RU  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Машина оснащена предохранительными
устройствами. Тем не менее следует вни
-
мательно прочитать и следовать правилам
безопасности, содержащимся в данном ру
-
ководстве, во избежание случайного нанесе-
ния ущерба людям или имуществу из-за не-
правильного применения прибора. Храните
это руководство для возможности дальней
-
ших консультаций.
Внимание
Включите машину в соответствующую
настенную розетку, основное напряже-
ние которой соответствует техническим
характеристикам машины.
Подключите машину к настенной розет-
ке, оснащенной заземлением.
Избегайте ситуации, когда шнур питания
свисает со стола или столешницы, либо
когда он касается горячих поверхностей.
Ни в коем случае не погружайте машину,
электрическую розетку или шнур пита-
ния в воду: опасность поражения элек-
тротоком!
Не проливайте жидкости на коннектор
шнура питания.
Ни в коем случае не направляйте струю
горячей воды на тело: опасность ожогов!
Не прикасаетесь к горячим поверхностям.
Пользуйтесь ручками и рукоятками.
Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в тече-
ние длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за
шнур питания. Не касайтесь штепсель-
ной вилки мокрыми руками.
Не пользуйтесь машиной, если штеп-
сельная вилка, шнур питания или маши-
на повреждены.
Никоим образом не изменяйте и не моди-
фицируйте машину или шнур питания. Все
ремонтные работы должны производить-
ся авторизованным сервисным центром
Philips во избежание любых проблем.
Машина не предназначена для исполь-
зования детьми младше 8 лет.
Машина может использоваться детьми
в возрасте 8 лет (и старше) при условии
предварительного инструктажа по пра-
вильному использованию машины и по-
нимания соответствующих рисков либо
под присмотром взрослого.
Операции по очистке и техническому
обслуживанию не должны выполняться
детьми, за исключением выполнения
этих операций детьми старше 8 лет под
присмотром взрослого.
Обеспечьте, чтобы машина и шнур пи-
тания находились в недосягаемости для
детей младше 8 лет.
Машина может использоваться лицами с
ограниченными физическими, умствен-
ными, сенсорными способностями или
отсутствием опыта и (или) недостаточ-
ными знаниями при условии предвари-
тельного инструктажа по правильному
использованию машины и понимания
соответствующих рисков либо под при-
смотром взрослого.
Не оставляйте детей без присмотра и не
позволяйте им играть с машиной.
Ни в коем случае не вставляйте пальцы
или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
Машина предусмотрена только для до-
машнего использования и не предназна-
чена для работы в столовых или на кух-
нях в магазинах, офисах, хозяйствах или
5
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.philips.com/support
РусскийУкраїнська
в других рабочих помещениях.
Всегда располагайте машину на ровной и
устойчивой поверхности.
Не ставьте машину на горячие поверхно-
сти, вблизи к горячим духовкам, нагре-
вательным приборам и иным источни-
кам тепла.
Наполняйте емкость всегда и только
жареным кофе в зернах. Порошкообраз-
ный, растворимый кофе, сырой кофе, а
также различные предметы, помещен-
ные внутрь емкости для кофе в зернах,
могут повредить машину.
Дайте машине остыть прежде, чем встав-
лять или снимать какую-либо деталь.
Ни в коем случае не заливайте в бак го-
рячую или кипящую воду. Используйте
только холодную питьевую воду без газа.
Для чистки не следует использовать
абразивные порошки или агрессивные
моющие средства. Достаточно использо-
вать мягкую влажную тряпку.
Регулярно осуществляйте удаление на-
кипи в машине. Машина сама уведомит,
когда нужно будет выполнить удаление
накипи. Если эта операция не будет вы-
полнена, это приведет к неполадкам
прибора. В этом случае ремонт не явля-
ется гарантийным!
Не держите машину при температуре
ниже 0°C. Остатки воды в нагреватель-
ной системе могут замерзнуть и повре-
дить машину.
Не оставляйте воду в баке, если машина
не будет использоваться в течение дол-
гого времени. Вода может загрязниться.
Всегда при работе машины используйте
свежую воду.
Утилизация
- Упаковочные материалы могут быть ис-
пользованы повторно.
- Прибор: извлеките штепсельную вилку
из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервис
-
ный центр или в организацию, занимаю-
щуюся утилизацией отходов.
