SICK WTB16 Bluetooth® Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации фотоэлектрического датчика приближения SICK WTB16 Bluetooth и готов ответить на ваши вопросы. В этом документе описаны функции датчика, его технические характеристики, порядок установки, настройки и устранения неполадок. Я могу помочь вам с настройкой диапазона обнаружения, пониманием индикаторов и другими аспектами работы с устройством.
  • Как настроить диапазон обнаружения датчика WTB16 Bluetooth?
    Какие индикаторы используются в датчике WTB16 Bluetooth?
    Какие требования предъявляются к источнику питания для датчика WTB16 Bluetooth?
    Какая степень защиты у датчика WTB16 Bluetooth?
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
WTB16 Bluetooth®
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Описание продукта
WTB16 - Bluetooth®
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без
однозначного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью
соответствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
120
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
Содержание
89 Безопасность.................................................................................... 122
89.1 Общие указания по технике безопасности.......................................... 122
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL................................................ 122
90 Применение по назначению.........................................................122
91 Элементы управления и индикаторы.......................................... 122
92 Монтаж............................................................................................... 123
93 Электрическое подключение.........................................................123
94 Ввод в эксплуатацию.......................................................................125
95 Устранение неисправностей......................................................... 130
96 Демонтаж и утилизация.................................................................. 131
97 Техобслуживание............................................................................. 131
98 Допуски.............................................................................................. 131
98.1 Bluetooth® approvals............................................................................... 131
99 Технические характеристики........................................................ 133
99.1 Технические характеристики................................................................. 133
99.2 Технические характеристики Bluetooth®............................................. 133
СОДЕРЖАНИЕ
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
121
89 Безопасность
89.1 Общие указания по технике безопасности
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкции по эксплуатации.
Подключение, монтаж и настройку могут выполнять только
квалифицированные специалисты.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Не является компонентом безопасности в соответствии с Директивой ЕС
по работе с машинным оборудованием.
При вводе в эксплуатацию защищайте устройство от влаги и
загрязнений.
Настоящие инструкции по эксплуатации содержат информацию, необходимую в
течение срока эксплуатации датчика.
89.2 Указания по допуску к эксплуатации UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
90 Применение по назначению
WTB16 Bluetooth является фотоэлектрическим датчиком диффузионного типа (в
дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной
регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для
иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к
компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются.
91 Элементы управления и индикаторы
Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
89 БЕЗОПАСНОСТЬ
122
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Рисунок 81: Масштабный чертёж 1,
кабель
1
Предпочтительное направление
распознаваемого объекта
2
Середина оптической оси
передатчика
3
Середина оптической оси
приемника
4
Крепёжное отверстие, Ø 4,1 мм
5
Соединение
6
Светодиодный индикатор, зелёный:
напряжение питания включено
7
СД-индикатор жёлтый: состояние
приёма света
8
Поворотно-нажимной элемент:
настройка расстояния
срабатывания
9
BluePilot, синий: индикатор
расстояния срабатывания
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Рисунок 82: Масштабный чертёж 2,
штекер
92 Монтаж
Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу
принадлежностей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в < 1,3 Нм.
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, см. рисунок 81, рисунок 82.
93 Электрическое подключение
Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении
питания (U
V
= 0 В). В зависимости от типа подключения следует принять во
внимание следующую информацию:
Штекерное соединение: соблюдать расположение выводов.
Кабель: цвет жилы
Подавать напряжение питания и включать источник напряжения только после
завершения подключения всех электрических соединений (U
V
> 0 В).
Пояснения к схеме подключений (таблица 17, таблица 18).
MF = (конфигурация контакта 2) внешний вход, обучение, коммутационный сигнал
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ 91
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
123
Q
L1
/C = переключающий выход, коммуникация IO-Link
Таблица 17: пост. ток
WTB16 -24161xxxA00
-34161xxxA00
-1x161xxxA0
0
-24162xxxA0
0
-34162xxxA0
0
-1x162xxxA0
0
-2416xxxxA01-
A99
-3416xxxxA01-
A99
1 + (L+)
2 MF
3 - (M)
4 Q
L1
/C
По
умолчанию:
MF
Q Q
Q Q www.sick.com
8022709
По
умолчанию:
Q
L1
/C
Q Q
Q Q
www.sick.com
8022709
1
2
4 3
1 = brn
(
коричневый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1
2
4 3
1 = brn
(
коричневый)
2 = wht
(белый)
3 = blu
(синий)
4 = blk
(черный)
0,14 мм
2
AWG26
1
2
4 3
Таблица 18: Push / Pull
Q
push-pull
( 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
93 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
124
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
Q
push-pull
( 100 мА)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
94 Ввод в эксплуатацию
Bluetooth® включён при первичном вводе в эксплуатацию. SOPASair Вы найдёте в
Google PlayStore (Android) и в App Store (iOS).
