K 5 Premium

Kärcher K 5 Premium Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для мойки высокого давления Kärcher K 5 Premium. Готов ответить на ваши вопросы о её сборке, использовании, различных насадках и функциях, а также о решении возможных неполадок. В инструкции подробно описаны технические характеристики, рекомендации по безопасности и уходу за устройством.
  • Как подключить мойку к водопроводу?
    Как использовать моющее средство?
    Что делать, если мойка не включается?
    Как правильно хранить мойку зимой?
59665900 (02/15)
K 5 Premium
001
Deutsch 5
English 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Dansk 47
Norsk 53
Svenska 59
Suomi 65
Ελληνικά 71
Türkçe 77
Русский 83
Magyar 89
Čeština 95
Slovenščina 101
Polski 107
Româneşte 113
Slovenčina 119
Hrvatski 125
Srpski 131
Български 137
Eesti 143
Latviešu 149
Lietuviškai 155
Українська 161
Қазақша 167
2
3
4
– 5
Перед первым использованием устрой-
ства необходимо прочесть настоящую
оригинальную инструкцию по эксплуа-
тации и прилагаемые указания по безопасности. Да-
лее действовать в соответствии с ними. Сохранять
обе брошюры для дальнейшего пользования или
для следующего владельца.
Комплектация прибора указана на упаковке. При
распаковке прибора проверить комплектацию.
При обнаружении недостающих принадлежностей
или повреждений
, полученных во время транспор-
тировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Армированный водяной шланг со стандартной
муфтой
минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм)
минимальная длина 7,5 м.
Данный моечный аппарат высокого давления пред-
назначен только для использования в домашнем хо-
зяйстве.
для мойки машин, автомобилей, строений, ин-
струментов, фасадов, террас, садовых
принад-
лежностей и т.д. с помощью струи воды под вы-
соким давлением (при необходимости с добав-
лением моющих средств).
При этом применению подлежат принадлежно-
сти, запасные части и чистящие средства, раз-
решенные для использования фирмой
KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим
средствам, подлежат соблюдению.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о
компонентах приведены на
веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Перед первым использованием данного устройства
обязательно прочесть прилагаемые «Указания по без-
опасности для высоконапорного моющего аппарата».
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозя-
щей опасности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может привести к
тя-
желым увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, ко-
торая может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально
опасной ситуации, которая может повлечь мате-
риальный ущерб.
ОСТОРОЖНО
Защитные устройства служат для защиты
пользователей. Видоизменение защитных
устройств или пренебрежение ими не допу-
скается.
Главный
выключатель препятствует непроизволь-
ной работе аппарата.
Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета-
распылителя и защищает от непроизвольного запу-
ска аппарата.
Оглавление
Комплект поставки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Использование по назначению. . . . . . . . . . RU 5
Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 5
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6
Начало работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 8
Уход и техническое обслуживание. . . . . . . RU 9
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 9
Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 10
Заявление о соответствии ЕС . . . . . . . . . . RU 10
Комплект поставки
Дополнительно требуется
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторич-
ной переработке. Упаковку необходимо утили-
зировать без ущерба для окружающей среды.
Отслужившие устройства содержат пригодные
для вторичного использования ценные материа-
лы, которые должны передаваться на переработ-
ку. Отслужившие устройства необходимо утили-
зировать без ущерба для окружающей среды.
Работы по очистке, в результате которых обра-
зуется отходящая вода, содержащая масла,
например, промывка двигателя, мойка днища,
должны производиться только на моечных
площадках с маслоотделителем
.
Работы с моющими средствами должны про-
водиться только на рабочих поверхностях, не
проницаемых для жидкостей, с подключением
к бытовой канализации. Моющие средства не
должны попадать в водоемы или почву.
Забор воды из открытых водоемов в некоторых
странах не разрешен.
Безопасность
Указания по технике безопасности
Степень опасности
Символы на приборе
Запрещается напрямую подключать
устройство к трубопроводу с питьевой
водой.
Не направлять струю воды под высоким
напором на людей, животных, включен-
ное электрическое оборудование или на
само устройство.
Защищать прибор от мороза.
Защитные устройства
Приборный выключатель
Блокировка ручного пистолета-распылителя
83RU
– 6
Перепускной клапан предотвращает превышение
допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпу-
скается, манометрический выключатель отключает
насос, подача струи воды под высоким давлением
прекращается. При нажатии на рычаг насос снова
включается.
При чрезмерном напряжении в сети, выключатель
защиты двигателя отключает прибор.