В соответствии со ст. 13 итальянского зако
-
нодательного декрета от 25 июля 2005 года
№ 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС,
2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирую
-
щих уменьшение использования опасных
веществ в электрических и электронных
приборах, а также переработку отходов».
Это изделие соответствует европейской ди
-
рективе 2002/96/ЕС.
Символ
, нанесенный на изделие или
на упаковку, означает, что данное изделие
не может приравниваться к бытовым от
-
ходам. Изделие следует сдать в уполномо-
ченный центр сбора отходов для вторичной
переработки электрических и электронных
компонентов.
Приняв меры по правильной утилизации
изделия, вы внесете свой вклад в защиту
окружающей среды и людей от потенциаль
-
ных негативных последствий, которые могут
возникнуть при неправильной утилизации
изделия. Для получения более подробной
информации о порядке утилизации изделий
обращайтесь в соответствующее местное от
-
деление, вашу службу утилизации бытовых
отходов или магазин, в котором вы приобре
-
ли изделие.
Данный прибор Philips соответствует всем
стандартам и нормативным требованиям,
применяемым в отношении подверженно
-
сти электромагнитному излучению.
6
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.philips.com/support
UA  ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристроя-
ми. Слід, тим не менш, уважно прочитати і
дотримуватись вказівок з техніки безпеки,
наведених в цій настанові з експлуатації,
для того, щоб уникнути випадкової шкоди та
збитків людям або майну через неправиль
-
не використання машини. Зберігайте цю на-
станову для подальших консультацій.
Увага
Підключіть машину до відповідної на-
стінної розетки, основна напруга якої
відповідає технічним характеристикам
машини.
Підключіть машину до настінної елек-
тричної розетки із заземленням.
Уникайте того, щоб шнур живлення зви-
сав зі стола або з робочої стійки, або тор-
кався гарячих поверхонь.
Не занурюйте машину, електричну розет-
ку або шнур живлення у воду: небезпека
ураження електричним струмом!
Уникайте потрапляння рідини на з’єдну-
вач шнура живлення.
Не направляйте струмінь кип'ятку на ча-
стини тіла: небезпека опіку!
Не торкайтесь гарячих поверхонь. Кори-
стуйтесь ручками і рукоятками.
Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від
норми;
- якщо машина залишиться без вико-
ристання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення
машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
Не користуйтеся машиною, якщо вилка,
шнур живлення або сама машина вияв-
ляться пошкодженими.
Не переробляйте і не модифікуйте жод-
ним чином машину або шнур живлення.
Всі ремонтні роботи повинні виконува-
тись авторизованим сервісним центром,
що має відповідний дозвіл від Philips,
для уникнення будь-якої небезпеки.
Ця машина не призначена для викори-
стання дітьми віком до 8 років.
Машина може використовуватись дітьми
віком 8 років (або більше), якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
правильної експлуатації машини і усві-
домлюють всі небезпеки або знаходяться
під наглядом дорослих.
Чищення і догляд не повинні виконува-
тись дітьми, окрім випадків, якщо вони
старше 8 років і знаходяться під нагля-
дом дорослих.
Тримайте машину і її шнур живлення по-
далі від дітей віком до 8 років.
Машина може використовуватись особа-
ми з обмеженими фізичними, психічни-
ми або сенсорними можливостями, а та-
кож (або) недостатньо обізнаними, якщо
вони були попередньо проінструктовані
щодо правильної експлуатації машини і
усвідомлюють всі небезпеки або знахо-
дяться під наглядом дорослих.
Діти повинні бути під наглядом для впевне-
ності, що вони не будуть грати з машиною.
Не вставляйте пальці або інші предмети
в кавомолку.
Правила користування
Ця кавомашина призначена тільки для
побутового використання і не передбаче-
на для застосування в таких приміщен-
нях, наприклад, як їдальні або кухонних
зонах магазинів, офісів, господарств або
інших робочих приміщеннях.
Слід завжди ставити машину на рівній і
7
Правила безопасности
Вказівки з техніки безпеки
www.philips.com/support
РусскийУкраїнська
стійкій поверхні.
Не ставте машину на гарячі поверхні, по-
близу від гарячих печей, нагрівачів або
інших аналогічних джерел тепла.
Завжди засипайте в бункер лише смаже-
ну каву в зернах. Кава порошок, розчин-
на кава, сира кава, а також інші предмети
у разі потрапляння в бункер для кави в
зернах пошкодять машину.
Слід залишати машину охолоджуватись
перш, ніж вставляти або знімати будь-які
деталі.
