AEG L56006SL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
L 56006 SL UK Інструкція
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
13. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя
простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка,
приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна
інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний
номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
2
www.aeg.com
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що вини‐
кли через неправильне встановлення або експлуата‐
цію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐
ти з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи
без відповідного досвіду та знань можуть користу‐
ватися цим приладом лише під наглядом або після
проведення інструктажу стосовно безпечного ко‐
ристування приладом і пов’язаних ризиків.
•Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступно‐
му для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчи‐
нених дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу ді‐
тей, рекомендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслу‐
говування приладу дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Українська 3
Дотримуйтесь максимального обсягу завантажен‐
ня 6 кг (див. розділ «Таблиця програм»
•У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, сервісного центру
чи іншої кваліфікованої особи. Робити це само‐
стійно небезпечно.
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8
МПа)
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори
в основі приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допо‐
могою нових наборів шлангів, що постачаються.
Повторно використовувати старі набори шлангів
не можна.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Перед встановленням приладу по‐
трібно видалити всі транспортуваль‐
ні болти і пакувальні матеріали.
Збережіть транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде заблокувати
барабан.
Не встановлюйте і не використовуй‐
те пошкоджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйте‐
ся приладом у приміщеннях, де тем‐
пература опускається нижче 0 °C.
Дотримуйтеся інструкцій, що поста‐
чаються разом із приладом.
Переконайтеся, що підлога, де буде
встановлено прилад, є рівною, міц‐
ною, чистою та зможе витримати
вплив високої температури.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята приладу.
Прилад важкий, тому будьте обер‐
ежні, пересуваючи його. Обов’язко‐
во одягайте захисні рукавички.
Забезпечте, щоб повітря могло віль‐
но циркулювати між приладом і під‐
логою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечен‐
ня необхідної відстані між приладом
та килимом.
Підключення до
електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ура‐
ження електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні пара‐
метри на табличці з технічними да‐
ними відповідають параметрам
електромережі. У разі невідповідно‐
сті слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно
встановленою протиударною розет‐
кою.
4
www.aeg.com
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пиль‐
нуйте, щоб не пошкодити кабель
живлення і штепсель. Якщо кабель
електроживлення необхідно заміни‐
ти, цю процедуру мають виконувати
фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише
після завершення установки. Пере
конайтесь, що після установки є
вільний доступ до розетки електро‐
живлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад від електромере‐
жі. Тягніть тільки за штепсельну
вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими рука‐
ми.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
шланги водопостачання.
Прилад слід підключати до водопро‐
воду за допомогою нових наборів
шлангів, що постачаються. Старі на‐
бори шлангів використовувати вдру‐
ге не можна.
Перш ніж підключити прилад до но‐
вих труб або до труб, якими не кори‐
стувалися впродовж довгого часу,
слід зачекати, поки потік води стане
прозорим.
При першому користуванні прила‐
дом слід запевнитися, що ніде не
витікає вода.
2.2 Користування
Попередження!
Існує ризик отримання травм,
ураження струмом, пожежі, опі‐
ків або пошкодження приладу.
Цей прилад призначений для дом‐
ашнього використання.
Не змінюйте технічні характеристи‐
ки приладу.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих реч‐
овинах, усередину приладу, поряд з
ним або на нього.
Не торкайтесь скла дверцят під час
виконання програми. Скло може бу‐
ти гарячим.
Переконайтесь, що ви видалили усі
металеві предмети із білизни, що
завантажується.
Не ставте контейнер під прилад для
збирання води в результаті можли‐
вого протікання. Зверніться у сервіс‐
ний центр, щоб дізнатись, яке при‐
ладдя можна використовувати.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пош‐
кодження приладу.
Перш ніж виконувати технічне об‐
слуговування, вимкніть прилад і
вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте воду з пульвери‐
затора або пар для чищення прила‐
ду.
Протріть прилад вологою м’якою
ганчіркою. Застосовуйте лише нейт‐
ральні миючі засоби. Не застосовуй‐
те абразивні засоби, абразивні сер‐
ветки, розчинники або металеві
предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування
або задушення.
Відключіть прилад від електромере‐
жі.
Відріжте кабель живлення і викинь‐
те його.
