Panasonic S36MM1E5A Инструкция по эксплуатации

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
INDOOR UNIT
Slim Low Static Ducted
(Type M1)
S-15MM1E5A
S-22MM1E5A
S-28MM1E5A
S-36MM1E5A
S-45MM1E5A
S-56MM1E5A
Connectable outdoor unit lineup
This booklet is the operating
instructions for indoor unit. Regarding
the outdoor unit, see the operating
instructions supplied with the outdoor
unit.
OUTDOOR UNIT
2WAY VRF (Type ME1)
3WAY VRF (Type MF2)
mini VRF (Type LE1)
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569714
ENGLISH
2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS
8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL
14 ~ 19
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH
20 ~ 25
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO
26 ~ 31
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS
32 ~ 37
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS
38 ~ 43
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ
44 ~ 49
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ
50 ~ 55
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
TÜRKÇE
56 ~ 61
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
РУССКИЙ
62 ~ 67
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейших справок.
УКРАЇНСЬКА
68 ~ 73
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як
увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
B.INDONESIA
74 ~ 79
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
РУССКИЙ
TÜRKÇE
УКРАЇНСЬКА
B
.INDONESIA
62
Меры предосторожности ............................................ 62
Меры предосторожности во время
использования ............................................................. 64
Названия деталей ........................................................ 65
Управление .................................................................... 65
• Механизм управления ............................................... 65
Обслуживание .............................................................. 66
• Перед обращением в сервисный центр ................ 66
Поиск и устранение неисправностей ....................... 67
Технические характеристики ..................................... 81
• Внутренний блок ........................................................ 81
• Таблица соответствующих языков ........................ 82
Содержание
Меры предосторожности
Информация об изделии
При возникновении проблем или вопросов относительно
кондиционера вам понадобится следующая информация.
Модель и серийный номер указаны на паспортной
табличке на крышке отсека электрических компонентов.
Модель №
Серийный №
Дата приобретения
Адрес дилера
Номер телефона
Проконсультируйтесь с уполномоченным
дилером или специалистом относительно
использования указанного типа хладагента.
Использование хладагента, отличного от
указанного, может привести к повреждению
изделия, разрыву, получению травмы и т.п.
Данный кондиционер не оснащен вентилятором
для подачи свежего воздуха снаружи.
При использовании в помещении газовых
или масляных нагревательных приборов,
расходующих большое количество кислорода в
воздухе, необходимо регулярно открывать двери
или окна.
Иначе существует опасность удушья в случае
падения концентрации кислорода.
Ни в коем случае не используйте и не
храните рядом с кондиционером бензин или
другие горючие вещества или жидкости —
это очень опасно.
Запрещается использовать данное устройство в
потенциально взрывоопасной атмосфере.
Ни в коем случае не прикасайтесь к устройству
влажными руками.
Запрещается вставлять пальцы или
другие предметы во внутренний или
внешний блок кондиционера,
вращающиеся части могут привести к
возникновению травмы.
Утечка газообразного хладагента может
привести к возгоранию.
В целях безопасности перед очисткой или
сервисным обслуживанием обязательно
выключите кондиционер и отключите питание.
Извлеките вилку питания из розетки,
выключите прерыватель или
выключите подачу питания, чтобы
изолировать кондиционер от цепи питания в
случае аварийной ситуации.
Не допускайте, чтобы пользователи
выполняли очистку внутри внутренних
и внешних блоков. Обратитесь к
уполномоченному дилеру или специалисту
по очистке.
В случае нарушения работы устройства
не ремонтируйте его самостоятельно.
Свяжитесь с местным дилером по продажам
или сервисному обслуживанию для
проведения ремонта.
Следующие символы, используемые в данной инструкции,
предупреждают о потенциально опасных условиях для
пользователей, обслуживающего персонала или данного устройства:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный знак используется
для обозначения опасного
или ненадежного порядка
действий, который может
привести к получению
тяжелых травм или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Данный знак используется
для обозначения опасного
или ненадежного порядка
действий, который может
привести к получению травм
или повреждению имущества.
