Aeg-Electrolux 47036IU-MN Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации кухонной плиты AEG. Готов ответить на ваши вопросы о функциях варочной панели (индукционные конфорки, функции "Бустер", "Выключил и иди", таймер), режимах работы духового шкафа и правилах ухода за прибором. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить функцию "Бустер" на варочной панели?
    Какие режимы работы есть у духового шкафа?
    Как очистить стеклокерамическую поверхность варочной панели?
    Что делать, если пирог подрумянивается неравномерно?
47036IU
RU КУХОННАЯ ПЛИТА ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
UK ПЛИТА ІНСТРУКЦІЯ 42
СОДЕРЖАНИЕ
4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
8 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
9 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
10 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
14 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
16 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
17 ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
19 ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
20 ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
22 ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
35 ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
38 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
40 УСТАНОВКА
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
. Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
РУССКИЙ
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внима‐
тельно прочитайте настоящее руководство,
которое содержит следующие сведения:
Обеспечение безопасности людей и иму‐
щества
Защита окружающей среды
Правильный порядок эксплуатации прибо‐
ра.
Всегда храните настоящую инструкцию вме‐
сте с прибором, даже если перевозите его на
новое место или продаете.
Изготовитель не несет ответственность за по‐
вреждение имущества в результате непра‐
вильной установки или эксплуатации прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данный прибор может эксплуатироваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограничен‐
ными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями и с недостаточ‐
ным опытом или знаниями только после по‐
лучения соответствующих инструкций, по‐
зволяющих им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающих им представле‐
ние об опасности, сопряженной с его эк‐
сплуатацией. Дети не должны играть с при‐
бором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей. Существует опасность
удушья или получения травм.
Не подпускайте детей и животных к прибо‐
ру, когда открыта его дверца или когда он
работает. Существует опасность получе‐
ния травм или потери трудоспособности.
Если прибор оснащен функцией защиты от
детей или блокировки кнопок, то следует
ее использовать. Это предотвратит случай‐
ное включение прибора детьми или живот‐
ными.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Не изменяйте технические характеристики
данного прибора. Существует опасность
получения травм и повреждения прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
Выключайте прибор после каждого исполь‐
зования.
УСТАНОВКА
Параметры настройки данного прибора
приведены на наклейке или табличке с тех‐
ническими данными.
Установку и подключение должен выпол
нять только уполномоченным специали‐
стом. Обратитесь в авторизованный сер‐
висный центр. Это необходимо, чтобы
предотвратить опасность повреждения кон‐
струкции прибора или получения травм.
Убедитесь, что прибор не был поврежден
при транспортировке. Не подключайте по‐
врежденный прибор. При необходимости
обратитесь к поставщику.
Перед первым использованием прибора
удалите с него все элементы упаковки, на‐
клейки и пленку. Не удаляйте табличку с
техническими данными. Это может приве
сти к аннулированию гарантии.
Неукоснительно соблюдайте законы, рас‐
поряжения, предписания и нормы (требова‐
ния техники безопасности, правила и поря‐
док утилизации, правила техники электро-
и газобезопасности и т.д.), действующие в
стране, на территории которой использует‐
ся прибор.
Будьте осторожны при перемещении при‐
бора. Прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки. При пере‐
мещении прибора не тяните его за ручку.
Перед установкой убедитесь, что прибор
отключен от электросети (если это приме‐
нимо).
Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
Не устанавливайте прибор на подставку.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Установку и подключение должен выпол
нять только уполномоченный электрик. Об‐
ратитесь в авторизованный сервисный
центр. Это необходимо, чтобы предотвра‐
тить опасность повреждения конструкции
прибора или получения травм.
Прибор должен быть заземлен.
4
www.aeg.com
Удостоверьтесь, что параметры электропи‐
тания, указанные на табличке с техниче‐
скими данными, соответствуют параметрам
вашей электросети.
Данные по напряжению питания приведены
на табличке с техническими данными.
Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от утечки тока и пу‐
скатели.
Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для разъединения должно обеспечи‐
вать расстояние между разомкнутыми кон‐
тактами не менее 3 мм.