Зніміть дверний замок, щоб уникну‐
ти запирання дітей і домашніх тва‐
рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
Українська 5
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від
3 грудня 2008р.)
3. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Розміри Ширина/висота/глибина 600/850/450 мм
Загальна глибина 487 мм
Підключення до елек‐
тромережі:
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
230 В
2000 Вт
10 A
50 Гц
Клас захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне облад‐
нання не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний 0,5 бар (0,05 МПа)
Максимальний 8 бар (0,8 МПа)
Подача води
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 6 кг
Швидкість віджимання Максимальна 1000 об/хв
1)
Приєднайте впускний шланг до водопровідного крана з нарізкою 3/4 дюйма.
4. ОПИС ВИРОБУ
5
6
7 12
4
1 2 3
11
10
8
9
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
6
www.aeg.com
5
Табличка з технічними даними
6
Зливний насос
7
Ніжки для вирівнювання приладу
8
Зливний шланг
9
Впускний клапан
10
Кабель живлення
11
Транспортувальні болти
12
Ніжки для вирівнювання приладу
4.1 Приладдя
1 2
4 3
1
Ключ
Щоб викрутити транспортувальні
гвинти.
2
Пластикова напрямна для шланга
Для при’єднання зливного шлангу
на краю раковини.
3
Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задньому
боці корпусу після зняття транс‐
портувальних гвинтів.
4
Шланг подачі води
Для підключення приладу до водо‐
провідного крану холодної води.
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1000
800
600
400
Хлопок
Eco
Микс 20°
Stop
1 2 3
456789
1
Кнопка увімкнення/вимкнення
(BKЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Кнопка Пуск/Пауза (Старт/Пауза)
5
Кнопка відкладеного запуску (От‐
срочка старта )
6
Кнопка «Економія часу» (Эконо‐
мия времени)
7
Кнопка додаткового полоскання
(Доп. полоскание)
8
Кнопка «Віджим» (Отжим)
9
Кнопка температури (Температу‐
ра)
Українська 7
5.1 Кнопка On/Off (Увімк./
Вимк.)
1
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути
або вимкнути прилад. При увімкненні
приладу лунає звуковий сигнал.
Функція AUTO Stand-by автоматично
вимикає прилад для зниження спожи‐
вання електроенергії у наступних ви‐
падках.
Приладом не користувались протя‐
гом 5 хвилин до натиснення кнопки
4
.
Усі налаштування скасовано.
Натисніть кнопку
1
, щоб знову
увімкнути прилад.
Знову встановіть програму прання
та усі можливі опції.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання. Див. розділ «Пі‐
сля завершення виконання програ‐
ми»
5.2 Перемикач програм
2
Поверніть цей перемикач для встано‐
влення програми.
5.3 Дисплей
3
ABC
На дисплеї відображається наступна інформація:
A Час програми
Після початку програми, час почне зменшуватись з кроком в 1 хви
лину.
Відкладений запуск
Після натиснення кнопки відкладеного запуску на дисплеї відобра
зиться час відкладеного запуску.
Коди попереджень
Якщо у приладі виникла несправність, на дисплеї відображаються
наведені нижче коди попереджень. Див. розділ «Усунення про‐
блем».
•Err
На дисплеї відобразиться це повідомлення протягом декількох се‐
кунд у наступних випадках.
Ви встановлюєте функцію, що не підходить до обраної програми.
Ви змінюєте програму під час її виконання.
Миготить індикатор кнопки Старт/Пауза
4
.
Виконання програми закінчилося.
8
www.aeg.com
B Блокування дверцят
Коли світиться цей символ, дверцята приладу не мож‐
на відчинити.
Коли мигтить цей символ, дверцята приладу не мож‐
на відчинити. Зачекайте декілька хвилин, доки можна
буде відкрити дверцята.
Дверцята приладу можна відчиняти лише коли цей
символ згасне.
Якщо програму завершено, але цей символ продовжує
світитись:
У барабані залишилась вода.
Активовано функцію «Полоскання без зливу».
C Символ замка захисту від доступу дітей
Цей символ загорається при активації цього пристрою.
5.4 Кнопка Старт/Пауза
4
Натисніть кнопку
4
, щоб розпочати
або перервати виконання програми.
5.5 Кнопка відкладеного
запуску
5
Натисніть кнопку
5
, щоб відкласти
запуск програми на період від 30 хви‐
лин до 20 годин.