Запрещенные
действия
Указания, которые
необходимо
соблюдать
Благодарим за покупку данного изделия Panasonic.
Данное изделие представляет собой внутренний блок
кондиционера.
Инструкция по установке прилагается.
• Внимательно прочтите данное Руководство по
эксплуатации перед использованием кондиционера. Если
вы всё-таки столкнетесь с трудностями или проблемами,
проконсультируйтесь с дилером для получения помощи.
Данный кондиционер предназначен для создания комфортных
условий в помещении. Используйте его только по назначению,
как описано в данном Руководстве по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
63
РУССКИЙ
Данное устройство предназначено для использования
опытными или обученными пользователями в
магазинах, не предприятиях легкой промышленности
или сельскохозяйственных предприятиях, либо для
коммерческого использования неспециалистами.
Настоящее устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также с недостаточными опытом или
осведомленностью, за исключением случаев, когда они
находятся под наблюдением или получают инструкции
относительно использования устройства от лица,
отвечающего за их безопасность. Необходимо следить
за детьми, чтобы они не играли с устройством.
Пожарная сигнализация и выходные отверстия
воздуховодов должны располагаться на расстоянии как
минимум 1,5 м от блока.
Не охлаждайте и не нагревайте помещение слишком
сильно, если в нем находятся младенцы или инвалиды.
Не включайте и не выключайте кондиционер с помощью
выключателя питания. Используйте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
работы.
Не вставляйте каких-либо предметов в выходное
отверстие внешнего блока. Это опасно,
поскольку вентилятор вращается с высокой
скоростью.
Не прикасайтесь к воздухозаборнику или острому
алюминиевому оребрению внешнего блока. Это
может привести к получению травмы.
Не садитесь и не становитесь на блок. Это может
привести к неожиданному падению.
Не вставляйте предметы
в КОРПУС ВЕНТИЛЯТОРА. Это
может привести к получению травмы
и повреждению блока.
Предусмотрите, чтобы для каждого блока
использовалась отдельная штепсельная
розетка, выключатель питания,
прерыватель цепи при утечке на землю
(ELCB) или устройство защиты от токов
замыкания на землю (RCD) для защиты от
перегрузки по току.
Предусмотрите, чтобы для каждого блока
использовалась отдельная штепсельная
розетка, а в стационарную электрическую
проводку было встроено устройство полного
разъединения с разделением контактов на
всех полюсах в соответствии с правилами
подключения проводки.
Для предотвращения возможных
опасностей в случае нарушения
изоляции блок следует заземлить.
Запрещается использовать
модифицированный
шнур, соединительный нур,
удлинитель или непредусмотренный шнур во
избежание перегрева и возгорания.
Прекратите использование изделия
при возникновении любого отклонения/
неисправности и извлеките вилку
питания или выключите выключатель
питания и прерыватель.
(Риск появления дыма/возгорания/
поражения электрическим током)
Примеры отклонения/неисправности:
Часто срабатывает ELCB.
Изделие иногда не начинает работать
при включении.
Иногда питание выключается при
перемещении шнура.
Во время работы возникает запах
горения или аномальный шум.
Деформация или аномально высокая
температура корпуса.
Утечка воды из внутреннего блока.
Аномально высокая температура
шнура или вилки питания.
Нарушено управление скоростью
вентилятора.
Блок прекращает работу
непосредственно после включения.
Вентилятор не останавливается даже
в случае прекращения работы.
Немедленно свяжитесь с местным
дилером для проведения
обслуживания/ремонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Иногда компрессор может останавливаться во время грозы. Это не
является механической неисправностью. Устройство автоматически
возобновит работу через несколько минут.
Текст на английском языке является оригинальной инструкцией. Текст
на других языках является переводом оригинальной инструкции.
Важная информация относительно
использования хладагента
Данное изделие содержит фторированные парниковые
газы, на которые распространяется действие Киотского
протокола. Не допускайте выброса газов в атмосферу.
