Aeg-Electrolux HK634150XB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HK634150XB
RU КОМБИНИРОВАННАЯ
ГАЗОЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
SK
KOMBINOVANÝ VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
18
SL KOMBINIRANA KUHALNA
PLOŠČA
NAVODILA ZA UPORABO 32
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годыведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представитьот профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков
для деликатного белья
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
2
СОДЕРЖАНИЕ
4 Сведения по технике
безопасности
5 Инструкции по установке
8 Описание изделия
9 Инструкции по эксплуатации
13 Полезные советы
15 Уход и очистка
15 Что делать, если ...
17 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
Содержание
3
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения личной безопасности и надлежащей работы прибора перед установ-
кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра-
ните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое
место или продаете. Пользователи должны полностью изучить инструкции по эксплуа-
тации и функции безопасности данного прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ!
Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации прибо-
ра. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответ-
ственного за их безопасность.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас-
ность удушья или получения травм.
Не
подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
ВНИМАНИЕ!
Включайте защиту от доступа детей, чтобы маленькие дети и домашние животные не
могли случайно включить электроприбор.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на-
клейки и пленку.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Существует опасность получения ожогов! Не кладите на варочную поверхность ме-
таллические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, по-
скольку они могут нагреться.
Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами должны держать
верх-
нюю часть корпуса на расстоянии не менее 30 см от включенных индукционных кон-
форок.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара!Перегретый жир и растительное масло легко воспламеня-
ются.
Правила эксплуатации
Следите за прибором во время его работы.
Настоящий прибор предназначен только для бытового применения.
Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или подставки для каких-
либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламеняемые жидко-
сти и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или
алюминия).
4
Сведения по технике безопасности
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенным
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с
прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Как предотвратить повреждение прибора.
Стеклянная панель может повредиться при падении на нее каких-либо предметов
или кухонной посуды.
Стекло можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или литую алюминиевую
посуду либо посуду с поврежденным дном. Не передвигайте их по поверхности.
Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание повреждения по-
суды и стекла.
Не
включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
Не закрывайте вентиляционный просвет шириной 5 мм между столешницей и пере-
дней частью изделия под ней.
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во из-
бежание поражения электрическим током.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите серийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими
данными.Табличка с техническими данными прикреплена к нижней части корпу-
са прибора.
HK634150XB
949 595 095 00
58 GAD DA AU
220-240 V 50-60 Hz
7,3 kW
Induction 3,7 kW
AEG
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Обязательно ознакомьтесь!
Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был при-
обретен прибор.
Установку, подключение или ремонт прибора разрешается выполнять только упо-
лномоченному специалисту по обслуживанию. Используйте только запасные части
от производителя прибора.
Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена
только после их монтажа в ме-
бель, предназначенную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым
стандартам.
Не изменяйте технические параметры и не вносите изменения в конструкцию дан-
ного прибора. Это может привести к повреждению прибора или травмам.
Инструкции по установке
5
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требо-
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники элек-
тробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует-
ся прибор.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между данным прибором и другими
установленными рядом с ним приборами и предметами мебели.
Обеспечьте защиту
от поражения электрическим током. Например, устанавливайте
выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под прибо-
ром.
Поверхности срезов столешницы необходимо защищать от влаги соответствующим
герметиком.
Место стыка между прибором и столешницей должно быть герметично и без зазо-
ров заделано с помощью герметика, отвечающего требованиям монтажа.
Обеспечьте защиту нижней части
прибора от пара и влаги, например, из посудо-
моечной машины или духового шкафа.
Поверхности срезов столешницы необходимо защищать от влаги соответствующим
герметиком.
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током. Тщательно соблюдайте инструкцию по
подключению к электросети.
Клеммная колодка находится под напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим
током.
Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать
перегрев разъема.
Провода должны присоединяться к клеммам квалифицированным электриком.
Используйте кабельный
зажим для сетевого шнура.