Не заповнюйте водяний бачок гарячою
водою або кип'ятком. Використовуйте
лише холодну питну негазовану воду.
Не користуйтесь для очищення абразив-
ними порошками або агресивними мию-
чими засобами. Достатньо м'якої ткани-
ни, зволоженої водою.
Регулярно виконуйте зняття накипу з
машини. Машина сама вкаже вам, коли
необхідно здійснити зняття накипу. Якщо
не виконати цю операцію, машина пе-
рестане працювати належним чином. У
цьому випадку ремонт не покривається
гарантією!
Не тримайте машину при температурі
нижче 0°C. Вода, що залишається всере-
дині нагрівальної системи, може замерз-
нути і пошкодити машину.
Не залишайте воду в бачку, якщо маши-
на не буде використовуватись впродовж
тривалого часу. Вода може забруднитись.
Кожного разу при застосуванні машини
користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилі-
зовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної ро
-
зетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервіс
-
ний центр або в державну структуру по
утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого де-
крету Італійського Уряду від 25 липня 2005 р.
№ 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС,
2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшен
-
ня використання небезпечних речовин в
електричних і електронних приладах, а також
утилізації відходів».
Цей виріб відповідає Європейській Директи-
ві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його
упаковці, вказує на те, що з цим виробом не
слід поводитися, як зі звичайним побутовим
відходом, його слід здати в офіційний центр
збору відходів, уповноважений здійснювати
утилізацію електричних і електронних дета
-
лей та комплектуючих.
Здійснюючи правильну утилізацію виробу,
ви сприяєте захисту навколишнього середо
-
вища і людей від можливих негативних на-
слідків, які можуть походити від неправиль-
ного поводження з виробом на кінцевому
етапі його терміну експлуатації. Більш до
-
кладну інформацію щодо порядку утилізації
виробу ви можете отримати, зв'язавшись
з відповідним місцевим відділом, вашою
службою утилізації побутових відходів або з
магазином, де ви придбали виріб.
Цей апарат Philips відповідає всім діючим
стандартам і нормативам щодо впливу
електромагнітних полів.
8
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
RU
Вставьте поддон для сбо-
ра капель полностью.
Достаньте бак для воды. Наполните бак свежей
водой до уровня MAX.
Вставьте бак для воды
обратно в машину.
Снимите крышку. Наполните емкость для
кофе в зернах.
UA
Повністю вставте піддон
для крапель.
Вийміть водяний бачок. Наповніть його свіжою во-
дою до рівня MAX. Знову
вставте водяний бачок в
машину.
Зніміть кришку. Наповніть бункер для
кави кавою в зернах.
RU
Вставьте шнур питания
в машину.
Вставьте вилку в стен-
ную розетку.
Убедитесь, что круглая
рукоятка управления на-
ходится в положении
.
Включите нажатием
главного выключателя.
Светодиод
начнет
мигать в быстром ре-
жиме.
UA
Вставте шнур живлення в
машину.
Вставте штепсельну вилку
в розетку в стіні.
Переконайтеся, що ручка
управління знаходиться
на
.
Включіть машину за до-
помогою головного ви-
микача.
Світлодіодний індикатор
почне швидко бли-
мати.
ПЕРВАЯ УСТАНОВКА
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
RU
Поместите емкость
под трубку пара/горя-
чей воды или под насадку
Pannarello (если имеется).
Поверните круглую руко-
ятку управления на
;
в течение нескольких се-
кунд будет выходить ров-
ная струя воды.
Когда подача воды закончится, а светодиод
медленно мигает, вновь приве-
дите круглую рукоятку управления на
. Светодиод гаснет. Светодиод
медленно мигает. Машина выполняет подогрев.
UA
Підставте ємкість під
трубку видачі пари/
кип'ятку або під насадку
Рannarello (якщо вона є).
Поверніть ручку управ-
ління на
; впродовж
декількох секунд буде ви-
ходити рівномірний стру-
мінь води.
Коли видача води зупиняється, світлодіодний індикатор
повільно блимає; по-
верніть ручку управління на
. Світлодіодний індикатор гасне. Світлодіодний
індикатор
повільно блимає. Машина виконує нагрівання.
H
2
O
MAX
9
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Поверните круглую рукоятку управления на .
Све-
тодиод
медленно мигает.
Подайте всю оставшуюся
воду.