В данном руководстве по эксплуатации дано описа-
ние прибора
с максимальной комплектацией. Ком-
плектация отличается в зависимости от модели (см.
упаковку).
Изображения прибора см. на стр. 2
1Cоединительный элемент для подключения во-
ды,
2 Хранение ручного пистолета-распылителя
3 Элемент для подключения водоснабжения со
встроенным сетчатым фильтром
4 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ
/ I/ВКЛ)
5 Шланг высокого давления
6 Регулятор дозировки моющего средства
7 Хранение ручного
пистолета-распылителя
8 Барабан для шланга высокого давления
9Pукоятка
10 Кривошипная рукоятка для барабана со шлан-
гом
11 Хранение бутылки с моющим средством Plug 'n'
Clean с элементом подключения для моющего
средства
12 Хранение струйной трубки
13 Крючки для хранения сетевого шнура
14 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
15 Бутылка с моющим средством Plug 'n' Clean с
запорной крышкой
16 Транспортное колесо
17 Ручной пистолет-
распылитель
18 Блокировка ручного пистолета-распылителя
19 Кнопка для отсоединения шланга высокого дав-
ления от ручного пистолета-распылителя
20 Струйная трубка с регулятором давления (Vario
Power)
Трубка предназначена для самых распростра-
ненных задач по чистке. Рабочее давление ре-
гулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“.
В положении „Mix“ возможно добавление мою-
щего средства.
Для регулировки рабочего давления следует
отпустить рычаг
пистолета-распылителя и по-
вернуть струйную трубку в желаемое положе-
ние.
21 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи
Для устойчивых загрязнений
* Дополнительные принадлежности
22 Моющая щетка
Предназначена для работы с моющим средст-
вом.
23 Вращающаяся моющая щетка
Особенно подходит для мойки автомобилей.
24 Насадка для чистки пеной с баком для моющего
средства
Моющее средство
всасывается из бака и обра-
зует эффективную моющую пену.
** не входит в комплект поставки
25 Шланг подачи воды
Использовать армированный шланг подачи
воды со стандартной соединительной муфтой.
Диаметр минимум 13 мм (1/2 дюйма); мини-
мальная длина 7,5 м.
Специальные принадлежности расширяют возмож-
ности применения прибора. Более детальную ин-
формацию можно получить у торговой организации
фирмы
KARCHER.
Перед началом эксплуатации аппарата установить
прилагаемые незакрепленные части.
Рисунки см. на вкладках!
Рисунок
Установить колеса в крепление и зафиксиро-
вать при помощи диафрагмы, оснащенной за-
глушками. Соблюдать правильность располо-
жения заглушек.
Рисунок
Установить нижний держатель в выемки и пере-
двинуть его вперед до щелчка.
Установить верхний держатель и нажать
его
вниз до упора.
Рисунок
Вдавить крючки для хранения и зафиксировать
в верхнем положении.
Для проведения установки потребуются 2 прило-
женных винта и одна крестовая отвертка PH 2.
Рисунок
Вставить рукоятку для транспортировки в на-
правляющую и закрепить при помощи 2 винтов.
Для проведения установки потребуются 2 прило-
женных винта и одна крестовая отвертка PH 2.
Рисунок
Установить в элементы подключения оба шлан-
га для моющего средства.
Установить регулятор дозировки и закрепить
его при помощи 2 винтов.
Указание: Во время установки непременно сле-
дует проверить наличие фиксации планок регу-
лятора дозировки в предусмотренных для них
выемках на устройстве.
Перепускной клапан с пневматическим реле
Выключатель защиты двигателя
Описание прибора
Специальные принадлежности
Монтаж
Установка колес
Сборка места для хранения ручного
пистолета-распылителя
Установка крючков для хранения
сетевого шнура
Установка рукоятки для транспортировки
Установка регулятора дозировки
моющего средства
84 RU
– 7
Рисунок
Свободный конец намотанного высоконапорно-
го шланга протянуть через выемки на регулято-
ре дозировки.
Установить барабан для шланга в крепления, рас-
положенные на рукоятке для транспортировки.
Вставить мост приводной рукоятки в направля-
ющие.
Надеть фиксированную пластину и закрепить
при помощи 2 винтов.
Вставить соединительный ниппель для корот-
кого высоконапорного
шланга в латунное кре-
пление и закрепить при помощи зажима.
Указание: Соблюдать правильность располо-
жения соединительного ниппеля.