В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соот-
ветствующий кабель питания типа H05BB-F, рассчитанный на максимальную тем-
пературу 90°C (или еще более высокую).
Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (тип
H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Всегда об-
ращайтесь в местный сервисный центр.
Подключение прибора должно
быть выполнено так, чтобы при его отсоединении от
электросети расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные ав-
томатические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохра-
нители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
6
Инструкции по установке
Сборка
min.
50mm
min.
50mm
min.
500mm
min.
5mm
=
=
490
+1
mm
560
+1
mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
В случае использования защитного короба
(приобретается отдельно) фронтальный 5-мм
вентиляционный зазор и защита пола под при-
бором не являются обязательными.
Инструкции по установке
7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
210
mm
145
mm
265
mm
170
mm
145
mm
3
5 4
1 2
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
2 Овальная конфорка 1500/2400 Вт
3 Индукционная конфорка 1400 Вт, с
функцией "Бустер" – 2500 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 125 мм)
4 Панель управления
5 Индукционная конфорка 2300 Вт, с
функцией "Бустер" – 3700 Вт (мини-
мальный диаметр посуды – 180 мм)
Функциональные элементы панели управления
1 2 3 4 5 6 7
91011 8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается визуальной и звуковой индикацией.
Сенсорное поле Режим
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка и разблокировка панели управле-
ния.
3
Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева.
4
Индикаторы отсчета времени рабо-
ты конфорок
Отображение конфорки, для которой устано-
влен таймер.
5
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
6
/ Увеличение или уменьшение мощности нагре-
ва.
7
Включение и выключение внешних контуров.
8
/
Увеличение или уменьшение времени.
9
Выбор конфорки.
8
Описание изделия
Сенсорное поле Режим
10
Включение функции "Бустер".
11
Включение и выключение функции STOP+GO
("ВЫКЛЮЧИЛ и ИДИ").
Индикаторы мощности нагрева
Изображение Описание
Конфорка выключена.
Включена функция "Поддержание тепла" / STOP+GO ("ВЫКЛЮ-
ЧИЛ и ИДИ").
- / -
Конфорка работает.
Включена функция автоматического нагрева.
На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком
мала, или посуды вообще нет.
Возникла неисправность
Конфорка еще не остыла (остаточное тепло)
Включена блокировка /защита от детей.
Включена функция "Бустер".
Работает функция автоматического отключения.
Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточного тепла!
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, не-
посредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамическая поверх-
ность нагревается от тепла кухонной посуды.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает прибор, если:
Выключены все конфорки (
).
Не установлена мощность после включения прибора.
Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) В течение некоторого времени подается звуковой
Инструкции по эксплуатации
9
сигнал, а затем прибор отключается. Уберите предмет или протрите панель упра-
вления.
Панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в кастрюле выки-
пает досуха). Перед следующим использованием прибора конфорка должна ос-
тыть.ь
Используется неподходящая кухонная посуда. Загорается значок
и через две
минуты конфорка автоматически прекращает работу.
Конфорка не была выключена или не была изменен уровень нагрева. Через некото-
рое время загорается значок
и прибор выключается. См. таблицу.
Время до автоматического отключения
Значение мощ-
ности нагрева
- - -
Конфорка вы-
ключается че-
рез
6 часов 5 часов 4 часа 1,5 часа
Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень нагрева. Нажмите на , чтобы уменьшить
уровень нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева.
Нажмите одновременно на
и , чтобы выключить конфорку.
Включение и выключение внешнего контура
Можно подобрать поверхность нагрева под размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, нажмите на сенсорное поле
. Загорается инди-
катор.
Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индикатор гаснет.
Автоматический нагрев
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
Необходимый уровень нагрева может быть достигнут быстрее, если включить функ-
цию автоматического нагрева. Данная функция устанавливает на некоторое время
(см. график) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого
уровня.
Чтобы включить функцию автоматического нагрева, выполните следующие действия:
1. Нажмите на
. На дисплее отобразится .