Все детали, закрывающие токоведущие ча‐
сти прибора, должны быть закреплены та‐
ким образом, чтобы снять их можно было
только с помощью специальных инструмен‐
тов.
Включайте прибор только в правильно ус‐
тановленную электрическую розетку с кон‐
тактом заземления.
При подключении электроприборов к розет‐
ке кабели не должны касаться или нахо‐
диться рядом с горячей дверцей прибора.
Не используйте разветвители, соединители
и удлинители. Существует опасность возго‐
рания.
Убедитесь, что сетевой кабель и (если
имеется) вилка сетевого кабеля сзади при‐
бора не передавлены и не имеют повре‐
ждений.
После установки убедитесь в наличии до‐
ступа к месту подключения сетевого шнура.
Чтобы отключить прибор от электросети,
не тяните за сетевой кабель. Всегда бери‐
тесь за саму вилку, если она имеется.
Запрещается выполнять замену сетевого
кабеля или использовать сетевой кабель
другого типа. Обращайтесь в сервисный
центр.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Используйте прибор только для приготов‐
ления пищи в домашних условиях. Не ис‐
пользуйте его в коммерческих и промыш‐
ленных целях. Это позволит избежать трав‐
мы или повреждения имущества.
Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
Всегда держитесь в стороне от прибора,
когда открываете дверцу во время его ра‐
боты. Может произойти высвобождение го‐
рячего пара. Существует опасность полу‐
чения ожогов.
Не используйте прибор, если на него попа‐
ла вода. При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками.
Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
Во время использования варочная панель
прибора становится горячей. Существует
опасность получения ожогов. Не кладите
на варочную панель металлические пред‐
меты, например, столовые приборы или
крышки кастрюль, поскольку они могут на‐
греться.
Во время работы прибора его внутренняя
камера нагревается. Существует опасность
получения ожогов. Для установки или из‐
влечения дополнительных принадлежнос‐
тей и посуды используйте защитные пер‐
чатки.
Прибор и его доступные для контакта части
сильно нагреваются во время
эксплуатации. Будьте внимательны и не
прикасайтесь к нагревательным элемен‐
там. Детям младшего возраста разрешает‐
ся находиться рядом с прибором только
при условии постоянного надзора взро‐
слых.
Открывайте дверцу с осторожностью. При
использовании ингредиентов, содержащих
алкоголь, может образовываться воздуш‐
но-спиртовая смесь. Существует опасность
пожара.
Не подносите искры или открытое пламя к
прибору при открывании дверцы.
Не ставьте в прибор, на него или рядом с
ним легковоспламеняющиеся материалы
или пропитанные ими предметы, а также
предметы из легкоплавких материалов (из
пластмассы или алюминия). Существует
опасность взрыва или возгорания.
После каждого использования выключайте
конфорки.
Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды. Это может привести к по‐
вреждению посуды и поверхности вароч‐
ной панели.
РУССКИЙ
5
Падение на варочную панель каких-либо
предметов или посуды может повредить
поверхность варочной панели.
Не ставьте горячую посуду рядом с пане‐
лью управления: высокая температура мо‐
жет привести к повреждению прибора.
Будьте осторожны, помещая или вынимая
принадлежности из прибора, чтобы не по‐
вредить его эмалированные поверхности.
Поверхность варочной панели можно поца‐
рапать, передвигая по ней литую чугунную
или алюминиевую посуду или посуду с по‐
врежденным дном.
Изменение цвета эмали не влияет на эф‐
фективность работы прибора.
Для предупреждения повреждения и изме‐
нения цвета эмали:
не помещайте какие бы то ни было пред‐
меты непосредственно на дно прибора и
не закрывайте его алюминиевой фоль‐
гой;
не подвергайте прибор прямому воздей‐
ствию горячей воды;
не храните влажную посуду и продукты в
приборе после окончания приготовления
пищи.
Не надавливайте на открытую дверцу при‐
бора.
Не держите в отделении под духовым шка‐
фом легковоспламеняющиеся материалы.
Если оно имеется, храните в нем только
жаростойкие принадлежности.
Не закрывайте отверстия для выхода пара
из духового шкафа. Они находятся в зад‐
ней части верхней поверхности (если
имеются).