Светодиод
горит ров-
ным светом.
Поверните круглую руко-
ятку управления на
.
UA
Поверніть ручку управління на .
Світлодіодний ін-
дикатор
повільно блимає.
Випустіть всю воду, що за-
лишилась.
Світлодіодний індикатор
засвітиться сталим
світлом.
Поверніть ручку управ-
ління на .
RU
Нажмите кнопку . Машина выполняет подачу
кофе. Светодиод
медленно мигает.
Дождитесь завершения подачи кофе. Опорожните ем-
кость.
Поместите емкость
под трубку пара/горя-
чей воды или под насадку
Pannarello (если имеется).
UA
Натисніть кнопку . Машина видає каву. Світлоді-
одний індикатор
повільно блимає.
Зачекайте до закінчення видачі кави. Спорожніть єм-
кість.
Підставте ємкість під
трубку видачі пари/
кип'ятку або під насадку
Рannarello (якщо вона є).
RU
Поставьте емкость под
устройство подачи кофе.
Светодиод
медленно мигает. Начинается подача
горячей воды.
Необходимо дождаться завершения подачи воды. Све-
тодиод
горит ровным светом.
UA
Підставте ємкість під ву-
зол видачі кави.
Світлодіодний індикатор
повільно блимає. Почи-
нається видача кип'ятку.
Почекайте, поки машина закінчить видачу води. Світ-
лодіодний індикатор
засвітиться сталим світлом.
10
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
ПЕРВАЯ ПОДАЧА ЭСПРЕССО / КОФЕ
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО / КАВИ
МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
RU
Достаньте бак для воды. Наполните бак свежей водой
до уровня MAX. Вставьте его обратно в машину.
Теперь машина готова для приготовления кофе.
Светодиод
горит ровным светом.
UA
Вийміть водяний бачок. Наповніть його свіжою водою
до рівня MAX. Знову встановіть його в машину.
Тепер машина готова до приготування кави.
Світлодіодний індикатор
горить сталим світлом.
RU
Установите чашку под
устройством подачи.
Убедитесь, что круглая
рукоятка управления на-
ходится в положении
.
Нажмите кнопку
для
подачи эспрессо или...
...нажмите кнопку
для подачи кофе.
Для подачи 2-х эспрессо
или 2-х кофе нажмите
кнопку два раза подряд.
UA
Підставте чашку під вузол
видачі.
Переконайтеся, що ручка
управління знаходиться
на
.
Натисніть кнопку
для приготування кави
еспресо...
...натисніть кнопку
для приготування кави.
Для приготування 2 ес-
пресо або 2 чашок кави
натисніть кнопку два рази
підряд.
RU
Установите чашку под
устройством подачи.
Удерживайте нажатой
кнопку
в течение не-
скольких секунд.
Светодиоды и медленно мигают.
UA
Підставте чашку під ву-
зол видачі.
Утримуйте кнопку
натисненою впродовж де-
кількох секунд.
Світлодіодні індикатори і повільно блимають.
H
2
O
MAX
11
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Дождитесь подачи желаемого количества... ... еще раз нажмите кноп-
ку, чтобы остановить
операцию. Сохранено в
памяти!
UA
Почекайте, поки буде досягнена бажана кількість... ...знову натисніть кнопку,
щоб зупинити операцію.
Збережено в пам'яті!
РЕГУЛИРОВКА КОФЕМОЛКИ
РЕГУЛЮВАННЯ КАВОМОЛКИ
RU
Снимите крышку с емко-
сти для кофе в зернах.
Нажмите кнопку эспрессо
; кофемолка начнет
помол.
Нажимайте и поворачи-
вайте ручку регулировки
степени помола только
на одно деление.
Выберите (
) для крупно-
го помола — более легкий
вкус.
UA
Зніміть кришку з бункера
для кави в зернах.
Натисніть кнопку еспресо
; кавомолка почне
розмелювання.
Натискайте і повертайте
ручку регулювання по-
мелу щоразу на одну по-
ділку.
Оберіть (
) для грубого
помелу - більш легкого
смаку.
RU
Выберите ( ) для мелкого
помола — более насы-
щенный вкус.
Приготовьте 2-3 кофе, чтобы ощутить разницу. Если
кофе водянистый или медленно выходит, измените на-
стройки кофемолки.
Закройте емкость для кофе крышкой.
UA
Оберіть ( ) для дрібного
помелу - більш насичено-
го смаку.