Системные требования: Android версии 6.0, последняя версия iOS.
1 Выравнивание
WTB16P Bluetooth®: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы
красный луч передатчика попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (фронтальное
стекло) на датчике должно быть полностью свободным [см. рисунок 83,см. рисунок 84].
WTB16I Bluetooth®: направить датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы
инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность
выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. см. рисунок 83,
рисунок 84, см. таблица 17, таблица 18. Оптическое отверстие (фронтальное стекло) на
датчике должно быть полностью свободным.
Рисунок 83: Выверка 1 Рисунок 84: Выверка 2
2 Расстояние срабатывания
Проверить условия применения: сравнить расстояние срабатывания и дистанцию до
объекта или фона, а также яркость объекта с соответствующей диаграммой [см.
Рисунки 5 и 7] (x = расстояние срабатывания, y = минимальная дистанция между
установленным расстоянием срабатывания и фоном (белый, 90 %)) коэффициент
диффузного отражения: 6 % = чёрный 1, 18 % = серый 2, 90 % = белый 3
(относительно стандартного белого по DIN 5033). Мы рекомендуем выполнять
настройку с объектом, имеющим низкий коэффициент диффузного отражения.
Минимальную дистанцию (= y) для затемнения фона можно определить по диаграмме
[ рисунок 85 1] следующим образом:
Пример: x = 400 мм, y = 25 мм. То есть, фон (белый, 90%) затемняется при расстоянии
> 25 мм от датчика.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 94
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
125
WTB16x-xxxxxx2xAxx с поворотно-нажимным элементом:
Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки Teach-in
(примерно 1-3 сек). В зависимости от требований плавная регулировка может
производиться с помощью потенциометра (без нажатия кнопки обучения).
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Расстояние срабатывания может быть установлено также исключительно с помощью
потенциометра. Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в
объекте, например, смотри Рисунок 8. После настройки расстояния срабатывания,
удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется
переключающий выход (таблица 17, таблица 18).
1...3 sec.
1
2
3
Рисунок 88: WTB16x-xxxxxx2xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью
поворотно-нажимного элемента
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
94
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
127
WTB16x-xxxxxx1xAxx с потенциометром:
С помощью потенциометра регулируется расстояние срабатывания.
Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
Поворот влево: уменьшение расстояния срабатывания.
Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например,
смотри Рисунок 9. После настройки расстояния срабатывания, удалить объект с
траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется переключающий выход
(таблица 17, таблица 18).
1
2
3
Рисунок 89: WTB16x-xxxxxx1xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью
потенциометра
94
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
128
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
WTB16x, xxxxxx3xAxx, с кнопкой обучения
Регулировка расстояния срабатывания производится нажатием кнопки Teach-in
(примерно 1-3 сек). Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в
объекте, например, смотри Рисунок 10. После настройки расстояния срабатывания,
удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется
переключающий выход (таблица 17, таблица 18).
1...3 sec.
1
2
Рисунок 90: WTB16x-xxxxxx3xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью кнопки
обучения
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
94
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
129
Структура данных процесса (версия 1.1)
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Данные
процесса
2 байта 4 байта
0 байт: бит 15... 8
1 байт: бит 7... 0
0 байт : бит 31...
24
1 байт: бит 13...
16
2 байта: бит 15...
8
3 байта: бит 7... 0
0 бит / тип
данных
Q
L1
/ Boolean
1 бит / тип
данных
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/
Boolean
Qint.1 / Boolean
Бит... /
описание /
тип данных
2... 15 /
[пусто]
2... 15 /
[значение
измерени
я
времени
] / UInt 14
2... 15 /
[значение
счётчика
] / UInt 14
2... 15 /
[измерени
е длины /
скорости
] / SInt14
2 / Qint.
