Aeg-Electrolux HK654200XB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HK654200XB RU ИНДУКЦИОННАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет
безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут
качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте
немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того,
чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас
безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор
аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким
стандартам, какие только можно представить – от профессиональной
кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до
мешков для деликатного белья
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 Сведения по технике
безопасности
нструкции по установке
8 Описание изделия
9 Инструкции по эксплуатации
13 Полезные советы
15 Уход и очистка
16 Что делать, если ...
18 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
Содержание
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ‐
кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра‐
ните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое
место или продаете. Пользователи должны полностью изучить инструкции по эксплуа‐
тации и функции безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ‐
ственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас
ность удушья или получения травм.
Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние животные не
могли случайно включить электроприбор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на‐
клейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Существует опасность получения ожогов! Не кладите на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, по‐
скольку они могут нагреться.
Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать верх‐
нюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от включенных индукционных кон‐
форок.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара!Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняют‐
ся.
Правила эксплуатации
Следите за прибором во время его работы.
Настоящий прибор предназначен только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких-
либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламеняемые жидко‐
сти и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия).
4 Сведения по технике безопасности
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенным
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с
прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора.
Стеклянная панель может повредиться при падении на нее каких-либо предметов
или кухонной посуды.
Стекло можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую
посуду либо посуду с поврежденным дном. Не передвигайте их по поверхности.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание повреждения по‐
суды и стекла.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
Не закрывайте вентиляционный просвет шириной 5 мм между столешницей и пере
дней частью изделия под ней.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежание
поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими
данными.Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпуса при‐
бора.
HK654200XB
949 595 024 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW
7,4 kW
AEG
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно ознакомьтесь!
•Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был
приобретен прибор.
Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только упо‐
лномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части
от производителя прибора.
Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена только после их монтажа в ме‐
бель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым
стандартам.
Не изменяйте технические параметры и не вносите изменения в конструкцию дан‐
ного прибора. Это может привести к повреждению прибора или травмам.
Инструкции по установке
5
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требо‐
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники элек‐
тробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует‐
ся прибор.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между данным прибором и другими
установленными рядом с ним приборами и предметами мебели.
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током. Например, устанавливайте
выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под прибо‐
ром.
Поверхности срезов столешницы необходимо защитить от влаги соответствующим
герметиком.
Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и без зазо‐
ров заделано с помощью герметика, отвечающего требованиям монтажа.
Обеспечьте защиту нижней части прибора от пара и влаги, например, из посудо‐
моечной машины или духового шкафа.
Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. В противном случае откры‐
вающиеся створки двери или окна могут столкнуть горячую посуду с прибора.
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Тщательно соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети.
Клеммная колодка находится под напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим
током.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать
перегрев разъема.
Провода должны присоединяться к клеммам квалифицированным электриком.
Используйте кабельный зажим для сетевого шнура.
В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соот‐
ветствующий кабель питания типа H05BB-F, рассчитанный на максимальную тем‐
пературу 90°C (или еще более высокую).
Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (тип
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обрат‐
итесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от
электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные ав‐
томатические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохра‐
нители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
6 Инструкции по установке
Сборка
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
В случае использования защитного короба (до‐
полнительная принадлежность: приобретается
отдельно
1)
), фронтальный 5-мм вентиляцион‐
ный зазор и защита пола под прибором не
являются обязательными.
В случае установки прибора над духовым шка‐
фом использование защитного экрана невоз‐
можно.
1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежнос‐
тей. Обратитесь к своему поставщику.
Инструкции по установке 7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1
Индукционная конфорка 1800 Вт, с
функцией "Бустер" – 2800 Вт (мини‐
мальный диаметр посуды – 145 мм).
2
Индукционная конфорка 1800 Вт, с
функцией "Бустер" – 2800 Вт (мини‐
мальный диаметр посуды – 145 мм).