Приготуйте 2-3 кави, щоб відчути різницю. Якщо кава
водяниста або витікає повільно, змініть налаштування
кавомолки.
Знову поставте кришку на бункер для кави.
Можно регулировать
настройки кофемолки
только тогда, когда
машина выполняет по-
мол кофе в зернах.
Можна відрегулюва-
ти налаштування ка-
вомолки лише, коли
машина виконує роз-
мелювання кави в
зернах.
Чтобы запрограммировать кофе, следуйте дей-
ствиям из пунктов 1 - 5, но при нажатой кнопке
.
Щоб запрограмувати каву, виконайте операції,
описані в пунктах 1-5, але натискаючи кнопку
.
OK
2
1
12
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
ПЕРЕХОД ОТ ПАРА К КОФЕ
ПЕРЕХІД ВІД ПАРИ ДО КАВИ
RU
Светодиод мигает в быстром режиме, указывая,
что машина находится в состоянии перегрева.
Поместите емкость под трубку пара/горячей воды.
UA
Якщо світлодіодний індикатор швидко заблимає,
це буде означати, що машина перегріта.
Поставте ємкість під трубку видачі пари/кип'ятку.
RU
Взбейте молоко, выполняя графином легкие круговые
движения вверх и вниз.
Для завершения подачи приведите круглую рукоятку
управления в положение
. Светодиод горит ров-
ным светом.
UA
Спіньте молоко, здійснюючи у глеку легкі кругові рухи
вгору і вниз.
Поверніть ручку управління на , щоб припинити
видачу. Світлодіодний індикатор
горить сталим
світлом.
ВЗБИВАНИЕ МОЛОКА
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
RU
Наполните графин на 1/3
холодным молоком.
Опустите в молоко на-
садку Pannarello или труб-
ку пара/горячей воды.
Поверните круглую рукоятку управления на . Ма-
шина нагреется и через несколько секунд начнет пода-
чу пара. Светодиод
медленно мигает.
UA
Заповніть глек на 1/3 хо-
лодним молоком.
Занурте трубку видачі
пари/кип'ятку або насад-
ку Pannarello в молоко.
Поверніть ручку управління на . Машина виконує
підігрів і через декілька секунд починає видачу пари.
Світлодіодний індикатор
повільно блимає.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей воды.
Небезпека опіків! На
початку видачі мо-
жуть з'являтися не-
великі бризки гарячої
води.
После подачи пара не-
обходимо дождаться
охлаждения машины
перед подачей кофе.
Після видачі пари не-
обхідно охолодити ма-
шину перед приготу-
ванням кави.
13
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Поверните круглую рукоятку управления на . Бу-
дет подаваться горячая вода. Светодиод
медлен-
но мигает.
Когда светодиод
загорается ровным светом, подача завершена. Приведите
круглую рукоятку управления на
. Теперь машина готова к подаче кофе.
UA
Поверніть ручку управління на . Буде подаватися
кип'яток. Світлодіодний індикатор
повільно бли-
має.
Коли світлодіодний індикатор
засвітиться сталим світлом, видача закінчена.
Поверніть ручку управління на
. Машина готова до видачі кави.
ГОРЯЧАЯ ВОДА
КИП'ЯТОК
RU
Поместите чашку под трубку пара/горячей воды или
под насадку Pannarello (если имеется).
Поверните круглую рукоятку управления на .
Све-
тодиод
медленно мигает.
UA
Підставте чашку під трубку видачі пари/кип'ятку або
під насадку Рannarello (якщо вона є).
Поверніть ручку управління на .
Світлодіодний ін-
дикатор
повільно блимає.
RU
Машина нагреется и через несколько секунд начнет
подачу горячей воды.
Для завершения подачи приведите круглую рукоятку
управления в положение
. Светодиод загорится
ровным светом.
UA
Машина виконує підігрів і через декілька секунд почи-
нає видачу кип'ятку.
Поверніть ручку управління на , щоб припинити ви-
дачу. Світлодіодний індикатор
засвітиться сталим
світлом.
Опасность ожогов! В
начале подачи могут
образоваться брызги
горячей воды.
Небезпека опіків! На
початку видачі мо-
жуть з'являтися не-
великі бризки гарячої
води.
14
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
RU
Подготовка
Выключите машину нажатием кнопки ON/OFF .
Если машину не отключить, она вместо начала
процесса удаления накипи приготовит кофе!
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его
обратно.