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в ручной пи-
столет-распылитель до щелчка.
Указание: Соблюдать правильность располо-
жения соединительного ниппеля.
Проверить надежность крепления, потянув за
шланг высокого давления.
Поставить устройство на ровную поверхность
.
Рисунок
Полностью размотать высоконапорный шланг с
барабана. При этом придерживать рукоятку для
транспортировки.
Указание: Если приводная рукоятка находится
в застопоренном положении, то ее следует
предварительно откинуть кверху.
Вставить сетевую штепсельную вилку в розетку.
Параметры для подключения указаны на заводской
табличке и в разделе "Технические данные".
ВНИМАНИЕ
Загрязнения, содержащиеся в воде
, могут вызвать
повреждения насоса высокого давления и принад-
лежностей. Для защиты рекомендуется использо-
вать водяной фильтр KÄRCHER (специальные при-
надлежности, номер для заказа 4.730-059).
Соблюдайте предписания предприятия водоснаб-
жения.
ВНИМАНИЕ
Шланговые муфты из металла с системой защи-
ты от протечек Aquastop могут привести к по-
вреждению насоса! Необходимо использовать
шланговую муфту из пластмассы или
муфту фир-
мы KÄRCHER из латуни.
Рисунок
Находящуюся в комплекте соединительную
муфту подсоедините к элементу аппарата для
подачи воды.
Вставить шланг подачи воды в соответствую-
щее соединение.
Подсоединить водяной шланг к водопроводу.
Полностью откройте водопроводный кран.
Данный высоконапорный моющий аппарат со вса-
сывающим шлангом KARCHER и обратным клапа-
ном (специальные
принадлежности, номер заказа.
4.440-238) предназначен для всасывания воды из
открытых резервуаров, например, из бочек для до-
ждевой воды или прудов (максимальную высоту
всасывания см. в разделе "Технические данные").
Указание: Макс. высота всасывания составляет
0,5 м.
Снять муфту с подвода воды.
Заполнить всасывающий шланг водой.
Привинтить всасывающий шланг к элементу по
-
дачи воды на приборе и поместить в источник
воды (например, в дождевую бочку).
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппара-
та.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Оставить устройство включенным (не более,
чем на 2 минуты) до тех пор, пока из высокона-
порного пистолета-распылителя не начнет вы-
ходить вода без пузырьков воздуха.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Указание: Если рычаг снова освободится, ап-
парат снова отключится. Высокое давление со-
храняется в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
ВНИМАНИЕ
Работа всухую в течение более 2 минут приводит
к выходу из строя
насоса высокого давления. Если
устройство в течение 2 минут не набирает дав-
ление, то его следует выключить и действовать
в соответствии с указаниям, которые приводят-
ся в главеПомощь в случае неполадок“.
ОСТОРОЖНО
При мойке лакированный поверхностей следует
выдерживать расстояние 30 см от форсунки до
поверхности, чтобы избежать повреждения лаки-
ровки.
ВНИМАНИЕ
Не
чистить автомобильные шины, лакокрасочное
покрытие или чувствительные поверхности (на-
пример, деревянные) с применением фрезы для
удаления грязи. Существует опасность повре-
ждения.
Рисунок
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув
на 90°.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
пылителя.
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат
снова отключится. Высокое давление сохраняется в
системе.
Установка барабана для
высоконапорного шланга
Соединение высоконапорного шланга с
ручным пистолетом-распылителем
Начало работы
Подача воды
Подача воды из водопровода
Подача воды из открытых водоемов
Эксплуатация
Режим работы высокого давления
85RU
– 8
ВНИМАНИЕ
Риск повреждения лакокрасочного покрытия
Перед работой с моющей щеткой следует убе-
диться в том, что она очищена от грязи или дру-
гих посторонних частиц.
Моющую щетку вставить в ручной распылитель
и зафиксировать, повернув на 90°.
Указание: В случае необходимости моющие щетки
также можно использовать для работы с моющим
средством.
Примечание: Моющее
средство может добавлять-
ся только при низком давлении.
ОПАСНОСТЬ
При применении чистящих средств следует со-
блюдать требования сертификата безопасности
производителя, особенно указания относительно
применения средств индивидуальной защиты.
Указания по моющим средствам: Наиболее упо-
требляемое моющее средство марки KÄRCHER для
этого устройства можно приобрести в готовом к при-
менению виде в бутылке
для моющего средства
Plug 'n' Clean, оснащенной запорной крышкой. Та-
ким образом исключается обременительная обя-
занность по сливанию или наполнению бака.
Рисунок
Снять крышку с бутылки для моющего средства
Plug 'n' Clean и вставить открытую бутылку вниз в
соединительный элемент для моющего средства.
Рисунок
Установить объем всасывания раствора мою-
щего средства с помощью регулятора дозиров
-
ки моющего средства.
Использовать струйную трубку с регулятором
давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Указание: Такми образом, при эксплуатации
раствор моющего средства смешивается со
струей воды.
Экономно разбрызгать моющее средство по су-
хой поверхности и дать ему подействовать (не
позволять высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высокого
давления.
Дополнительно
Залить раствор моющего средства в бак для мо-
ющего средства, который подсоединяется к на-
садке для чистки пеной (соблюдая указания по
дозировке на емкости для моющего средства).
Подсоединить насадку для чистки пеной к баку
для моющего средства.
Наденьте на ручной пистолет-распылитель на-
садку для чистки пеной и зафиксируйте
ее, по-
вернув на 90°.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
жатель.
Во время продолжительных перерывов в рабо-
те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать
„0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
ОСТОРОЖНО
Отсоединять шланг высокого давления от писто-
лета-разбрызгивателя или устройства, когда
в
системе отсутствует давление.
ВНИМАНИЕ
При снятии питающего или высоконапорного
шланга во время работы может образоваться
утечка горячей воды в местах соединения.
Вынуть бутылку для моющего средства Plug 'n'
Clean из крепления и закрыть крышкой. Для хране-
ния повернуть на 180 ° и установить в крепление.
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
ля.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/
ВЫКЛ).
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
закрыть водный кран.
нажать рычаг ручного пистолета-распылителя
для сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
лителя.
Отделить аппарат от водоснабжения.
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений!
При транспортировке следует обратить внима-
ние на вес устройства.
Прибор тянуть за ручку для
транспортирования.
Перед транспортировкой в горизонтальном по-
ложении: Вынуть бутылку для моющего средст-
ва Plug 'n' Clean из крепления и закрыть крыш-
кой.
Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
дывания.
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений!
При хранении следует обратить внимание на вес
устройства.
Установить устройству на ровную поверхность.
Нажать размыкающую кнопку на
ручном писто-
лете-распылителе и отделить высоконапорный
шланг от ручного пистолета-распылителя.
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
жатель.
Зафиксировать струйную трубку в соответству-
ющем держателе.
Рисунок
Шланг ВД намотайте на барабан для шланга:
Разложите рукоятку барабана для шланга, вра-
щайте по часовой стрелке и снова сложите ру-
коятку.
Режим с моющей щеткой
Режим работы с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки
Насадка для чистки пеной
Перерыв в работе
Окончание работы
Транспортировка
Транспортировка вручную
Транспортировка на транспортных
средствах
Хранение
Хранение прибора
86 RU
– 9
Уложить кабель питания от электросети и
остальные принадлежности в устройство.
При длительном хранении, например зимой, допол-
нительно следует принять во внимание указания в
разделе "Уход".
ВНИМАНИЕ
Не полностью опорожненные устройства и обору-
дование могут быть повреждены разрушению при
воздействии мороза. Полностью опорожнить
устройство и принадлежности, а также обеспе-
чить защиту от
мороза.
Во избежание повреждений:
Отделить аппарат от водоснабжения.
отделить струйную трубку от ручного пистоле-
та-распылителя.
Включить прибор (1/ON) и нажимать на рычаг
ручного пистолета-распылителя, пока не пре-
кратиться вытекание воды (ок. 1 минута).
Выключите прибор.
Храните прибор и все принадлежности в защи-
щенном от мороза помещении.
ОПАСНОСТЬ
Опасность
поражения электрическим током.
Перед проведением любых работ по обслужи-
ванию устройство следует выключить и из-
влечь штепсельную вилку из розетки.
Регулярно очищать сетку в подводе воды.
Снять муфту с подвода воды.
ВНИМАНИЕ
Сетку нельзя повреждать.
Рисунок
Вытянуть сетку плоскогубцами.
Сетку очищать под проточной водой.
Снова вставить сетку в
подвод воды.
Снимите фильтр из всасывающего шланга для
моющего средства и промойте его проточной
водой,
Аппарат не нуждается в профилактическом обслу-
живании.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения током. Перед проведением
любых работ по уходу и техническому обслужива-
нию выключить устройство и вынуть сетевую
вилку из розетки.
Ремонтные работы и работы с электрическими
узлами могут производиться только уполномо-
ченной службой сервисного обслуживания.
Небольшие неисправности можно устранить само-
стоятельно с помощью следующего описания.
В случае сомнения следует обращаться в уполно-
моченную службу сервисного обслуживания.
Вытянуть рычаг ручного пистолета-распылите-
ля, прибор включится.
Проверьте соответствие напряжения, указанно-
го в заводской табличке, напряжению источника
электроэнергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Мотор перегружен, сработал защитный автомат
электродвигателя.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Дать устройству остыть в течение одного часа.
Включить устройство и снова приступить к ра-
боте.
Если неисправность повторяется, поручить
проверку устройства сервисной службе.
Падение напряжения из-за слабой электросети или
при использовании удлинителя.
При
выключении прежде всего вынуть рычаг
ручного пистолета-распылителя, затем устано-
вить выключатель аппарата в положение „I/ON“
(I/ВКЛ).
Проверить настройку струйной трубки.
Проверить достаточность объема подачи воды.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и про-
мойте его проточной водой.
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппа-
рата.
Включить прибор без подсоединенной струйной
трубки и дать ему поработать (не более 2 ми-
нут), пока из пистолета не начнет выходить
вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор
и снова подсоединить струйную трубку.
Очистить форсунку высокого давления: Игол-
кой удалить загрязнение из отверстия форсунки
и промыть ее спереди водой.
Проверьте количество подаваемой
воды.
Незначительная негерметичность аппарата об-
условлена техническими особенностями. При
сильной негерметичности обратитесь в автори-
зованную службу сервисного обслуживания.
Использовать струйную трубку с регулятором
давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Проверить регулятор дозировки моющего сред-
ства.
Проверить, вставлена ли открытая бутылка для
моющего средства Plug 'n' Clean вниз в соеди-
нительный элемент
для моющего средства.
Используйте только оригинальные запасные части
фирмы KARCHER. Описание запасных частей нахо-
дится в конце данной инструкции по эксплуатации.
В каждой стране действуют соответственно гаран-
тийные условия, изданные уполномоченной органи-
зацией сбыта нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора в течение га-
Защита от замерзания
Уход и техническое обслуживание
Очистка сетки в подводе воды
Очистка фильтра для моющего средства
Техническое обслуживание
Помощь в случае неполадок
Прибор не работает
Прибор не включается, двигатель гудит
Давление в приборе не увеличивается
Сильные перепады давления
Прибор негерметичен
Чистящее средство не всасывается
Запасные части
Гарантия
87RU
– 10
рантийного срока мы устраняем бесплатно, если
причина заключается в дефектах материалов или
ошибках при изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго-
вую организацию, продавшую вам прибор или в бли-
жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
живания.
адреса вы сможете найти
на веб-странице:
www.kaercher.com/dealersearch
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-
бор по своей концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к продаже ис-
полнении отвечает соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью согласно
директивам ЕС. При внесении изменений, не согла-
сованных с нами, данное заявление теряет свою си
-
лу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению
и по доверенности руководства предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Технические данные
Электрическое подключение
Напряжение 230
1~50
V
Hz
Потребляемая мощность 2,1 kW
Степень защиты IP X5
Класс защиты I
Сетевой предохранитель (инертный)10A
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 0,8 MPa
Температура подаваемой воды
(макс.)
40 °C
Количество подаваемой воды (мин.) 10 l/min
Макс. высота всасывания 0,5 m
Рабочие характеристики
Рабочее давление 12,5 MPa
Макс. допустимое давление 14,5 MPa
Подача, вода 7,5 l/min
Максимальная подача 8,3 l/min
Подача, моющее средство 0-0,3 l/min
Сила отдачи ручного пистолета-рас-
пылителя
17 N
Размеры и вес
Длина 349 mm
Ширина 426 mm
высота 878 mm
Вес, в готовности к эксплуатации и с
принадлежностями
15,3 kg
Значение установлено согласно стандарту EN
60335-2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Уровень шума дб
а
Опасность K
pA
73
2
dB(A)
dB(A)
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
сность K
WA
89 dB(A)
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Заявление о соответствии ЕС
Продукт высоконапорный моющий при-
бор
Тип: 1.181-xxx
Основные директивы ЕС
2000/14/ЕС
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/ЕC
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:87
Гарантировано:89
Winnenden, 2014/12/01
CEO
Head of Approbation
88 RU
http://www.kaercher.com/dealersearch
/