3
Индукционная конфорка 1400 Вт, с
функцией "Бустер" – 2500 Вт (мини‐
мальный диаметр посуды – 125 мм).
4
Панель управления
5
Индукционная конфорка 2300 Вт, с
функцией "Бустер" – 3700 Вт (мини‐
мальный диаметр посуды – 180 мм).
Функциональные элементы панели управления
51 2
3
4
10 89 7
6
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управления.
3
индикаторы конфорок таймера Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
4
дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Включение функции "Бустер".
6
дисплей установки температуры
нагрева
Отображение значения мощности нагрева.
7
линейка управления Установка мощности нагрева.
8
/
Увеличение или уменьшение времени.
8 Описание изделия
сенсорное поле функция
9
Выбор конфорки.
10
Включение и выключение функции STOP+GO
("ВЫКЛЮЧИЛ и ИДИ").
Индикаторы ступеней нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция .
Включена функция автоматического нагрева.
Включена функция "Бустер".
+ число
Возникла неисправность.
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла):
в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло.
Функция "Блокировка"/"Защита от детей" включена.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Включена функция автоматического отключения.
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла).
ВНИМАНИЕ!
\ \ Опасность ожога из-за остаточного тепла!
OptiHeat Control отображает уровень остаточного тепла. Индукционные конфорки соз‐
дают тепло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище устано‐
вленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается автоматически, если:
Выключены все конфорки.
Не установлена мощность после включения прибора.
Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) В течение некоторого времени подается звуковой
Инструкции по эксплуатации
9
сигнал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или протрите панель упра‐
вления.
Панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в кастрюле выки‐
пает досуха). Перед следующим использованием варочной панели конфорка дол‐
жна остыть.
Используется неподходящая кухонная посуда. Загорается значок
и через две
минуты конфорка автоматически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некото‐
рое время загорается значок
и прибор выключается. См. таблицу.
Время до автоматического отключения
Мощность нагре‐
ва
- - - -
Конфорка выклю‐
чается через
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения
мощности нагрева на линейке управления. При
необходимости его можно изменить, прикос‐
нувшись к левой или правой сторонам линейки
управления. Не отпускайте, пока не выберете
необходимую мощность нагрева. На дисплее
отобразится выбранное значение мощности
нагрева.
Автоматический нагрев
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Функция автоматического нагрева позволяет сократить время, необходимое для до‐
стижения заданной температуры нагрева. Данная функция устанавливает на некото‐
рое время (см. рисунок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до тре‐
буемого уровня.
Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1. Нажмите на
. На дисплее отобразится .
10 Инструкции по эксплуатации
2. Сразу же нажмите необходимую ступень нагрева. Через три секунды на дисплее
отобразится
.
Что бы остановить выполнение этой функции, измените ступень нагрева.
Клавиша функции "Бустер"
Функция интенсивного нагрева "Бустер" усиливает нагрев на индукционных конфор‐
ках. Функции интенсивного нагрева ("Бустер") включается максимум на 10 минут. По
истечении этого времени индукционная конфорка автоматически переключается об‐
ратно на максимальный уровень мощности. Чтобы включить эту функцию, нажмите на
. При этом загорится . Для выключения нажмите на ступень нагрева - .
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляющи‐
ми пару (см. иллюстрацию). Функция повыше‐
ния мощности повышает мощность до макси‐
мального уровня для одной конфорки в паре и
автоматически снижает мощность на второй
конфорке. На дисплее уровень мощности кон‐
форки, мощность которой снижена, падает до
двух делений.
Таймер
Таймер обратного счета
Таймер обратного отсчета используется для отсчета времени работы конфорки за
один цикл приготовления.
Таймер обратного отсчета следует устанавливать после выбора конфорки.
Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
Выбор конфорки: нажмите на
несколько раз до тех пор, пока не загорится инди‐
катор, соответствующий необходимой конфорке.
Включение функции таймера обратного отсчета: нажмите на значок таймера
,
чтобы задать время (
00
-
99
в минутах). Когда индикатор конфорки начнет мед‐
ленно мигать, запустится обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени: выберите конфорку с помощью
. Индикатор
конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца от‐
счета время.