10
Инструкции по эксплуатации
2. Нажимайте на до тех пор, пока на дисплее не появится .
3. Сразу после этого снова нажимайте на
до тех пор, пока на дисплее не отобра-
зится требуемый уровень нагрева. Через три секунды на дисплее отобразится
.
Чтобы выключить эту функцию, нажмите на
.
Клавиша функции "Бустер"
Функция интенсивного нагрева "Бустер" усиливает нагрев на индукционных конфор-
ках. Функции "Бустер" включается максимум на 10 минут. По истечении этого времени
конфорка автоматически переключается обратно на максимальный уровень мощно-
сти. Чтобы включить эту функцию, нажмите на
. При этом загорится . Для вы-
ключения нажмите
или .
Система управления мощностью
Система управления мощностью делит
мощность между двумя конфорками, со-
ставляющими пару (см. иллюстрацию).
Функция повышения мощности повышает
мощность до максимального уровня для
одной конфорки в паре и автоматически
снижает мощность на второй конфорке.
На дисплее уровень мощности конфорки,
мощность которой снижена, падает до
двух делений.
Таймер
Таймер обратного отсчета используется для отсчета времени работы конфорки за
один цикл приготовления.
Выберите конфорку и установите значение таймера.
Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
Выбор конфорки:нажмите на
несколько раз, пока не загорится индикатор тре-
буемой конфорки.
Чтобы установить или изменить значение таймера, нажмите на
или и из-
мените время (
00
-
99
в минутах). Когда индикатор конфорки начинает медленно
мигать, запускается обратный отсчет времени.
Отключение таймера: выберите конфорку при помощи
и нажмите на , чтобы
выключить таймер. Начинается обратный отсчет оставшегося до
00
времени. Ин-
дикатор конфорки гаснет.
Просмотр оставшегося времени: выберите конфорку с помощью
. Индикатор
конфорки начинает быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца
отсчета время.
По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Конфорка выключается.
Отключение звука: нажмите на
Инструкции по эксплуатации
11
Когда конфорки не используются, таймер можно использовать для отсчета времени.
Нажмите на
. Для установки времени используйте или . По истечении задан-
ного времени подается звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Отключение звука: нажмите на
STOP+GO
Функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева (
).
При работе функции
мощность нагрева изменить нельзя.
Функция
не отключает функцию "Таймер".
Для включения этой функции нажмите на
. Загорится символ .
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее
мощность нагрева.
Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления за исключением
такого элемента управления, как
. Это предотвращает случайное изменение мощ-
ности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на
. Символ загорится и будет гореть в
течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ-
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта функция.
Защита от детей
Эта функция предотвращает случайное использование прибора.
Включение защиты от детей
Включите прибор при помощи
. Не задавайте никакого уровня мощности на-
грева.
Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Выключение защиты от детей:
Включите прибор при помощи
. Не задавайте никакого уровня мощности на-
грева. Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Загорится символ .
Выключите прибор при помощи
.
Отмена защиты от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи
. Загорится символ .
Нажмите и удерживайте
в течение четырех секунд. Выберите ступень нагрева
в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
После выключения прибора с помощью
защита от детей включается снова.
12
Инструкции по эксплуатации
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индук-
ционными варочными панелями.
Посуда для индукционных конфорок
В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро
нагревает посуду.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с мно-
гослойным дном (маркированная ее изготовителем нужным значком).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если
... некоторое количество воды
очень быстро закипает на конфорке, на которой за-
дана максимальная ступень нагрева..
... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабли-
ваются к размерам дна посуды.
Шум во время работы
Если Вы услышали
потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материа-
лов (многослойное дно).
свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с заданными для них
высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов
(многослойное дно).
гул: Вы используете высокие уровни мощности.
пощелкивание: происходят электрические переключения.
шипение, жужжание: работает
вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор не-
исправен.