Тип хладагента: R410A
Значение GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = потенциал глобального потепления
В зависимости от европейского или местного законодательства
могут потребоваться периодические осмотры на отсутствие
утечек хладагента. Для получения более подробной
информации обращайтесь к местному дилеру.
УВЕДОМЛЕНИЕ
64
Меры предосторожности во время использования
Установка
Установка данного кондиционера должна быть
надлежащим образом выполнена квалифицированными
специалистами по установке в соответствии с
Инструкциями по установке, прилагаемыми к устройству.
Перед установкой убедитесь, что напряжение
электросети в вашем доме или офисе совпадает с
указанным на паспортной табличке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Избегайте установки в следующих местах.
Места, в которых присутствует дым или горючий газ.
Также места с очень высокой температурой,
например, теплицы.
Места, где установлено оборудование, выделяющее
большое количество тепла.
Внимание:

Избегайте установки внешнего блока в местах, где на
него может попадать соленая морская вода или воздух,
содержащий серу во время спа-процедур.
(Для защиты кондиционера от сильной коррозии)
Проводка
Вся проводка должна соответствовать местным правилам
эксплуатации и обслуживания электрических установок.
(Для получения подробной информации
проконсультируйтесь с дилером или
квалифицированным электриком.)
Каждый блок должен быть надлежащим образом
заземлен с помощью заземляющего (или заземленного)
провода или с помощью проводки питания.
Прокладка проводки должна быть выполнена
квалифицированным электриком.
Подготовка к работе
Включите питание за 5 часов до
начала работы.
(Для прогрева)
Оставляйте питание ВКЛ при непрерывном
использовании.
ON
ПРИМЕЧАНИЕ
Извлеките вилку питания из розетки, выключите
прерыватель или выключите подачу питания, чтобы
изолировать кондиционер от цепи питания в случае
перерыва в использовании на длительное время.
Условия эксплуатации
Используйте кондиционер в следующем диапазоне
температуры.
Внешний блок
Диапазон
температуры
внутри
помещения
Диапазон
наружной
температуры *1
mini (тип LE1)
Охлаждение
14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 46°C (*DBT)
Обогрев 16°C ~ 30°C (*DBT) -20°C ~ 18°C (*WBT)
2WAY (тип ME1)
Охлаждение
14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 43°C (*DBT)
Обогрев 16°C ~ 30°C (*DBT) -25°C ~ 15°C (*WBT)
3WAY (тип MF2)
Охлаждение
14°C ~ 25°C (*WBT) -10°C ~ 46°C (*DBT)
Обогрев 15°C ~ 30°C (*DBT) -20°C ~ 18°C (*WBT)
Охлаждение
и обогрев
-10°C ~ 24°C (*DBT)
*DBT: Температура сухого термометра
*WBT: Температура влажного термометра
*1: Это температурный диапазон блока для Европы.
Советы по энергосбережению
Избегайте
Не перекрывайте вход и выход воздуха блока.
(Наличие препятствий приведет к нарушению
функционирования блока и возникновению
неисправности.)
Во время операции охлаждения используйте тенты,
жалюзи или шторы для предотвращения попадания
в помещение прямых солнечных лучей.
Выполните
Всегда поддерживайте воздушный фильтр в чистом
состоянии.
(Засорение фильтра приведет к ухудшению работы блока.)
→ “Обслуживание” (С.66)
Для предотвращения утечки охлажденного воздуха
держите окна, двери и любые другие проемы закрытыми.
Информация для пользователей относительно сбора и
утилизации старого оборудования и использованных батарей
Данные символы на изделиях, упаковке и/
или сопровождающих документах означают, что
использованные электрические и электронные изделия и
батареи не должны утилизироваться вместе с обычными
бытовыми отходами.
Для надлежащего обращения, восстановления и
переработки старых изделий и использованных батарей
сдавайте их в соответствующие точки сбора в соответствии
с национальным законодательством и Директивами
2002/96/EC и 2006/66/EC.