5.6 Кнопка «Економія часу»
6
Натисніть кнопку
6
, щоб зменшити
тривалість програми.
Натисніть один раз, щоб встановити
«Скорочену тривалість», для прання
речей із легким забрудненням.
Натисніть двічі, щоб встановити
«Надзвичайно швидко», для прання
майже незабруднених речей.
Деякі програми приймають ли‐
ше одну з цих двох функцій.
5.7 Кнопка додаткового
полоскання
7
Натисніть кнопку
7
, щоб додати до
програми фази полоскання.
Використовуйте цю функцію для пран‐
ня речей людей, що мають алергію на
миючі засоби, або в місцевостях з
м'якою водою.
5.8 Кнопка «Віджим»
8
Використовуйте цю кнопку для:
Зменшення максимальної швидкості
фази віджиму програми.
Увімкнення функції «Полоскання без
зливу». Встановлюйте цю функцію
для попередження зминання тканин.
Прилад не зливає воду після закін‐
чення програми.
Активовано функцію
«Полоскання без зли‐
ву».
5.9 Кнопка температури
9
Натисніть кнопку
9
, щоб змінити
температуру, встановлену за промов‐
чанням.
= холодна вода
5.10 Функції звукових сигналів
Ви почуєте звуковий сигнал при:
Увімкненні приладу.
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Завершенні програми.
Виникненні несправності у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сиг‐
налів одночасно натисніть та утримуй‐
те протягом 6 секунд кнопку
8
і кноп‐
ку
9
.
Українська 9
У випадку деактивації звукових
сигналів, вони будуть вмика‐
тись лише при натисненні вами
кнопок та у разі виникнення не‐
справностей.
5.11 Функція захисту від
доступу дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю управління.
Для активації цієї функції одночасно
натисніть і утримуйте кнопки
6
і
7
, доки на дисплеї не з'явиться сим‐
вол
.
Для деактивації цієї функції одно‐
часно натисніть і утримуйте кнопки
6
і
7
, доки символ не згасне.
Цю функцію можна увімкнути:
Перед натисненням кнопки Старт/
Пауза
4
: прилад не можна увім‐
кнути.
Після натиснення кнопки Старт/Пау‐
за
4
: всі кнопки та перемикач про‐
грам деактивовані.
5.12 Постійна функція
додаткового полоскання
З цією функцію можна тримати функ‐
цію додаткового полоскання постійно
увімкненою при встановленні нової
програми.
Для активації цієї функції одночасно
натисніть і утримуйте кнопки
5
і
6
, доки не засвітиться індикатор кноп‐
ки
7
.
Для деактивації цієї функції одно‐
часно натисніть і утримуйте кнопки
5
і
6
, доки індикатор кнопки
7
не згасне.
6. ПРОГРАМИ
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і забруднення
Максимальне завантаження, максимальне
віджимання
Χлопох
95°C — холодне прання
Білі й кольорові бавовняні речі незначного
ступеня забруднення.
6 кг, 1000 об/хв
Χлопох + Предв. стирка
95°C — холодне прання
Білі й кольорові бавовняні речі високого сту
пеня забруднення.
6 кг, 1000 об/хв
Χлопох + Пятновыведение
95°C – 40°C
Білі й кольорові бавовняні речі з плямами.
6 кг, 1000 об/хв
Синтетика
60°C — холодне прання
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
3 кг, 1000 об./хв.
Легкая глажка
60°C – холодне прання
Вироби із синтетичних тканин. Середній сту‐
пінь забруднення. Запобігає зминанню білиз‐
ни.
3 кг, 1000 об./хв.
Тонкие ткани
40°C — Холодне прання
Вироби з делікатних тканин, наприклад, акри‐
лу, віскози та поліестеру. Середній ступінь
забруднення.
3 кг, 1000 об./хв.
10
www.aeg.com
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і забруднення
Максимальне завантаження, максимальне
віджимання
Шерсть/Шелк
40 °C — Холодне прання
Вовняні вироби для ручного прання і делікат‐
ні вироби із позначкою «ручне прання».
2 кг, 1000 об/хв
Отжим Віджимання білизни і зливання води з бара
бана. Усі тканини.
6 кг, 1000 об/хв
Слив Для зливання води з барабана. Усі тканини.