UA
Підготовка
Вимкніть машину, натиснувши кнопку ON/OFF .
Якщо не вимкнути машину, буде видана кава за-
мість запуску процесу зняття накипу!
Спорожніть піддон для крапель і знов вставте його на
місце.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ — 30 МИН.
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 30 ХВ.
RU
Когда загорается оранжевый светодиод
, необходимо запустить процесс удаления накипи из машины.
Цикл очистки от накипи длится около 30 минут.
Если эту операцию не выполнить, машина перестанет работать правильно. В этом случае на
ремонт НЕ распространяется гарантия.
Внимание!
Пользуйтесь только раствором для удаления накипи Saeco, который специально разра-
ботан для оптимизации рабочих характеристик машины. Использование других продуктов мо-
жет стать причиной повреждения машины, а также наличия следов вещества в воде.
Раствор для удаления накипи Saeco продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на стра-
нице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание!
Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, подаваемые машиной до
завершения цикла. Запрещается использовать уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание. Не извлекайте блок приготовления кофе из машины во время удаления накипи.
UA
Коли помаранчевий світлодіодний індикатор
загориться, необхідно виконати зняття накипу в машині.
Цикл зняття накипу триває приблизно 30 хвилин.
Якщо ця операція не виконується, машина припинить працювати належним чином; у цьому разі
ремонт НЕ покривається гарантією.
Увага:
Користуйтеся виключно розчином для зняття накипу Saeco, створеним спеціально для
оптимізації експлуатаційних характеристик машини. Використання інших засобів може спричи-
нити пошкодження машини і залишити рештки в воді.
Розчин для зняття накипу Saeco продається окремо. Для більш детальної інформації див. сторінку, що стосу-
ється матеріалів для обслуговування в цій інструкції з експлуатації.
Увага:
Не пийте ані розчин для зняття накипу, ані те, що виливається з машини до завершення
циклу. У жодному разі не використовуйте для зняття накипу оцет.
Примітка: Не виймайте заварний пристрій під час процесу зняття накипу.
15
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Снимите насадку Pannarello и фильтр для воды
Intenza+ (если предусмотрены).
Достаньте и опорожните бак для воды. Налейте в него все содержимое упаковки со
средством для удаления накипи Saeco.
UA
Зніміть насадку Pannarello і водяний фільтр «Intenza+»,
якщо вони присутні.
Вийміть і спорожніть водяний бачок. Вилийте в нього весь засіб для зняття накипу
Saeco.
RU
Заполните бак свежей водой до уровня MAX. Вставьте
бак для воды обратно в машину.
Поверните круглую руко-
ятку управления в поло-
жение
.
Подставьте вместительную емкость под трубку
воды/пара.
UA
Наповніть бачок свіжою водою до позначки MAX. Зно-
ву вставте водяний бачок в машину.
Поверніть ручку управ-
ління в положення
.
Підставте містку ємкість під трубку води/пари.
RU
Удаление накипи
Одновременно нажмите
кнопки
и
в те-
чение 5-ти секунд.
Оранжевый светодиод начнет мигать в медленном темпе и продолжит
вплоть до завершения полного цикла очистки от накипи. На этом этапе машина
несколько раз с промежутком около минуты выдаст раствор для удаления наки-
пи непосредственно в поддон для сбора капель. На этом этапе машина не выдает
раствор для удаления накипи из трубки воды/пара. Данная операция длится около
5 минут.
UA
Зняття накипу
Одночасно натисніть кно-
пки
і
впродовж
приблизно 5 секунд.
Помаранчевий світлодіодний індикатор почне повільно блимати під час всього
циклу зняття накипу. На цьому етапі машина декілька разів з інтервалом приблиз-
но в 1 хвилину видаватиме розчин для зняття накипу зсередини безпосередньо в
піддон для крапель; на цьому етапі машина не видаватиме розчин для зняття на-
кипу з трубки води/пари. Ця операція вимагає приблизно 5 хвилин.
H
2
O
MAX
16
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
RU
Когда загорится зеленый светодиод , установите круглую рукоятку управле-
ния в положение
. Через примерно 1 минуту машина подаст через трубку для
воды/пара раствор для удаления накипи несколько раз с промежутком в 1 минуту
вплоть до опорожнения бака для воды. Данная операция длится около 15 минут.
Когда зеленый светодиод
начнет мигать в мед-
ленном темпе, установите круглую рукоятку управ-
ления в положение
. Светодиод гаснет, а крас-
ный светодиод
загорается.