Экономия электроэнергии
По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
Примеры использования варочной панели
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Полезные советы
13
Мощ-
ность
нагре-
ва
Назначение: Время Советы
1
Сохранение приготовленных блюд
теплыми
по не-
обходи-
мости
Готовьте под крышкой
1-2 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желати-
на
5-25
мин
Время от времени перемешивай-
те
1-2 Сгущение: взбитый омлет, яйца "в
мешочек"
10-40
мин
Готовьте под крышкой
2-3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева-
ние готовых блюд
25-50
ми
Добавьте воды в количестве как
минимум вдвое превышающим
количество риса. Молочные блю-
да время от времени помешивай-
те.
3-4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столовых ло-
жек жидкости
4-5 Приготовление картофеля на пару 20-60
мин
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля
4-5 Приготовление значительных объем-
ов пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингредиен-
ты
6-7 Легкое обжаривание: эскалопы, "кор-
дон блю" из телятины, котлеты, от-
бивные, сосиски, печень, заправка из
муки, яйца, блины, пончики
по го-
товно-
сти
Переверните по истечении поло-
вины времени
7-8 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
5-15
мин
Переверните по истечении поло-
вины времени
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжари-
вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Функция повышения мощности идеально подходит для нагрева большого количества
воды.
Индукционные конфорки работают быстрее и с более высоким КПД, чем традицион-
ные варочные панели.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для
здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты
при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
14
Полезные советы
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
ВНИМАНИЕ!
Острые предметы и абразивные чистящие вещества могут повредить прибор.
Из соображений Вашей безопасности очистка прибора от загрязнений с помощью па-
роструйных аппаратов или устройств мойки под давлением запрещена.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к по-
вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Располо-
жите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
этой
поверхности.
После остывания прибора удаляйте:известковые пятна, водяные разводы,
капли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные сред-
ства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего
средства.
3. По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Прибор не включается или не
работает.
Включите прибор снова и в течение десяти секунд устано-
вите значение мощности нагрева.
Было нажато одновременно два или более сенсорных по-
ля. Следует нажимать только на одно сенсорное поле.
Включена блокировка клавиш или защита от детей Stop
+Go ("Выключил и иди"). См. Главу "Инструкции по эк-
сплуатации".
На панель управления
попала вода или капли жира. Про-
трите панель управления.
Звучит звуковой сигнал и при-
бор выключается.
Прибор выключен, но он вы-
дает звуковой сигнал.
На одно или более сенсорных полей был положен посторон-
ний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсорных по-
лей.
Прибор отключается.
Поле было чем-то накрыто. Удалите посторонний предмет
с сенсорного поля.
Уход и очистка
15
Неисправность Возможная причина и способ ее устранения
Не включается индикатор ос-
таточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение сли-
шком короткого времени. Если конфорка должна уже быть го-
рячей, обратитесь в сервисный центр.
Не работает функция автома-
тического нагрева.
У конфорки еще имеется остаточное тепло. Дайте конфор-
ке как следует остыть.
Установлен максимальный уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же
мощность, которая выдается при включении функции авто-
матического нагрева.
Уровень нагрева был уменьшен с положения
. Начните
с положения
, меняя уровень мощности только в сторо-
ну увеличения.
На дисплее чередуются два
разных уровня нагрева.
Работает система управления мощностью. См. "Система
управления мощностью".
Не включается внешний кон-
тур нагрева.
Сначала включите внутренний контур.
Сенсорные поля нагревают-
ся.
Посуда слишком большая или вы поставили ее слишком
близко к элементам управления. При использовании боль-
шой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
Горит индикатор .
Работает функция автоматического отключения. Выключите
прибор и снова включите его.
Горит индикатор .
На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку
посуду.
Используется неподходящая посуда. Используйте подхо-
дящую посуду.
Диаметр дна посуды слишком маленький для данной кон-
форки. Переместите посуду на конфорку меньшего разме-
ра.