Изменение параметров таймера обратного отсчета: выберите конфорку с помощью
. Нажмите на или на .
Отключение таймера: выберите конфорку с помощью
. Нажмите на . Начнется
обратный отсчет оставшегося до
00
времени. Индикатор конфорки погаснет. Для
того, чтобы выключить функцию, также можно одновременно нажать на
и .
По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Конфорка выключается.
Инструкции по эксплуатации 11
Отключение звука: нажмите на
CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления).
Таймер отсчета времени с начала приготовления CountUp Timer предназначен для
контроля за продолжительностью времени работы конфорки.
Выбор конфорки (если работает больше одной конфорки): нажмите на
несколько
раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой кон‐
форке.
Включение функции CountUp Timer: («Таймер обратного отсчета») нажмите на
таймера; высветится . Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать,
это будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее
чередуется отображение
и отсчитанного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с помощью
. Ин‐
дикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы
конфорки.
Отключение CountUp Timer: выберите конфорку при помощи
и нажмите на
или , чтобы выключить таймер. Индикатор конфорки погаснет.
Таймер
Таймер можно использовать для отсчета времени, когда конфорки не используются.
Нажмите на
. Нажмите на или таймера, чтобы задать время. По истечении
заданного времени подается звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на
STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева (
).
При работе функции
мощность нагрева изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию "Таймер".
Для включения этой функции нажмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее
мощность нагрева.
Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключением
такого элемента управления, как
. Это предотвращает случайное изменение мощ‐
ности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает случайное использование прибора.
12 Инструкции по эксплуатации
Включение защиты от детей
Включите прибор при помощи
. Не задавайте никакого уровня мощности нагре‐
ва.
Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Выключение защиты от детей:
Включите прибор при помощи
. Не задавайте никакого уровня мощности нагре‐
ва. Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Отмена защиты от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
. Загорится символ .
Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Выберите ступень нагрева в
течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
После выключения прибора с помощью
защита от детей включается снова.
OffSound Control (Включение и выключение звуковых сигналов)
Выключение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
и удерживайте в течение трех секунд. Дисплеи загорятся и погаснут.
На три секунды нажмите на
. Загорится символ . Звук включен. Нажмите .
Загорится
. Звук отключен.
При работе этой функции звуки слышны только если:
нажать
завершена работа таймера
завершена работа таймера обратного отсчета
на панель управления был поставлен посторонний предмет.
Включение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
на три секунды. Дисплеи загорятся и погаснут. На три секунды нажми‐
те на
. Загорится символ , потому что звук выключен. Нажмите на . Загорит‐
ся символ
. Звук включен.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индук‐
ционными варочными панелями.
Посуда для индукционных конфорок
В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро
нагревает посуду.
Полезные советы
13
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (маркированная ее изготовителем нужным значком).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
... небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой за‐
дана максимальная ступень нагрева.
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабли‐
ваются к размерам дна посуды.
Шум во время работы
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа‐
лов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданными для них
высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов
(многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
пощелкивание: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор неиспра‐
вен.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
Öko Timer (Таймер экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается
до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при
этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления.
Примеры приготовления
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Мощ‐
ность
нагре‐
ва
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных блюд
теплыми
по го‐
товно‐
сти
Готовьте под крышкой.
14 Полезные советы
Мощ‐
ность
нагре‐
ва
Назначение: Время Советы
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желати‐
на
5–25
мин
Время от времени перемешивай‐
те.
1-3 Загущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
10–40
мин
Готовьте под крышкой.
3-5 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева‐
ние готовых блюд
25–50
мин
Добавьте воды в количестве, как
минимум вдвое превышающем
количество риса. Молочные блю‐
да время от времени помешивай‐
те.
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
20–45
мин
Добавьте несколько ст. ложек
жидкости.