UA
Коли зелений індикатор загориться, поверніть ручку управління в положення
. Через приблизно 1 хвилину машина декілька разів з інтервалом приблизно в
1 хвилину видаватиме розчин для зняття через трубку води/пари до спорожнення
водяного бачка. Ця операція вимагає приблизно 15 хвилин.
Коли зелений індикатор
почне повільно блимати,
поверніть ручку управління в положення
. Світло-
діодний індикатор
гасне і загоряється червоний
індикатор
.
RU
Уберите емкость из-под трубки воды/пара и опорож-
ните ее, а также поддон для сбора капель. Установите
их на место.
Цикл ополаскивания
Извлеките бак для воды, ополосните и наполните его
свежей водой до отметки уровня MAX. Вставьте бак
для воды обратно в машину.
UA
Зніміть і спорожніть ємкість, розташовану під труб-
кою води/пари, та піддон для крапель і встановіть їх
на місце.
Цикл промивання
Вийміть водяний бачок; промийте і наповніть його сві-
жою водою до позначки МАХ. Знову вставте водяний
бачок в машину.
H
2
O
MAX
17
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
RU
Когда загорится зеленый светодиод , установите
круглую рукоятку управления в положение
. Ма-
шина выполнит кратковременную загрузку водяного
контура. Оранжевый светодиод
будет дважды ми-
гать в течение всего цикла ополаскивания.
Когда зеленый светодиод
начнет медленно мигать, поверните круглую ру-
коятку управления в положение
. Машина выполнит подачу непосредственно в
поддон для сбора капель. На этом этапе машина не подает из трубки воды/пара.
UA
Коли зелений індикатор загориться, поверніть
ручку управління в положення
. Машина виконує
коротке заправлення системи. Помаранчевий індика-
тор
буде подвійно блимати під час всього циклу
промивання.
Коли зелений індикатор
почне повільно блимати, поверніть ручку управління
в положення
. Машина видаватиме зсередини безпосередньо в піддон для кра-
пель; на цьому етапі машина не видаватиме з трубки води/пари.
RU
Когда загорится зеленый светодиод , установите
круглую рукоятку управления в положение
. Теперь
машина начнет подачу через трубку воды/пара.
Если требуется прервать подачу (например,
чтобы опорожнить емкость), поверните кру-
глую рукоятку управления в положение
. Для
возобновления подачи поверните круглую руко-
ятку управления в положение
.
После завершения цикла ополаскивания оранжевый светодиод
гаснет, а свето-
диод
мигает. Поверните круглую рукоятку управления в положение .
Если загорается красный светодиод
, а оранжевый светодиод еще
мигает, бак для воды не заполнен до уровня MAX для ополаскивания.
Заполните бак свежей водой до уровня MAX. Поверните круглую рукоятку
управления в положение
.
Повторите действия из пункта 16.
UA
Коли зелений індикатор загориться, поверніть
ручку управління в положення
. Тепер машина ви-
даватиме через трубку води/пари.
Якщо необхідно перервати видачу (наприклад,
для спорожнення ємкості), поверніть ручку
управління в положення
. Щоб знову запусти-
ти видачу, поверніть ручку управління в поло-
ження
.
По закінченні циклу промивання помаранчевий індикатор
гасне й індикатор
блимає. Поверніть ручку управління в положення .
Якщо червоний індикатор
загориться й помаранчевий індикатор
ще блимає, водяний бачок не заповнений до позначки МАХ для проми-
вання.
Наповніть бачок свіжою водою до позначки MAX. Поверніть ручку управ-
ління в положення
.
Повторіть пункт 16.
18
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
RU
Зеленый светодиод
мигает.
Машина выполняет подогрев и ополаскивание.
Когда зеленый светодиод
горит ровным светом,
снимите поддон для сбора капель, ополосните его и
установите на место.
Установите на место на-
садку Pannarello.
UA
Зелений індикатор
блимає.
Машина виконує цикл нагрівання і промивання.
Коли зелений індикатор
горить сталим світлом,
вийміть піддон для крапель, промийте його і встано-
віть на місце.
Встановіть на місце на-
садку Pannarello.
RU
Извлеките бак для воды и ополосните его. Вновь уста-
новите фильтр для воды Intenza+ (если предусмо-
трен). Заполните бак для воды свежей водой до уровня
MAX. Вставьте его обратно в машину.