6 кг, 1000 об/хв
Полоскание
Холодне прання
Полоскання та віджимання білизни. Усі тка‐
нини.
6 кг, 1000 об/хв
Mикс 20°
1)
20°C
Спеціальна програма для речей із бавовни,
синтетики та різних тканин із легким ступе‐
нем забруднення.
Установлюйте цю програму, щоб зменшити
споживання електроенергії.
3 кг, 1000 об./хв.
Джинсы
60°C — холодне прання
Вироби з джинсових або трикотажних тканин.
Також для речей темних кольорів.
6 кг, 1000 об./хв.
20 Mни - 3 kг Вироби з бавовняних і синтетичних тканин із
низьким ступенем забруднення або один раз
ношені вироби.
3 кг, 1000 об./хв.
Χлопох Эко
2)
60°C – 40°C
Біла та нелиняюча бавовна. Середній ступінь
забруднення.
6 кг, 1000 об/хв
1)
Щоб отримати задовільні результати прання, використовуйте миючий засіб,
призначений для низької температури.
2)
Встановіть цю програму для отримання гарних результатів прання та економії
електроенергії. Час програми прання подовжується.
Сумісність функцій із програмами
Програма Отжим
Доп. по‐
лоска‐
ние
Эконо‐
мия вре‐
мени
Отсроч‐
ка стар‐
та
Χлопох
Χлопох + Предв. стир‐
ка
Χлопох + Пятновыве‐
дение
Синтетика
Легкая глажка
Українська 11
Програма Отжим
Доп. по‐
лоска‐
ние
Эконо‐
мия вре‐
мени
Отсроч‐
ка стар‐
та
Тонкие ткани
Шерсть/Шелк
Отжим
Слив
Полоскание
Mикс 20°
Джинсы
20 Mни - 3 kг
Χлопох Эко
7. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її тривалість
при максимальному завантаженні.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично і
може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менша
максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60°C»: максимальне
завантаження 6 кг, тривалість програми перевищує 2 години; реальне
завантаження 1 кг, тривалість програми менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу
блимає крапка.
Дані в цій таблиці є приблизними. Фактичні значення залежать від різ‐
них факторів, як-от кількість і тип білизни, вода й температура навко‐
лишнього середовища.
Програми Заванта‐
ження
(кг)
Споживан‐
ня елек‐
троенергії
(кВт-год)
Споживан‐
ня води
(літри)
Тривалість
виконання
програми
(хвилини)
Χлопох 60°C 6 1.00 56 146
Χлопох Эко 60°C
1)
6 0.76 49 169
Χлопох 40°C 6 0.75 56 145
Синтетика 40°C 3 0.47 45 127
Тонкие ткани 40°C 3 0.65 62 100
Шерсть 30°C 3 0.25 55 56
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, програма «Бавовна Еко» при температурі 60°
із завантаженням 6 кг — це еталонна програма, за якою визначаються дані,
наведені на ярлику енергоспоживання.
12
www.aeg.com
Режим «Вимкн.» (Вт) Режим залиш. увімк. (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європей‐
ської Комісії 1015/2010, що впроваджує Директиву 2009/125/EC.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1.
Для активації системи зливу слід
додати 2 літри води у головне від
ділення лотка для миючих засобів.
2.
Додайте невелику кількість миючо‐
го засобу у відділення для основ‐
ного прання дозатору миючого за‐
собу. Встановіть та запустіть про‐
граму для прання бавовни при на‐
йвищій температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд
з барабана та баку.
9. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
1.
Відкрийте водопровідний кран.
2.
Включіть прилад у розетку.
3.
Натисніть кнопку
1
, щоб увімкну‐
ти прилад.
4.
Покладіть білизну в прилад.
5.
Додайте належну кількість миючо‐
го засобу та добавок.
6.
Встановіть та запустіть необхідну
програму прання, що відповідає
типу білизни і ступеню її забруд‐
нення.
9.1 Завантаження білизни
1.
Відкрийте дверцята приладу.
2.
Покладіть білизну в барабан, по
одному предмету. Струшуйте речі,
перш ніж класти їх у прилад. Пере‐
конайтесь, що ви поклали не за‐
надто багато білизни в барабан.
3.
Зачиніть дверцята.
Переконайтеся, що білизна не зали‐
шилася між ущільнювачем та двери‐
ма. Існує ризик витоку води або пош‐
кодження білизни.
Українська 13
9.2 Додавання миючого засобу та добавок
Відділення для миючого засобу для фази попереднього
прання, програми замочування і функції видалення плям.
Миючий засіб для попереднього прання, замочування і ви‐
далення плям слід додавати перед запуском програми.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Якщо ви застосовуєте рідкий миючий засіб, додавайте його
безпосередньо перед запуском програми.
Відділення для рідких добавок (кондиціонер для білизни,
крохмаль).
Покладіть продукт у відділення перед запуском програми.
Це максимальний рівень, до якого можна наливати рідкі до‐
бавки.
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів
Поверніть у відповідну позицію (вверх або вниз) для засто‐
сування порошкових або рідких миючих засобів.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, наведених на упаковці миючих за
собів.
Перевірка положення клапана
1.
Витягніть лоток дозатора миючого
засобу до його зупинки.
2.
Натисніть на важіль донизу, щоб
вийняти лоток.
14
www.aeg.com
3.
Для використання порошкового
миючого засобу слід повернути
клапан доверху.
4.
Для використання рідкого миючо‐
го засобу слід повернути клапан
донизу.
Якщо клапан знаходиться ВНИ‐
ЗУ:
не користуйтеся гелевими чи
густими рідкими миючими за‐
собами;
не виходьте за обмеження на
клапані, додаючи рідкий
миючий засіб;
не встановлюйте фазу попе‐
реднього прання;
не налаштовуйте функцію
відкладеного запуску.
5.
Відміряйте кількість миючого за‐
собу і кондиціонеру для тканин.
6.
Обережно закрийте дозатор мию‐
чого засобу. Стежте за тим, щоб
клапан не блокував лоток при за‐
чиненні.
9.3 Встановлення і запуск
програми
1.
Поверніть перемикач програм.
2.
Індикатор кнопки
4
миготить чер‐
воним.
3.
Загораються індикатори темпера‐
тури та швидкості віджиму, встано‐
влених за промовчанням. Щоб змі‐
нити температуру та/або швид‐
кість віджиму, натисніть відповідні
кнопки.
4.
Встановіть доступні функції та від‐
кладений запуск. Після натиснен‐
ня відповідної кнопки засвітиться
індикатор встановленої функції
або на дисплеї відобразиться від‐
повідний символ.
5.
Натисніть кнопку
4
, щоб розпо‐
чати виконання програми. Індика‐
тор кнопки
4
горить червоним.
Зливний насос може працюва‐
ти протягом короткого часу, ко‐
ли прилад наповнюється во‐
дою.
9.4 Переривання програми
1.
Натисніть кнопку
4
. Заблимає ін‐
дикатор.
2.
Натисніть ще раз кнопку
4
. Про‐
грама прання продовжується.
9.5 Скасування програми
1.
Щоб скасувати програму поверніть
перемикач програм на
.
Українська 15
2.
Поверніть перемикач програм на
нову програму прання. Ви також
можете встановити доступні функ‐
ції.
Прилад не зливає воду.
9.6 Зміна функції
Можна змінювати лише деякі функції
перед тим, як вони почнуть виконува‐
тись.
1.
Натисніть кнопку
4
. Заблимає ін‐
дикатор.
2.
Змініть встановлену функцію.
9.7 Встановлення
відкладеного запуску
1.
Натисніть кнопку
5
кілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
кількість хвилин або годин.
2.
Натисніть кнопку
4
, прилад по‐
чне зворотній відлік часу відкладе‐
ного запуску.
Після закінчення зворотного відлі‐
ку автоматично запуститься про‐
грама прання.
До натиснення кнопки
4
для
запуску приладу можна скасу‐
вати або змінити встановлений
відкладений запуск.
Відкладений запуск не можна
встановити з програмою Пара.
9.8 Скасування відкладеного
запуску
1.
Натисніть кнопку
4
. Заблимає
відповідний індикатор.
2.
Натисніть кнопку
5
кілька разів,
доки на дисплеї не відобразиться
0’.
3.
Натисніть кнопку
4
. Програма
запуститься.
9.9 Відкрийте дверцята.
Під час виконання програми або від‐
кладеного запуску дверцята заблоко‐
вані.
Щоб відкрити дверцята приладу:
1.