Путем правильной утилизации этих изделий и батарей
вы поможете сохранить ценные ресурсы и предотвратить
любое потенциальное отрицательное воздействие на
здоровье человека и окружающую среду, которое в
противном случае может возникнуть из-за ненадлежащего
обращения с отходами.
Для получения дополнительной информации о сборе и
переработке старых изделий и батарей обращайтесь в
местные органы власти, службу утилизации отходов или в
торговую точку, где были приобретены данные изделия.
В соответствии с национальным законодательством
за неправильную утилизацию данных отходов может
налагаться штраф.
Для бизнес-пользователей в Европейском союзе
Если вы хотите утилизировать электрическое и
электронное оборудование, свяжитесь с дилером или
поставщиком для получения дополнительной информации.
[Информация по утилизации в других странах за
пределами Европейского союза]
Данные символы действительны только в Европейском
союзе. Если вы хотите утилизировать данные изделия,
обратитесь в местные органы власти или к дилеру для
получения информации о правильном способе утилизации.
Pb
Примечание для символа на батарее (два нижних
примера символов):
Данный символ может использоваться в сочетании с
символом химического элемента. В этом случае он
соответствует требованиям, установленным Директивой
для данного химического элемента.
65
РУССКИЙ
Названия деталей
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Фланец воздуховода со стороны
притока воздуха (сзади)
Дренаж воды
Отсек электрических
Дополнительно
Беспроводной пульт дистанционного
управления
Модель №
CZ-RTC2
Пульт дистанционного
управления таймером
Модель №
CZ-RTC3
Прочтите руководство по эксплуатации, прилагаемое к пульту дистанционного управления.
Проводной пульт дистанционного управления
с высокими техническими характеристиками
Модель №
CZ-RWSK2
Модель №
CZ-RWSC3
Управление
Групповое управление
Функция группового управления предназначена для
управления несколькими кондиционерами в одном большом
помещении.
Можно соединить до 8 блоков.
Управление всеми внутренними блоками в одном режиме,
за исключением направления воздушного потока.
Используйте датчик температуры внутреннего блока.
Внешний блок
Пульт дистанционного управления
Сигнальная линия
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения подробной информации см. Инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к дополнительному пульту дистанционного управления.
Механизм управления
Эффективность обогрева

Поскольку данный кондиционер использует для обогрева наружный
воздух, его эффективность в режиме обогрева снижается с
понижением наружной температуры.
(В силу принципа действия теплового насоса)
В этом случае воспользуйтесь другим нагревательным прибором.
Размораживание

Данное устройство может начать операцию размораживания для
оттаивания инея, образовавшегося во внешнем блоке.
Начнется размораживание
:
Вентилятор
внутреннего блока остановится (или если скорость станет очень
низкой).
Появится индикация “ ” (ОЖИДАНИЕ).
Операция обогрева возобновится через
несколько минут
:
Вентилятор внутреннего блока будет
оставаться остановленным (или будет вращаться с очень низкой
скоростью) до тех пор, пока внутренний змеевик теплообменника
достаточно не прогреется.
Появится индикация “ ” (ОЖИДАНИЕ).
Размораживание завершено
:
Вентилятор
внутреннего блока начнет работу.
Индикация “ ” (ОЖИДАНИЕ) исчезнет.
Операция ‘‘СУШКА
После того, как температура внутри помещения
достигнет установленного уровня, внешний блок
будет автоматически повторять цикл включения и
выключения.
После выключения внешнего блока вентилятор
внутреннего блока также остановится.
(Для предотвращения повторного повышения
влажности в помещении)
Как только температура в помещении достигнет
установленного уровня, скорость вентилятора будет
установлена в положение ‘‘бриз’’ (легкий ветерок)
автоматически.
Операция ‘‘СУШКА’’ невозможна при наружной
температуре 15 °C или ниже.
При возникновении сбоя питания во время
работы блока
При возобновлении блоком работы после временного
сбоя питания он использует те же установки, которые
использовались до отключения питания.
Режим работы
Выберите из вариантов: ОБОГРЕВ
УШКА ХЛАЖДЕНИЕ /ВЕНТИЛЯЦИЯ /АВТО .