Не кладите на варочную панель предметы,
которые могут расплавиться.
Если на поверхности есть трещина, то от‐
соедините электропитание. Существует
опасность поражения электрическим током.
Не подкладывайте теплопроводные мате
риалы (например, тонкую металлическую
сетку или покрытые металлом теплопро‐
водные материалы) под кухонную посуду.
Отражение избыточного тепла может по‐
вредить варочную панель.
Пользователи с имплантированными кар‐
диостимуляторами должны держать верх‐
нюю часть корпуса на расстоянии не менее
30 см от работающих индукционных конфо‐
рок.
УХОД И ЧИСТКА
Перед уходом и очисткой убедитесь, что
прибор остыл. Существует опасность полу‐
чения ожогов. Стеклянные панели могут
разбиться.
Всегда держите прибор в чистоте. Скопле‐
ние остатков жира или пищи может приве‐
сти к возгоранию.
Регулярная чистка способствует сохранно‐
сти поверхности прибора.
Для обеспечения безопасности людей и
имущества применяйте для чистки только
воду и мыло. Не используйте легковоспла‐
меняющиеся вещества или вещества, вы‐
зывающие коррозию.
Не применяйте для очистки устройства с
использованием пара или высокого давле‐
ния, предметы с острыми краями, абразив‐
ные чистящие вещества, губки с абразив‐
ным покрытием и пятновыводители.
Если вы используете спрей для чистки ду‐
ховых шкафов, то соблюдайте указания из‐
готовителя. Не распыляйте ничего на на‐
гревательные элементы и датчик термоста‐
та.
Не следует чистить стеклянную дверцу
абразивными чистящими средствами или
металлическим скребком. Жаропрочная по‐
верхность внутреннего стекла может трес‐
нуть и разбиться.
При повреждении стеклянные панели двер‐
цы становятся хрупкими и могут разру‐
шиться. Необходима их замена. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
Будьте осторожны при снятии дверцы с
прибора. Дверца имеет большой вес.
В приборе используются специальные лам
пы, предназначенные только для бытовых
приборов. Их нельзя применять для полно‐
го или частичного освещения жилых ком‐
нат.
При необходимости замены используйте
только лампы такой же мощности, спе‐
циально предназначенные для бытовых
приборов.
Перед заменой лампы освещения духового
шкафа извлеките вилку сетевого кабеля из
розетки. Существует опасность поражения
электрическим током. Дайте прибору ос‐
тыть. Существует опасность получения
ожогов.
6
www.aeg.com
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Проводить работы по ремонту прибора
разрешается только специалистам автори‐
зованного сервисного центра. Обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
Следует использовать только оригиналь‐
ные запасные части.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Чтобы предотвратить риск получения
травм или повреждения имущества, выпол‐
ните следующие действия:
Отключите питание прибора.
Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур.
Удалите замок дверцы. Это исключит
риск запирания дверцы с находящимися
внутри детьми или мелкими животными.
Существует риск смерти от удушья.
РУССКИЙ
7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЩИЙ ОБЗОР
21
8
3 4
5
6
7
1
2
3
4
5
1
Ручка выбора режимов духового шкафа
2
Электронный программатор
3
Ручка регулировки температуры
4
Индикатор температуры
5
Нагревательный элемент
6
Лампа освещения духового шкафа
7
Вентилятор и нагревательный элемент
8
Положение противней
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
2
210 mm
180 mm
140 mm
180 mm
1 3
6 4
5
1
Индукционная конфорка 1400 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2500 Вт
2
Отверстие для выхода пара
3
Индукционная конфорка 1800 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2800 Вт
4
Индукционная конфорка 1800 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 2800 Вт
5
Панель управления
6
Индукционная конфорка 2300 Вт; в режи‐
ме «Бустер» – 3600 Вт
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Полка духового шкафа
Для кухонной посуды, форм для выпечки,
жаркого.
Плоский противень для выпечки
Для тортов и печенья.
Сотейник
Для выпекания и жарки или в качестве под‐
дона для сбора жира.
Съемные телескопические направляющие
Для установки на них полок или противней.