Натисніть кнопку
4
. Символ зам
ку дверцят на дисплеї згасає.
2.
Відкрийте дверцята приладу.
3.
Закрийте дверцята приладу і на‐
тисніть кнопку
4
. Виконання про‐
грами або відкладеного запуску
продовжується.
Якщо температура та рівень
води в барабані занадто високі,
символ замку дверцят продов‐
жує горіти, і дверцята відчини‐
ти не можна. Щоб відкрити
дверцята, виконайте наступні
дії.
1.
Вимкніть прилад.
2.
Зачекайте кілька хвилин.
3.
Переконайтесь, що в бара‐
бані немає води.
Якщо прилад вимикається, не‐
обхідно знову встановити про‐
граму.
9.10 Після завершення
програми
Прилад зупиняє свою роботу авто‐
матично.
Лунають звукові звукові сигнали.
На дисплеї з’являється символ
.
Індикатор кнопки Пуск/Пауза
4
зга‐
сає.
Символ замку дверцят згасає.
Натисніть кнопку
1
, щоб вимкнути
прилад. Через п'ять хвилин після за‐
вершення програми прання функція
енергозбереження автоматично ви‐
микає прилад.
При повторному включенні
приладу на дисплеї відобра‐
жається кінець останньої вста‐
новленої програми. Поверніть
перемикач програм, щоб вста‐
новити новий цикл.
Вийміть білизну з приладу. Переко‐
найтеся, що барабан порожній.
Тримайте дверцята злегка відчине‐
ними для запобігання утворення
плісняви та неприємних запахів.
Перекрийте кран, через який пода‐
ється вода.
16
www.aeg.com
Виконання програми миття посуду
закінчене, але у барабані залишилась
вода:
Барабан обертається для поперед‐
ження зминання білизни.
Дверцята залишаються заблокова‐
ними.
Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
Щоб злити воду:
1.
За необхідності встановіть швид‐
кість віджимання.
2.
Натисніть кнопку Пуск/Пауза)
4
.
Прилад зливає воду та здійснює
віджимання.
3.
Піся завершення програми та зга‐
сання символу замку дверцят
можна відкрити дверцята
4.
Вимкніть прилад.
Прилад автоматично зливає
воду та здійснює віджимання
приблизно через 18 годин.
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
10.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за наступними
типами: біле, кольорове, синтетика,
делікатні вироби та вовна.
Дотримуйтесь вказівок щодо пран‐
ня, наведених на етикетках з догля‐
ду одягу.
Не періть білі та кольорові речі ра‐
зом.
Деякі кольорові речі можуть линяти
під час першого прання. Рекомен‐
дується перші рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики, за‐
стебніть «блискавки», гачки та кноп‐
ки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби та одяг з
фарбованими зображеннями.
Видаліть складні плями.
Періть із спеціальним миючим засо‐
бом речі із сильними плямами.
Будьте обережні при пранні фіра‐
нок. Зніміть усі гачки або покладіть
фіранки у мішок для прання чи на‐
волочку.
Не можна прати в приладі:
Білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну
Бюстгальтери з «кісточками».
Для прання маленьких речей ко‐
ристуйтесь мішками для прання.
Завантаження дуже малої кількості
білизни може призвести до дисба‐
лансу під час фази віджиму. В тако‐
му випадку розподіліть речі в бара‐
бані вручну та знову увімкніть цикл
віджиму.
10.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та
миючого засобу не достатньо.
Рекомендуємо видаляти ці плями пе‐
ред тим, як класти речі в прилад.
Можна користуватись спеціальними
засобами для видалення плям. Кори‐
стуйтесь спеціальним засобом для ви‐
далення плям, що застосовується до
відповідного типу плям та тканини.
10.3 Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для викори‐
стання в пральній машині.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
Щоб зменшити навантаження на до‐
вкілля, використовуйте мінімально
необхідну кількість миючого засобу.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підход‐
ять до типу та кольору тканини, тем‐
ператури програми та рівня забруд‐
нення.
При використанні рідких миючих за‐
собів не встановлюйте фазу попе‐
реднього прання.
Українська 17
Якщо прилад не оснащений дозато‐
ром миючого засобу з відкидною
кришкою, додавайте рідкі миючі за‐
соби за допомогою дозуючої кульки.