Скорость вентилятора
Высокая
/Средняя /Низкая /Авто
66
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях безопасности перед очисткой обязательно
выключите кондиционер и отключите питание.
(В противном случае возможно поражение
электрическим током или получение травмы из-за
вращения вентилятора с высокой скоростью.)
Не лейте воду на внутренний блок.
(Это может привести к повреждению внутренних
компонентов и возникновению опасности поражения
электрическим током.)
Обслуживание
Возможная
неисправность
Вероятная причина Метод устранения
Кондиционер
не работает
несмотря на
то, что питание
включено.
Перебои питания или последствия
перебоев питания
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ на пульте дистанционного
управления.
Кнопка включения (питания)
выключена.
• Если прерыватель выключен, включите питание.
• Если сработал прерыватель, проконсультируйтесь с
дилером, не включая его.
Перегорел предохранитель. Обратитесь к дилеру.
Низкая
эффективность
охлаждения или
обогрева
Входное или выходное отверстие для
воздуха внутреннего и внешнего блоков
засорено пылью.
Удалите пыль.
Ненадлежащие установки температуры
См. “Советы по энергосбережению”. (С.64)
Помещение находится под
воздействием прямых солнечных лучей
в режиме охлаждения.
Двери или окна открыты.
Воздушный фильтр засорен. Обратитесь к дилеру.
Слишком много источников тепла в
помещении в режиме охлаждения.
Используйте минимальное количество источников
тепла в течение короткого времени.
Слишком много людей в помещении в
режиме охлаждения.
Уменьшите установку температуры.
Если кондиционер не будет работать надлежащим образом даже после проверки
каждого пункта списка “Перед обращением в сервисный центр” и “Поиск и устранение
неисправностей”
Немедленно остановите работу и выключите питание. Затем свяжитесь с местным дилером и сообщите ему серийный
номер и возможную неисправность. Сообщите также о появлении значка проверки
и букв E, F, H, L, P в сочетании с
цифрами на ЖК-дисплее пульта дистанционного управления.
Ни в коем случае не ремонтируйте кондиционер самостоятельно, поскольку это очень опасно.
Перед обращением в сервисный центр
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни в коем случае не используйте растворители или
сильные химические вещества. Также не вытирайте
пластиковые детали очень горячей водой.
(Это может привести к деформации или изменению
цвета.)
Некоторые края металлических деталей и оребрения
являются острыми. Соблюдайте осторожность во
время очистки этих деталей.
(Это может привести к получению травмы.)
Используйте прочную табуретку или лестницу при
чистке внутреннего блока, установленного на высоте.
Не пытайтесь производить очистку внутри блока самостоятельно.
См. раздел “Уход и очистка” в инструкции по установке.
67
РУССКИЙ
Поиск и устранение неисправностей
Возможная неисправность Вероятная причина / Метод устранения
Внутренний блок
Шум
Во время работы или после нее
слышен звук, похожий на звук текущей
воды.
• Звук жидкого хладагента, текущего внутри блока
• Звук дренажной воды в дренажной трубе
Слышно потрескивание во время
работы или после ее остановки.
Звук, возникающий из-за температурных изменений деталей
Запах выходящего воздуха во время
работы.
• Внутри кондиционера накопились компоненты запахов
помещения, сигаретного дыма и косметики, которые
высвобождаются вместе с выходящим воздухом.
• Блок загрязнен внутри.
(Обратитесь к дилеру.)
Во время операции охлаждения рядом
с выходным отверстием для воздуха
скапливаются капли росы.
• Внутренняя влага охлаждается холодным воздухом и
скапливается в виде капель росы.
Возникает туман во время операции
охлаждения.
• Если кондиционер был установлен в таких местах,
как рестораны, где присутствует большое количество
масляного тумана, необходимо провести очистку, поскольку
загрязнен блок внутри (теплообменник).
(Обратитесь к дилеру.)
Возникает туман во время операции
обогрева.
• Выполняется операция размораживания.
Вентилятор вращается некоторое время,
несмотря на то, что работа остановлена.