Машина готова к исполь-
зованию.
UA
Вийміть водяний бачок і промийте його. Встановіть во-
дяний фільтр «Intenza+» (якщо він присутній). Напов-
ніть водяний бачок свіжою водою до позначки MAX.
Знову встановіть його в машину.
Машина готова до вико-
ристання.
H
2
O
MAX
19
www.philips.com/support
Инструкции
Інструкції
РусскийУкраїнська
СЛУЧАЙНОЕ ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ
ВИПАДКОВЕ ПЕРЕРИВАННЯ ЦИКЛУ ЗНЯТТЯ НАКИПУ
RU
Опорожните поддон для
сбора капель.
Опорожните и хорошо прополоскайте бак для воды,
наполните его до отметки уровня MAX.
UA
Спорожніть піддон для
крапель.
Спорожніть і ретельно промийте водяний бачок і на-
повніть його до позначки МАХ.
После запуска процесса удаления накипи следует
обязательно его завершить. Во время процес-
са невозможно выключить машину с помощью
кнопки включения/выключения.
Если процесс удаления накипи прерывается слу-
чайно (перерыв в подаче электроэнергии или
случайное отключение шнура питания), следуй-
те приведенным инструкциям.
Після запуску процесу зняття накипу, необхід-
но його завершити. Під час процесу немож-
ливо вимкнути машину за допомогою кнопки
увімкнення/вимкнення.
Якщо процес зняття накипу буде випадково пе-
рерваний (через відключення електричного
струму або випадкове від'єднання шнура жив-
лення), дотримуйтесь наведених інструкцій.
RU
Включите машину. Ма-
шина выполнит автома-
тическое ополаскивание.
Поместите емкость под
устройство подачи горя-
чей воды.
Поверните круглую рукоятку управления в положение
и подайте 300 мл воды.
Вновь установите кру-
глую рукоятку управле-
ния в положение
.
UA
Увімкніть машину. Маши-
на виконує автоматичне
промивання.
Встановіть ємкість під
вузлом видачі пари/
кип'ятку.
Поверніть ручку управління в положення
і видайте
300 мл води.
Поверніть ручку управ-
ління в положення
.
RU
Поставьте емкость под
устройство подачи кофе.
Нажмите кнопку
для подачи кофе лунго.
Опорожните емкость.
Машина готова к исполь-
зованию.
UA
Підставте ємкість під ву-
зол видачі кави.
Натисніть кнопку
для приготування кави «лунго».
Спорожніть ємкість. Ма-
шина готова до викори-
стання.
Примечание.
Если оранжевый све-
тодиод
не гаснет,
необходимо по возмож-
ности выполнить еще
один цикл очистки от
накипи.
Примітка
Якщо помаранчевий
індикатор
не гас-
не, необхідно якомога
швидше виконати но-
вий цикл зняття накипу.
H
2
O
MAX
20
Инструкции
Інструкції
www.philips.com/support
ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
RU
Снимите контейнер для
сбора отходов и открой-
те дверцу для обслужи-
вания.
Нажмите кнопку PUSH и
снимите блок приготов-
ления кофе.
Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью
рукоятки чайной ложечки или с помощью другого за-
кругленного кухонного прибора.
Выполните обслужива-
ние блока приготовления
кофе.
UA
Витягніть контейнер для
кавової гущі та відкрийте
дверцята для обслугову-
вання.
Натисніть кнопку PUSH і
витягніть заварний при-
стрій.
Ретельно очистіть канал виходу кави ручкою чайної
ложки або іншим заокругленим кухонним приладдям.
Здійсніть операції з до-
гляду за заварним при-
строєм.
RU
Убедитесь, что рычаг
сзади блока полностью
опущен.
С силой нажмите кнопку
«PUSH».
Убедитесь, что крючок блокировки блока приготовле-
ния кофе находится в правильном положении. Если он
еще находится внизу, подтолкните его вверх до пра-
вильного закрепления.
Вставьте блок приготов-
ления кофе.
UA
Переконайтеся, що ва-
жіль позаду заварного
пристрою повністю опу-
щений.
Сильно натисніть кнопку
«PUSH».
Переконайтеся, що гачок для блокування заварного
пристрою встановлено у правильне положення. Якщо
він ще знаходиться в нижньому положенні, підніміть
його вгору до правильного з'єднання.
Вставте заварний пристрій.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Saeco HD8644/01 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