7-9 Приготовление картофеля на пару 20–60
мин
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля.
7-9 Приготовление значительных объем‐
ов пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингредиен‐
ты.
9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор‐
дон блю" из телятины, котлеты, от‐
бивные, сосиски, печень, заправка из
муки, яйца, блины, пончики
по го‐
товно‐
сти
Переверните по истечении поло‐
вины времени.
12-13 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
5-15
мин
Переверните по истечении поло‐
вины времени.
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжари‐
вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
Функция повышения мощности идеально подходит для нагрева большого количества
воды.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для
здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты
при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
Уход и очистка
15
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие вещества могут повредить прибор.
Из соображений Вашей безопасности очистка прибора от загрязнений с помощью па‐
роструйных аппаратов или устройств мойки под давлением запрещена.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Распо‐
ложите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
После остывания прибора удаляйте известковые пятна, водяные разводы, ка‐
пли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Используйте
специальные средства для очистки поверхностей из стеклокерамики или не‐
ржавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего
средства.
3. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или не
работает.
Включите прибор снова и в течение 10 секунд установите
значение мощности нагрева.
Было нажато одновременно два или более сенсорных по‐
ля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
Включена блокировка клавиш или защита от детей Stop
+Go («Выключил и иди»). См. Главу «Инструкции по эк‐
сплуатации».
На панель управления попала вода или капли жира. Про‐
трите панель управления.
Звучит звуковой сигнал и при‐
бор выключается.
Прибор выключен, но он вы
дает звуковой сигнал.
На одно или более сенсорных полей был положен посторон‐
ний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных по‐
лей.
Прибор отключится.
Посторонний предмет оказался на . Удалите посторонний
предмет с сенсорного поля.
Не включается индикация ос‐
таточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение сли‐
шком короткого времени. Если конфорка должна уже быть го‐
рячей, обратитесь в сервисный центр.
16 Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Не работает функция автома‐
тического нагрева.
У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфор‐
ке как следует остыть.
Установлен максимальный уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же
мощность, которая выдается при включении функции авто‐
матического нагрева.
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Работает система управления мощностью. См. «Система
управления мощностью».
Сенсорные поля нагревают‐
ся.
Посуда либо слишком большая, либо поставлена слишком
близко к элементам управления. При использовании большой
посуды ставьте ее на дальние конфорки.
При нажатии на сенсорные
поля панели управления от‐
сутствует звуковой сигнал.
Звуковая сигнализация отключена. Включите звуковую сигна‐
лизацию (см. «Отключение сигнализации»).
Горит индикатор .
Работает функция автоматического отключения. Выключите
прибор и снова включите его.
Горит индикатор .
На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку
посуду.
Используется неподходящая посуда. Используйте подхо‐
дящую посуду.
Диаметр дна посуды слишком маленький для данной кон‐
форки. Переместите посуду на конфорку меньшего разме‐
ра.
Загорается и цифра.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети электропита‐
ния. Отключите автоматический прерыватель домашней
электросети. Затем восстановите подключение. Если индика‐
тор
загорится снова, обратитесь в сервисный центр.
Горит индикатор .
Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипания
воды, или используется неподходящая посуда. Сработала
система защиты конфорки от перегрева. Работает функция
автоматического отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че
рез 30 секунд снова включите конфорку. Индикация
дол‐
жна погаснуть; индикация остаточного тепла может при этом
гореть. Дайте посуде как следует остыть и проверьте, подхо‐
дит ли она. Сверьтесь с разделом «Посуда для индукционных
конфорок».
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, об‐
ратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на таблич‐
ке с техническими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался правильно. Если Вы неправильно эксплуати‐
ровали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервис‐
ного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Ин‐
Что делать, если ...
17
струкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий‐
ном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработа‐
на. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать
как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от‐
ходов.
18 Охрана окружающей среды
19
www.aeg.com/shop 892934694-D-372011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Aeg-Electrolux HK654200XB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