Загорается и цифра.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время отключите прибор от сети электропита-
ния. Отключите автоматический прерыватель домашней
электросети. Включите его снова. Если индикатор
заго-
рится снова, обратитесь в сервисный центр.
Горит индикатор .
Произошла ошибка в работе прибора в результате выкипа-
ния воды в посуде. Сработала система защиты конфорки от
перегрева. Работает функция автоматического отключения.
Выключите прибор. Снимите горячую посуду. Примерно че-
рез 30 секунд снова включите конфорку. Индикация
дол-
жна погаснуть; индикатор остаточного тепла может при этом
гореть. Дайте посуде как следует остыть и проверьте, подхо-
дит ли она. Сверьтесь с разделом "Посуда для индукционных
конфорок".
Если с помощью вышеуказанных способов неисправность устранить не удалось, об-
ратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на таблич-
16
Что делать, если ...
ке с техническими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался правильно. Если Вы неправильно эксплуати-
ровали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервис-
ного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Ин-
струкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий-
ном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно перерабо-
тана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать
как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от-
ходов.
Охрана окружающей среды
17
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG.
Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po
mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré
uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si
tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL
V internetovom obchode AEG nájdete všetko, čo
potrebujete, aby vaše spotrebiče AEG skvelo vyzerali a
bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou
príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších
kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali - od špeciálnych
košíkov na príbor, držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú
bielizeň
Navštívte náš internetový obchod na
www.aeg.com/shop
18
OBSAH
20 Bezpečnostné pokyny
21 Pokyny pre inštaláciu
23 Popis výrobku
25 Prevádzkové pokyny
28 Užitočné rady a tipy
29 Ošetrovanie a čistenie
30 Čo robiť, keď...
31 Ochrana životného prostredia
V tejto príručke používatel’a sa používajú
nasledujúce symboly:
Dôležité informácia týkajúce sa váš osobnej
bezpečnosti a informácie o tom, ako predíst'
poškodeniu spotrebiča.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez
predchádzajúceho upozornenia.
Obsah
19
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zaručená správna prevádzka spotrebiča, pred jeho inštaláciou a používaním si pozor-
ne prečítajte tento návod na používanie. Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď
sa presťahujete alebo ho predáte. Používatelia musia dokonale poznať prevádzku a bezpeč-
nostné predpisy pri obsluhe spotrebiča.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
mentálnou spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Tieto
osoby musia byť pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo im zodpovedná oso-
ba musí dôkladne vysvetliť obsluhu spotrebiča.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo zranenia.
•Počas prevádzky spotrebiča a po nej nedovoľte, aby sa v blízkosti spotrebiča nechádzali deti,
až kým spotrebič nevychladne.
VAROVANIE
Aktivujte detskú poistku na predchádzanie náhodnému zapnutiu spotrebiča malými deťmi a do-
mácimi zvieratami.
Bezpečnosť počas prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky obaly, nálepky a fólie.
Po každom použití varné zóny vypnite.
Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na varný povrch naklaďte predmety z kovu, napr. príbory
alebo pokrievky panvíc. Môžu sa nahriať.
Používatelia s implantovanými kardiostimulátormi musia byť vzdialení hornou časťou tela as-
poň 30 cm od aktivovaných indukčných varných zón.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru! Ľahko môže dôjsť k vznieteniu prehriatych tukov a olejov.
Správne používanie
Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.
Spotrebič je určený iba na domáce použitie!
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani ako odkladací povrch.
Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti veľmi horľavé kvapaliny a materiály ani rozta-
viteľné predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho blízkosti postupujte opatrne. Nedovoľte, aby sa
spotrebiča alebo horúceho riadu dotýkali elektrické napájacie káble. Nedovoľte, aby sa elek-
trické napájacie káble zamotali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča.
Sklo sa môže poškodiť pádom rôznych predmetov alebo údermi riadu.
20
Bezpečnostné pokyny
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux HK634150XB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках