Kärcher K3 Full Control Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Kärcher K3 Full Control открывает перед вами новые возможности для эффективной очистки самых разных поверхностей. Система Full Control позволяет легко регулировать давление струи в зависимости от поставленной задачи. Благодаря 3 предустановленным режимам давления (мягкий, средний, жесткий) и дополнительному режиму смешивания, вы можете без труда подобрать оптимальный вариант для бережной и тщательной очистки различных материалов.

Для еще более эффективной уборки используйте режим подачи моющего средства.

Kärcher K3 Full Control открывает перед вами новые возможности для эффективной очистки самых разных поверхностей. Система Full Control позволяет легко регулировать давление струи в зависимости от поставленной задачи. Благодаря 3 предустановленным режимам давления (мягкий, средний, жесткий) и дополнительному режиму смешивания, вы можете без труда подобрать оптимальный вариант для бережной и тщательной очистки различных материалов.

Для еще более эффективной уборки используйте режим подачи моющего средства.

001
K 3 Full Control
59674460 (11/16)
Deutsch 4
English 8
Français 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Dansk 32
Norsk 36
Svenska 40
Suomi 44
Ελληνικά 48
Türkçe 52
Русский 56
Magyar 60
Čeština 64
Slovenščina 68
Polski 72
Româneşte 76
Slovenčina 80
Hrvatski 84
Srpski 88
Български 92
Eesti 96
Latviešu 100
Lietuviškai 104
Українська 108
2
3
– 4
Перед первым применением устройства
прочитайте эту оригинальную инструкцию
по эксплуатации и прилагаемые указания по технике без-
опасности. Действуйте в соответствии с ними. Сохраните
обе брошюры для дальнейшего пользования или для сле-
дующего владельца.
ОПАСНОСТЬ
Указание относительно непосредственно грозящей
опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к
смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опа-
сной ситуации, которая может привести к тяжелым
увечьям или к смерти.
ОСТОРОЖНО
Указание на потенциально опасную ситуацию, которая
может привести к получению легких травм.
ВНИМАНИЕ
Указание относительно возможной потенциально опа-
сной ситуации, которая может повлечь материальный
ущерб.
ОСТОРОЖНО
Защитные устройства служат для защиты поль-
зователей. Видоизменение защитных устройств
или пренебрежение ими не допускается.
Главный выключатель препятствует непроизвольной ра-
боте аппарата.
Фиксатор блокирует рычаг высоконапорного пистолета и
защищает от непроизвольного запуска устройства.
Если рычаг высоконапорного пистолета отпускается, ма-
нометрический выключатель отключает насос, подача
воды под высоким давлением прекращается. При нажа-
тии на рычаг насос снова включается.
Данный моечный аппарат высокого давления предназна-
чен только для использования в домашнем хозяйстве.
для мойки машин, автомобилей, строений, инстру-
ментов, фасадов, террас, садовых принадлежностей
и т.д. с помощью струи воды под высоким давлением
(при необходимости с добавлением моющих
средств).
При этом применению подлежат принадлежности,
запасные части и чистящие средства, разрешенные
для использования фирмой KÄRCHER. Указания,
приложенные к чистящим средствам, подлежат со-
блюдению.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-
узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH
Оглавление
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 4
Использование по назначению. . . . . . . . . . RU 4
Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 4
Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Монтаж и ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . RU 5
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5
Транспортировка и хранение . . . . . . . . . . . RU 6
Техническое обслуживание и уход. . . . . . . RU 6
Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 6
Принадлежности и запасные детали . . . . . RU 7
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7
Заявление о соответствии ЕU . . . . . . . . . . RU 7
Безопасность
Степень опасности
Защитные устройства
Приборный выключатель
Блокировка высоконапорного пистолета
Функция автоматического останова
Символы на приборе
Запрещается напрямую подключать
устройство к трубопроводу с питьевой
водой.
Не направлять струю воды под высоким
напором на людей, животных, включен-
ное электрическое оборудование или на
само устройство.
Защищать прибор от мороза.
Использование по назначению
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы поддаются вторич-
ной переработке. Упаковку необходимо утили-
зировать без ущерба для окружающей среды.
Отслужившие устройства содержат пригодные
для вторичного использования ценные мате-
риалы, которые должны передаваться на пере-
работку. Отслужившие устройства необходимо
утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные приборы часто
содержат компоненты, которые при непра-
вильном обращении или ненадлежащей ути-
лизации представляют потенциальную опа-
сность для людей и экологии. Тем не менее
данные компоненты необходимы для правиль-
ной работы прибора. Приборы, обозначенные
этим символом, запрещено утилизировать
вместе с бытовыми отходами.
Работы по очистке, в результате которых обра-
зуется отходящая вода, содержащая масла,
например, промывка двигателя, мойка днища,
должны производиться только на моечных
площадках с маслоотделителем.
Работы с моющими средствами должны про-
водиться только на рабочих поверхностях, не
проницаемых для жидкостей, с подключением
к бытовой канализации. Моющие средства не
должны попадать в водоемы или почву.
56 RU
– 5
Комплектация устройства (в зависимости от модели) ука-
зана на упаковке. В данной инструкции по эксплуатации
содержится описание всех возможных опций.
Рисунки см. на страницах с рисунками
1 Соединение высокого давления
2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/
ВКЛ)
3 Крючки для хранения
4 Рукоятка для ношения прибора
5 Рукоятка, вытягивается
6 Всасывающий шланг моющего средства с фильтром
моющего средства и крышкой.
7 Резервуар для моющего средства
8 Cоединительный элемент для подключения воды,
9 Элемент для подключения водоснабжения со встро-
енным сетчатым фильтром
10 Хранение струйной трубки
11 Место для хранения высоконапорного пистолета
12 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
13 Транспортное колесо
14 Высоконапорный пистолет Full Control
15 Индикация давления
0 - MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
16 Блокировка высоконапорного пистолета
17 Кнопка для отсоединения высоконапорного шланга
от высоконапорного пистолета
18 Шланг высокого давления
19 Струйная трубка Full Control фрезы для удаления
грязи
Для устойчивых загрязнений
Ступень давления: HARD
20 Струйная трубка Full Control Vario Power
Трубка предназначена для самых распространенных
задач по чистке
Ступени давления: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX
Рисунки см. на страницах с рисунками
Рисунок
Перед началом эксплуатации аппарата установить
прилагаемые незакрепленные части.
Поставить устройство на ровную поверхность.
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в ручной писто-
лет-распылитель до щелчка.
Проверить надежность крепления, потянув за шланг
высокого давления.
Рисунок
ВНИМАНИЕ
Загрязнения, содержащиеся в воде, могут вызвать повре-
ждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для
защиты рекомендуется использовать водяной фильтр
KÄRCHER (специальные принадлежности, номер для зака-
за 4.730-059).
ОСТОРОЖНО
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к вы-
ходу из строя насоса высокого давления. Если устрой-
ство в течение 2 минут не набирает давление, то его
следует выключить и действовать в соответствии с
указаниям, которые приводятся в главеПомощь в слу-
чае неполадок“.
ОСТОРОЖНО
При мойке лакированный поверхностей следует выдер-
живать расстояние 30 см от форсунки до поверхности,
чтобы избежать повреждения лакировки.
ВНИМАНИЕ
Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное по-
крытие или чувствительные поверхности (например,
деревянные) с применением фрезы для удаления грязи.
Существует опасность повреждения.
Рисунок
Во время эксплуатации индикация давления на высокона-
порном пистолете показывает при помощи струйной труб-
ки Full Control текущую заданную ступень давления.
Примечание:
При эксплуатации с T-Racer и другими при-
надлежностями индикация давления не информативна.
ВНИМАНИЕ
Восприимчивость материалов может значительно ва-
рьироваться в зависимости от срока эксплуатации и
состояния. Эти рекомендации не являются обязатель-
ными.
Примечание:
Моющее средство может добавляться
только при низком давлении.
Рисунок
Дополнительно
Рисунок
Экономно разбрызгать моющее средство по сухой
поверхности и дать ему подействовать (не позволять
высыхать).
Растворенную грязь смыть струей высокого давле-
ния.
Описание прибора
* В качестве опции
21 Моющая щетка
Предназначена для работы с моющим средст-
вом.
22 Форсунка для чистки пеной
Для интенсивного вспенивания моющего сред-
ства.
23 Моющее средство
** Дополнительно требуется
24 Армированный водяной шланг со стандартной
муфтой
минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм)
минимальная длина 7,5 м.
Монтаж и ввод в эксплуатацию
Эксплуатация
Режим работы высокого давления
Система Full Control
Ступень давле-
ния
Рекомендуется для, например,
HARD
каменных террас из брусчатки или с
бетонным покрытием, асфальта,
металлических поверхностей, садо-
вых инструментов (тачки, лопаты и
т.д.)
MEDIUM
автомобиля и мотоцикла, кирпич-
ных поверхностей, оштукатуренных
стен, пластиковой мебели
SOFT
деревянных поверхностей, велоси-
педа, поверхностей из песчаника,
мебели из ротанга
MIX
Режим работы с моющим средством
Режим работы с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки
57RU
– 6
После работы с моющим средством: С целью поло-
скания дать прибору поработать около 1 минуты.
ВНИМАНИЕ
Риск повреждения лакокрасочного покрытия
Перед работой с моющей щеткой следует убедиться в
том, что она очищена от грязи или других посторонних
частиц.
Указание
: В случае необходимости моющие щетки также
можно использовать для работы с моющим средством.
Рисунок
Отпустить и заблокировать рычаг высоконапорного
пистолета.
Во время продолжительных перерывов в работе
(свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“
(0/ВЫКЛ).
ОСТОРОЖНО
Отсоединять высоконапорный шланг от высоконапор-
ного пистолета или устройства только тогда, когда в
системе отсутствует давление.
Отпустить рычаг высоконапорного пистолета.
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Вытащите штепсельную вилку из розетки.
закрыть водный кран.
Нажать рычаг высоконапорного пистолета для
сброса давления в системе.
Заблокировать рычаг высоконапорного пистолета.
Отделить аппарат от водоснабжения.
ОСТОРОЖНО
Опасность травм и повреждений!
При транспортировке и хранении следует учитывать
вес устройства.
Высоко поднять прибор за ручку и перенести.
Вытянуть до щелчка рукоятку для транспортировки.
Прибор тянуть за ручку для транспортирования.
Зафиксировать прибор от смещения и опрокидыва-
ния.
Установить устройству на ровную поверхность.
Сложить принадлежности в соответствующее при-
способление на устройстве.
При длительном хранении, например зимой, дополни-
тельно следует принять во внимание указания в разделе
"Уход".
ВНИМАНИЕ
Не полностью опорожненные устройства и оборудова-
ние могут быть повреждены разрушению при воздейст-
вии мороза. Полностью опорожнить устройство и при-
надлежности, а также обеспечить защиту от мороза.
Во избежание повреждений:
Из аппарата следует полностью удалить воду. Вклю-
чить аппарат без подключенного шланга высокого
давления и без присоединенного водоснабжения
(максимум на 1 минуту) и подождать до тех пор, пока
не прекратиться вытекание воды из шланга высокого
давления. Выключите аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в защищен-
ном от мороза помещении.
Аппарат не нуждается в профилактическом обслужива-
нии.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.
Перед проведением любых работ по обслуживанию
устройство следует выключить и извлечь штеп-
сельную вилку из розетки.
Регулярно очищать сетку в подводе воды.
ВНИМАНИЕ
Сетку нельзя повреждать.
Снять муфту с подвода воды.
Рисунок
Извлечь сетчатый фильтр (например, с помощью
плоскогубцев), помыть под проточной водой и снова
установить.
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током.
Перед проведением любых работ по обслуживанию
устройство следует выключить и извлечь штеп-
сельную вилку из розетки.
Нажать рычаг высоконапорного пистолета и вклю-
чить устройство.
Проверьте соответствие напряжения, указанного в
заводской табличке, напряжению источника электро-
энергии.
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Проверить настройку струйной трубки.
Полностью откройте водопроводный кран.
Перед эксплуатацией удалить воздух из аппарата.
Включить прибор без подсоединенной струйной
трубки и дать ему поработать (не более 2 минут),
пока из пистолета не начнет выходить вода без пу-
зырьков воздуха. Выключить прибор и снова подсое-
динить струйную трубку.
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из
элемента для водоснабжения и промойте его прото-
чной водой.
Очистить форсунку высокого давления: Иголкой уда-
лить загрязнение из отверстия форсунки и промыть
ее спереди водой.
Проверьте количество подаваемой воды.
Незначительная негерметичность аппарата обуслов-
лена техническими особенностями. При сильной не-
герметичности обратитесь в авторизованную службу
сервисного обслуживания.
После эксплуатации с моющим средством
Режим с моющей щеткой
Перерыв в работе
Окончание работы
Транспортировка и хранение
Транспортировка вручную
Транспортировка на транспортных
средствах
Хранение прибора
Защита от замерзания
Техническое обслуживание и уход
Уход
Очистка сетки в подводе воды
Помощь в случае неполадок
Прибор не работает
Давление в приборе не увеличивается
Сильные перепады давления
Прибор негерметичен
58 RU
– 7
Использовать струйную трубку VarioPower.
Повернуть струйную трубку в положение „Mix“.
Снимите фильтр из всасывающего шланга для мою-
щего средства и промойте его проточной водой,
Проверить всасывающий шланг для моющего сред-
ства на перегибы.
Используйте оригинальные принадлежности и запчасти
— только они гарантируют безопасную и бесперебойную
работу устройства.
Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете
найти на сайте www.kaercher.com.
В каждой стране действуют соответственно гарантийные
условия, изданные уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Возможные неисправ-
ности прибора в течение гарантийного срока мы устраня-
ем бесплатно, если причина заключается в дефектах ма-
териалов или ошибках при изготовлении. В случае возник-
новения претензий в течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую ор-
ганизацию, продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного обслуживания.
адреса вы сможете найти на веб-странице:
www.kaercher.com/dealersearch
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по
своей концепции и конструкции, а также в осуществленном
и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соот-
ветствующим основным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕU. При внесении измене-
ний, не согласованных с нами, данное заявление теряет
свою силу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по
доверенности руководства предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Чистящее средство не всасывается
Принадлежности и запасные детали
Технические данные
Электрическое подключение
Напряжение 220-240
1~50-60
V
Hz
Потребление электроэнергии 6 A
Степень защиты IP X5
Класс защиты II
Сетевой предохранитель (инертный) 10 A
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 1,2 MPa
Температура подаваемой воды (макс.) 40 °C
Количество подаваемой воды (мин.) 8 l/min
Рабочие характеристики
Рабочее давление 8 MPa
Макс. допустимое давление 12 MPa
Подача, вода 5,5 l/min
Максимальная подача 6,3 l/min
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
Сила отдачи ручного пистолета-рас-
пылителя
12 N
Размеры и вес
Длина 307 mm
Ширина 272 mm
высота 600 mm
Вес, в готовности к эксплуатации и с
принадлежностями
5,1 kg
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-
2-79
Значение вибрации рука-плечо
Опасность K
<2,5
0,6
m/s
2
m/s
2
Уровень шума дб
а
Опасность K
pA
72
3
dB(A)
dB(A)
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
сность K
WA
88 dB(A)
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Гарантия
Заявление о соответствии ЕU
Продукт высоконапорный моющий прибор
Тип: 1.602-xxx
Основные директивы ЕU
2000/14/ЕС
2014/30/EU
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/ЕC
Примененные гармонизированные нормы
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 2015
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2014
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 85
Гарантировано: 88
Winnenden, 2016/08/01
CEO
Head of Approbation
59RU
http://www.kaercher.com/dealersearch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kärcher K3 Full Control Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Kärcher K3 Full Control открывает перед вами новые возможности для эффективной очистки самых разных поверхностей. Система Full Control позволяет легко регулировать давление струи в зависимости от поставленной задачи. Благодаря 3 предустановленным режимам давления (мягкий, средний, жесткий) и дополнительному режиму смешивания, вы можете без труда подобрать оптимальный вариант для бережной и тщательной очистки различных материалов.

Для еще более эффективной уборки используйте режим подачи моющего средства.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