Ящик для хранения принадлежностей
Под камерой духового шкафа находится
ящик для принадлежностей
8
www.aeg.com
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
ПЕРВАЯ ЧИСТКА
Извлеките все дополнительные принадлеж‐
ности и съемные направляющие для полок
(если они есть).
Перед первым использованием прибор
следует очистить.
См. Главу «Уход и очистка».
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Для того, чтобы начать пользоваться
духовым шкафом, необходимо за‐
дать время суток.
При первом включении прибора в сеть или
при сбое электропитания начинает мигать
символ текущего времени.
С помощью + или - установите текущее время
суток.
Приблизительно через пять секунд мигание
прекратится и на дисплее отобразится уста‐
новленное время суток.
При смене времени не допускается
одновременная установка таких
функций, как «Продолжительность»
или «Окончание» .
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать
выгореть остаткам смазки.
1.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
2.
Дайте прибору поработать примерно
один час.
3.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
4.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
5.
Выберите режим и задайте макси‐
мальную температуру.
6.
Дайте прибору поработать примерно де‐
сять минут.
Дополнительные принадлежности могут на‐
греться сильнее обычного. Из прибора могут
появиться неприятные запахи или дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении
имеется достаточная циркуляция воздуха.
РУССКИЙ
9
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
51 2
3
4
10
89 7
6
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное поле Режим
1
Включение и выключение варочной панели.
2
Включение или выключение блокировки кно‐
пок или функции «Защита от детей»
3
Индикаторы отсчета времени ра‐
боты конфорок
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
4
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Включение функции «Бустер».
6
Индикация мощности нагрева Отображение мощности нагрева.
7
Линейка управления Увеличение или уменьшение мощности на‐
грева.
8
/
Увеличение или уменьшение времени.
9
Выбор конфорки.
10
Включение и выключение функции «Выклю‐
чил и иди».
ИНДИКАЦИЯ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
Конфорка работает.
Включена функция «Выключил и иди».
Включена функция автоматического нагрева.
10
www.aeg.com
Дисплей Описание
Включена функция «Бустер».
+ число.
Возникла неисправность.
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐
ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло.
Включена функция блокировки кнопок или функция «Защита от
детей».
На конфорке находится неподходящая посуда, посуда слиш‐
ком мала или она отсутствует.
Выбрана функция автоматического отключения.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить варочную па‐
нель.
МОЩНОСТЬ НАГРЕВА
Нажмите на отметку нужного значения мощ‐
ности нагрева на линейке управления. При
необходимости его можно откорректировать,
проведя пальцем вправо или влево. Не отпу‐
скайте, пока не выберете необходимую мощ‐
ность нагрева. На дисплее отобразится вы‐
бранное значение мощности нагрева.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
Функция автоматического нагрева позволяет
достичь нужного уровня нагрева в более ко‐
роткий срок. Она устанавливает на некоторое
время (см. рисунок) максимальную ступень
нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого
уровня.
Чтобы включить функцию автоматического
нагрева, выполните следующие действия:
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Сразу же задайте необходимую ступень
нагрева. Через три секунды на дисплее
отобразится
.
3.
Чтобы остановить выполнение этой
функции, измените ступень нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
КЛАВИША ФУНКЦИИ «БУСТЕР»
Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐
ливает нагрев на индукционных конфорках.
Функция «Бустер» включается максимум на
10 минут. По истечении этого времени кон‐
форка автоматически переключается обратно
на максимальный уровень мощности. Чтобы
включить эту функцию, нажмите на
. При
этом загорится
. Для выключения нажмите
на ступень нагрева
- .
СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ
МОЩНОСТЬЮ
Система управления мощностью делит мощ‐
ность между двумя конфорками, составляю‐
щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐
ция повышения мощности повышает мощ‐
ность до максимального уровня для одной
конфорки в паре и автоматически снижает
мощность на второй конфорке. В зоне дис‐
плея, относящейся к конфорке, мощность ко‐
торой снижена, поочередно отображаются
два уровня нагрева.
РУССКИЙ
11
ТАЙМЕР
Используется для установки времени автома‐
тического выключения нужной конфорки.
1.
Выберите конфорку. Нажмите на не‐
сколько раз до тех пор, пока не загорится
индикатор, соответствующий необходи‐
мой конфорке.