1 /
Boolean
2... 7 / [пусто]
Бит... /
описание /
тип данных
3... 15 /
[значение
измерени
я
времени
] / UInt13
8 … 31 /
[пропускная
способность] /
UInt 24
95 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо
предпринять, если датчики не работают.
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод мигает Коммуникация IO-Link Нет
Коммутационные выходы
ведут себя не согласно
таблица 18
1. Коммуникация IO-Link
2. Изменение конфигурации
3. Короткое замыкание
1. Нет
2. Адаптация конфигурации
3. Проверка электрических
подключений
желтый светодиод горит,
объект на пути луча
отсутствует
Расстояние срабатывания
настроено на слишком
большое расстояние
Уменьшить расстояние
срабатывания
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое
расстояние между сенсором
и объектом или установлена
слишком малая дистанция
переключения
Увеличить расстояние
срабатывания
В SOPASair датчик не
отображается
1. Подключён к другому
ручному сканеру.
2.Ручной сканер находится
за пределами радиуса
действия передатчика.
1. отсутствует или отключена
существующее соединение.
2. Проверка установочного
положения (например,
экранирование металлом).
94 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
130
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
3. Bluetooth LE в датчике
деактивирован.
4. Bluetooth LE в ручном
сканере деактивирован.
5. Фильтр MAC-адресов
активирован, ручной сканер
не авторизован.
3. Активация Bluetooth LE
через SiLink2 Master или IO-
Link
4. Активация Bluetooth LE
5. Отсутствие или изменение
фильтра MAC-адресов.
Связь с датчиком не может
быть установлена
1. Версия Android или iOS не
отвечает требованиям.
2. Версия SOPASair не
содержит требуемый
драйвер.
1. Проверьте операционную
систему.
2. Удаление SOPASair,
установите последнюю
версию приложения.
96 Демонтаж и утилизация
Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством
конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для
переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и
электрические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
97 Техобслуживание
Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании.
Рекомендуется регулярно
очищать оптические ограничивающие поверхности
проверять прочность резьбовых и штекерных соединений
Запрещается вносить изменения в устройства.
Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и
технические характеристики не являются гарантией.
98 Допуски
98.1 Bluetooth® approvals
Country Comments
Canada IC: 21147-W16
USA FCC ID: 2AHDR-W16
Europe + EFTA EU countries
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 96
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
131
99 Технические характеристики
99.1 Технические характеристики
WTB16P Bluetooth WTB16I Bluetooth
Расстояние срабатывания, макс. 10 mm ... 1.000 mm
(тип)
1
10 mm ... 1.500 mm
1
Диаметр светового пятна/расстояние Ø 3 mm (200 mm), Ø 6
mm (500 mm) (тип)
Ø 12 mm (800 mm)
Напряжение питания U
V
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Потребляемый ток ≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
≤ 30 mA
2
< 50 mA
3
Выходной ток I
макс.
≤ 100 mA ≤ 100 mA
Время отклика макс. 500 µs
4
500 µs
4
Частота переключения 1000 Hz
5
1000 Hz
5
Класс защиты IP66, IP67 IP66, IP67
Класс защиты III III
Схемы защиты A, B, C, D
6
A, B, C, D
6
Диапазон рабочих температур –40 °C ... +60 °C –40 °C ... +60 °C
1
Сканируемый объект – ремиссия 90 % (относительно стандартного белого по DIN 5033)
2
16 … 30 В пост. тока, без нагрузки
3
10 … 16 В пост. тока, без нагрузки
4
Продолжительность сигнала при омической нагрузке в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме COM2.
5
При соотношении «светло/темно» 1:1, в режиме переключения. Возможны другие значения в режиме IO-Link.
6
A = U
V
-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
C = подавление импульсных помех
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
99.2 Технические характеристики Bluetooth®
Отличительные свойства Значения
Bluetooth® Расстояние срабатывания 100 м по траектории
Вид радио BLE
Класс радио 2
Производитель Bluetooth® модуль BROADCOM
Cypress Semiconductor Corporation
198 Champion Court San Jose
CA 95134-1709
Диапазон радиовещания 2402 - 2480 МГц
Выходная мощность 2 дБм
Declaration ID D033906
Qualified Design ID 89630
Specification Name 4.1
Компания-член SICK AG
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 99
8022691.10DR | SICK
Subject to change without notice
133
/