10.4 Жорсткість води
Якщо жорсткість води в вашій місце‐
вості висока або середня, рекомен‐
дується користуватись засобом для
пом'якшення води для пральних ма‐
шин. В місцевостях з м'якою водою не‐
має потреби використовувати засіб
для пом'якшення води.
Щоб дізнатись жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевих ор‐
ганів, що відповідають за водопоста‐
чання.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Існують наступні еквівалентні шкали
виміру жорсткості води.
Німецькі градуси (°dH).
Французькі градуси (°TH).
ммоль/л (мілімоль на літр — міжна‐
родна одиниця жорсткості води).
Градуси Кларка.
Таблиця жорсткості води
Рівень Тип
Жорсткість води
°dH °T.H. ммоль/л Кларк
1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 жорстка 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 дуже
жорстка
> 21 > 37 >3.7 >25
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Від'єднайте прилад від мережі елек‐
троживлення перед його очищенням.
11.1 Видалення накипу
Вода, яку ми використовуємо містить
солі кальцію. У випадку необхідності,
користуйтесь пом'якшувачем води для
видалення вапняного нальоту.
Застосовуйте спеціальний засіб, при‐
значений для використання в пральній
машині. Дотримуйтесь інструкцій, на‐
ведених на упаковці виробника.
Видаляйте вапняний наліт окремо від
прання білизни.
11.2 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою миль‐
ною водою. Витріть насухо усі поверх‐
ні.
Обережно!
Не користуйтесь спиртом, роз‐
чинниками чи хімічними про‐
дуктами.
11.3 Холосте прання
При користуванні програмами з низь‐
кою температурою прання в барабані
може залишатись певна кількість мию‐
чого засобу. Регулярно проводьте хо‐
лосте прання. Для цього:
Вийміть білизну з барабана.
Встановіть програму для бавовни з
найвищою температурою
Додайте належну кількість порошко‐
вого миючого засобу з біологічними
властивостями.
Після кожного прання тримайте двер‐
цята відчиненими протягом певного
часу для попередження утворення
плісняви та появи неприємних запахів.
18
www.aeg.com
11.4 Ізоляція дверцят
Регулярно оглядайте ізоляцію і вида‐
ляйте всі об'єкти із внутрішньої сторо‐
ни.
11.5 Барабан
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі з барабану слід
користуватися лише спеціальними за‐
собами.
Щоб це зробити:
прочистьте барабан спеціальним за‐
собом для нержавіючої сталі;
запустіть коротку програму прання
бавовняних речей на максимальній
температурі з малою кількістю засо‐
бу для прання.
11.6 Дозатор миючого засобу
Щоб очистити дозатор:
1
2
1.
Натисніть на важіль.
2.
Витягніть лоток.
3.
Вийміть верхню частину відділен‐
ня для рідких добавок.
4.
Промийте всі частини водою.
Українська 19
5.
Прочистьте отвір дозатора щіт‐
кою.
6.
Знову покладіть дозатор в отвір.
11.7 Зливний насос
Регулярно перевіряйте злив‐
ний насос і стежте, щоб він не
засмітився.
Насос слід прочистити, якщо:
Прилад не зливає воду.
Барабан не обертається.
Під час роботи приладу чути не‐
звичний шум через блокування
зливного насоса.
На дисплеї з’являється код помилки
через проблему із зливанням води.
Попередження!
1.
Витягніть вилку з електрич‐
ної розетки.
2.
Не знімайте фільтр під час
роботи приладу. Не очи‐
щуйте зливний насос, якщо
вода в приладі гаряча. За‐
чекайте, доки вода охоло‐
не, перш ніж очищувати
зливний насос.
Чищення зливного насоса:
1.
Відкрийте дверцята зливного на‐
сосу.
2.
Поставте миску чи іншу ємність
під отвором зливного насоса для
збирання води, що витікає.
3.
Натисніть на два важелі й потяг‐
ніть до себе дренажну трубку,
щоб вода могла витекти.
4.
Коли посуд заповниться водою,
покладіть дренажну трубку на
своє місце і спорожніть посуд. По‐
вторюйте кроки 3 і 4, поки вода не
припинить витікати із зливного на‐
соса.
1
2
5.
Запхайте дренажну трубку назад і
поверніть фільтр, щоб його вийня‐
ти.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG L56006SL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