Перед включением таймера необхо‐
димо выбрать конфорку.
2.
Задайте ступень нагрева нужной конфор‐
ки. Ее также можно задать после включе‐
ния таймера.
3.
Чтобы установить или изменить значе‐
ние таймера, нажмите на + или на - на
панели управления варочной панели.
Максимально допустимый диапазон вре‐
мени составляет 99 минут.
Индикатор конфорки начнет мигать мед‐
леннее. Начинается обратный отсчет
времени.
4.
Для проверки оставшегося времени не‐
сколько раз нажмите на
, пока не на‐
чнет быстро мигать индикатор нужной
конфорки. На дисплее отобразится ос‐
тавшееся до конца отсчета время.
По истечении установленного времени
приготовления на дисплее замигает 00 и
раздастся звуковой сигнал. Конфорка от‐
ключится.
5.
Нажмите на , чтобы отключить звуко‐
вой сигнал.
Для того, чтобы отключить таймер до
истечения времени отсчета, выбери‐
те конфорку при помощи
и нажми‐
те на -. Оставшееся время обратного
отсчета будет сброшено на 00. Инди‐
катор конфорки погаснет.
Таймер можно использовать для отсчета вре‐
мени, когда конфорки не используются. Для
этого выберите конфорку и включите таймер,
но не устанавливайте ступень нагрева.
ФУНКЦИЯ «ВЫКЛЮЧИЛ И ИДИ»
Функция «Выключил и иди» переводит все
работающие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева (
).
Функция не отключает функцию «Таймер».
Для включения этой функции нажмите на
. На дисплее высветится символ .
Для выключения этой функции нажмите на
. На дисплее отобразится выбранное
Вами ранее значение ступени нагрева.
При работе функции «Выключил и
иди» мощность нагрева изменить не‐
льзя.
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как
. Это пред‐
отвращает случайное изменение мощности
нагрева.
Функция не отключает функцию «Таймер».
1.
Установите желаемый уровень нагрева.
2.
Для включения этой функции нажмите на
. На дисплее на 4 секунды высветится
символ
.
3.
Для выключения этой функции нажмите
на
. На дисплее отобразится выбран‐
ное Вами ранее значение ступени нагре‐
ва.
При выключении прибора функция
данная функция отключается.
ФУНКЦИЯ «ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ»
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование варочной панели.
Включение и выключение функции «Защита
от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
. Функция «Защита от детей» включе‐
на.
12
www.aeg.com
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Выключение функции «Защита от детей»
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. Не задавайте никакого уровня
мощности нагрева.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды. На дисплее высветится символ
.
3.
Нажмите на для выключения вароч‐
ной панели.
Отмена функции «Защита от детей» на один
цикл приготовления
1.
Нажмите на для включения варочной
панели. На дисплее высветится символ
.
2.
Нажмите на и удерживайте четыре
секунды.
3.
В течение 10 секунд выберите значение
мощности нагрева. Варочной панелью
можно пользоваться.
4.
После выключения варочной панели
функция «Защита от детей» снова будет
включена.
OPTIHEAT CONTROL
(ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ
ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО
ТЕПЛА)
OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐
ного тепла (
\ \ ). Индукционные
конфорки создают тепло для приготовления
пищи непосредственно в днище уста‐
новленной на них посуды. Стеклокерамиче‐
ская поверхность нагревается от кухонной по‐
суды.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность ожога из-за
остаточного тепла.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ОТКЛЮЧЕНИЕ
Варочная панель автоматически отключается,
если:
Выключены все конфорки
.
Не установлена мощность после включе‐
ния варочной панели.
Панель управления варочной панели чем-
либо залита, или на ней что-либо находит‐
ся дольше десяти секунд (сковорода, тряп‐
ка и т.п.) Выдается звуковой сигнал, после
чего варочная панель выключается. Убери‐
те предмет или протрите панель управле‐
ния.
Варочная панель становится слишком го‐
рячей (например, когда жидкость в посуде
выкипает досуха). Перед следующим ис‐
пользованием варочной панели конфорка
должна остыть.
Используется неподходящая посуда. На
дисплее высвечивается символ
и через
две минуты конфорка автоматически пре‐
кращает работу.
Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Некоторое время
спустя (см. Таблицу) на дисплее высвечи‐
вается символ
и варочная панель вы‐
ключается.
Мощность нагрева Время отключения
-
6 часов
-
5 часов
-
4 часа
-
1,5 часа
РУССКИЙ
13
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ
КОНФОРОК
На индукционных конфорках мощное
электромагнитное поле практически
мгновенно генерирует тепло внутри
посуды.
Материал посуды
Подходит: чугун, сталь, эмалированная
сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐
слойным дном (маркированная ее изгото‐
вителем как подходящая).
Не подходит: алюминий, медь, латунь,
стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на
индукционных конфорках, если:
Вода очень быстро закипает на конфорке,
на которой задана максимальная ступень
нагрева.
К дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных
пределах индукционные конфорки
приспосабливаются к размерам дна
посуды. Однако размер намагничи‐
вающейся части дна кастрюли дол‐
жен быть не менее ¾ площади кон‐
форки.
ШУМ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Если Вы услышали:
Потрескивание: при использовании посуды,
изготовленной из нескольких материалов
(многослойное дно).
Свист: вы пользуетесь одной или несколь‐
кими конфорками с заданными для них вы‐
сокими уровнями мощности, а посуда изго‐
товлена из нескольких материалов (много‐
слойное дно).
Гул: одна или несколько конфорок рабо‐
тают на высоких ступенях нагрева.
Пощелкивание: происходят электрические
переключения.
Шипение, жужжание: работает вентилятор.
Описанные шумы не являются признаком не‐
исправности прибора.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
По возможности всегда накрывай‐
те посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.
Мощ‐
ность
нагре‐
ва
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных блюд
теплыми.
по го‐
товно‐
сти
Готовьте под крышкой.
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела‐
тина.
5-25
мин
Время от времени перемеши‐
вайте.
1-3 Сгущение: взбитый омлет, запечен‐
ные яйца.
10-40
мин
Готовьте под крышкой.
14
www.aeg.com
Мощ‐
ность
нагре‐
ва
Назначение: Время Советы
3-5 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд.
25-50
мин
Добавьте воды в количестве,
как минимум вдвое превышаю‐
щем количество риса. Молоч‐
ные блюда время от времени
помешивайте.
5-7 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса.
20-45
мин
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости.
7-9 Приготовление картофеля на пару. 20-60
мин
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля.
7-9 Приготовление значительных объ‐
емов пищи, рагу и супов.
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты.
9-12 Жарка малой интенсивности: эска‐
лопы, «кордон блю» из телятины,
котлеты, отбивные, сосиски, печень,
заправка из муки, яйца, блины, по‐
нчики.
по го‐
товно‐
сти
Переверните по истечении по‐
ловины времени.
12-13 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки.
5-15
мин
Переверните по истечении по‐
ловины времени.
14 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа‐
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритю‐
ре.
Функция повышения мощности идеально под‐
ходит для нагрева большого количества во‐
ды.
РУССКИЙ
15
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
Прибор необходимо очищать от загрязнений
после каждого использования.
Следите за тем, чтобы дно посуды всегда бы‐
ло чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐
гайте его по этой поверхности.
Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐
стью остынет: известковых пятен, во‐
дяных разводов, капель жира и бле‐
стящих белесых пятен с металличе‐
ским отливом. Используйте специаль‐
ные средства для очистки поверхнос‐
тей из стеклокерамики или нержавею
щей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью
с небольшим количеством моющего
средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
16
www.aeg.com
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
ОХЛАЖДАЮЩИЙ ВЕНТИЛЯТОР
Вентилятор охлаждения автоматически вклю‐
чается при начале работы прибора. При вы‐
ключении прибора вентилятор продолжает
работать до тех пор, пока прибор не остынет.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ДУХОВОГО ШКАФА
1.
Установите ручку выбора режима духово‐
го шкафа на соответствующий режим.
2.
Поворотом ручки термостата задайте
нужную температуру.
При повышении температуры духового
шкафа включается индикатор температу‐
ры.
3.
Чтобы отключить духовой шкаф, устано‐
вите ручку выбора режима духового шка‐
фа в положение «Выкл».
РЕЖИМЫ ДУХОВОГО ШКАФА
Режимы духового шка‐
фа
Применение
Положение
«Выкл»
Прибор выключен.
Горячий воздух
Этот режим позволяет одновременно готовить разные блюда,
требующие одинаковой температуры приготовления, на раз‐
ных уровнях и без взаимопроникновения запахов. Установите
температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем для ре‐
жима «Верхний+нижний нагрев».
Верхний+ниж‐
ний нагрев
Выпекание и жарка на одном уровне духового шкафа. Одно‐
временно работают верхний и нижний нагревательные эле‐
менты.
Пицца
Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Уста‐
новите температуру духового шкафа на 20°C – 40°C ниже, чем
для режима «Верхний+нижний нагрев».
Турбо-гриль
Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и
вентилятор духового шкафа работают поочередно и обеспечи‐
вают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавливаемого
блюда.
Большой гриль
Приготовление на гриле большого количества тонких кусков
продуктов. Приготовление тостов. Полностью включен нагре‐
вательный элемент гриля.
Подсушивание
Подсушивание тонко нарезанных фруктов (например, яблок,
слив, персиков) и овощей (например, помидоров, цукини или
грибов).
Разморажива‐
ние
Размораживание замороженных продуктов.
РУССКИЙ
17
Режимы духового шка‐
фа
Применение
Лампа освеще‐
ния духового
шкафа
Включение лампы освещения духового шкафа без использова‐
ния каких-либо режимов приготовления.
18
www.aeg.com
ДУХОВОЙ ШКАФ - ФУНКЦИИ ЧАСОВ
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
1 2 3
456
1
Индикаторы режимов
2
Дисплей времени
3
Индикаторы режимов
4
Кнопка «+»
5
Кнопка выбора
6
Кнопка «-»
Функция часов Применение
Время суток Установка, изменение или контроля времени суток.
Таймер Для задания времени обратного отсчета. Эта функция не
влияет на работу духового шкафа.
Продолжитель‐
ность
Задание продолжительности работы прибора.
Окончание Установка времени окончания работы прибора.
При одновременном использовании
функций «Продолжительность» и
«Окончание» можно задать время
для автоматического включения и
выключения прибора. Сначала за‐
дайте продолжительность, а затем –
время окончания.
УСТАНОВКА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ
1.
Нажимайте кнопку выбора до тех пор, по‐
ка не замигает индикатор нужной функ‐
ции.
2.
Для установки таких функций, как «Тай‐
мер»
, «Продолжительность» или
«Окончание»
, воспользуйтесь кноп‐
ками «+» и «-».
На дисплее загорится индикатор соответ‐
ствующего режима.
По завершении заданного периода вре‐
мени индикатор соответствующей функ
ции начинает мигать и на 2 минуты вклю‐
чается звуковой сигнал.
При использовании функции «Про‐
должительность»
и «Заверше‐
ние»
прибор выключается авто‐
матически.
3.
Для отключения звукового сигнала на‐
жмите на любую кнопку.
ОТМЕНА ФУНКЦИЙ ЧАСОВ.
1.
Нажимайте на кнопку выбора до тех пор,
пока не замигает индикатор нужной функ‐
ции.
2.
Нажмите и удерживайте в нажатом поло‐
жении кнопку -.
Через несколько секунд соответствую‐
щая функция будет отключена.
РУССКИЙ
19
ДУХОВОЙ ШКАФ - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. «Сведения по технике безо‐
пасности».
УСТАНОВКА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА
Сотейник и полка духового шкафа
имеют боковые кромки. Эти кромки и
форма направляющих служат защи‐
той от соскальзывания посуды.
Одновременная установка полки духового
шкафа и сотейника
Уложите полку духового шкафа на сотейник.
Вставьте сотейник между направляющими од‐
ного из уровней духового шкафа.
Сохраните инструкции по установке
телескопических направляющих для
использования в будущем.
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ - УСТАНОВКА
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ДУХОВОГО ШКАФА
Установите противень для выпечки или сотей‐
ник на телескопические направляющие.
20
www.aeg.com
/