• Вращение вентилятора обеспечивает равномерность
работы.
• В зависимости от установки вентилятор может вращаться
для осушения теплообменника.
Выпускается пыль.
• Выпускается пыль, скопившаяся внутри внутреннего блока.
Внешний блок
Не выполняется работа
(Непосредственно после включения
питания / В случае остановки и
немедленного возобновления работы)
• Работа не начинается приблиз. в течение первых 3 минут,
поскольку активирована схема защиты компрессора.
Возникает шум во время операции
обогрева.
• Выполняется операция размораживания.
Во время операции обогрева
выпускается пар.
Вентилятор продолжает вращаться даже
после остановки работы с помощью
пульта дистанционного управления.
• Это необходимо для обеспечения равномерной работы.
Панасоник Корпорэйшн
1006 Кадома, Кадома Сити, Осака, Япония
Импортёр
ООО«ПанасоникРус», РФ, 115191, г. Москва, ул. Большая Тульская, д. 11, 3 этаж.
тел. 8-800-200-21-00
Проверка перед обращением за консультацией или в сервисный центр.
80
English Declaration of Conformity
with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order №1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain
Hazardous Substances in electrical and electronic equipment (TR on RoHS).
The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in the Annex №2 of TR on
RoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury (Hg) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
4. Hexavalent chromium (Cr
6+
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
Ukrainian Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин
в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР, :
1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd) – не перевищує 0,01wt % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
6+
) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до 1000
частин на мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1wt % ваги речовини або в концентрації до
1000 частин на мільйон.
Russian Декларация о Соответствии
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ
в электрическом и электронном оборудовании
(утверждённого Постановлением №1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых
Вредных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ)..
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением №2 ТР ОИВВ:
1. свинец (Pb) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных
частей;
2. кадмий (Cd) – не превышает 0,01wt % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных
частей;
3. ртуть (Hg) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
4. шестивалентный хром (Cr
6+
) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей;
6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1wt % веса вещества или в концентрации
до 1000 миллионных частей.
82
Corresponding language table
English Français Español Deutsch
Slim Low Static Ducted
(Type M1)
Conduit Mince Faible Statique
(Type M1)
Conductos nos de presión
estática baja (tipo M1)
Flaches Kanalgerät mit
niedriger statischer Pressung
(Typ M1)
2WAY (Type ME1) 2WAY (Type ME1) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (Typ ME1)
3WAY (Type MF2) 3WAY (Type MF2) 3WAY (tipo MF2) 3WAY (Typ MF2)
mini (Type LE1) mini (Type LE1) mini (tipo LE1) mini (Typ LE1)
English Italiano Nederlands Português
Slim Low Static Ducted
(Type M1)
Sottile a condotto a bassa
pressione statica (tipo M1)
Slim lage statische druk kanaal
(type M1)
Estática baixa na no tubo
(Tipo M1)
2WAY (Type ME1) 2WAY (tipo ME1) 2WAY (type ME1) 2WAY (Tipo ME1)
3WAY (Type MF2) 3WAY (tipo MF2) 3WAY (type MF2) 3WAY (Tipo MF2)
mini (Type LE1) mini (tipo LE1) mini (type LE1) mini (Tipo LE1)
English Ελληνικη Български Türkçe
Slim Low Static Ducted
(Type M1)
Αγωγός χαμηλής στατικής
πίεσης λεπτού τύπου
ύπος M1)
Тънък нисък статичен с
канали (тип M1)
İnce Düşük Statik Kanal Tipi
(M1 tipi)
2WAY (Type ME1) 2WAYύπος ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (ME1 tipi)
3WAY (Type MF2) 3WAY (Τύπος MF2) 3WAY (тип MF2) 3WAY (MF2 tipi)
mini (Type LE1) mini (Τύπος LE1) mini (тип LE1) mini (LE1 tipi)
English Русский Українська B.Indonesia
Slim Low Static Ducted
(Type M1)
Скрытый тонкий с низким
статическим давлением
(тип M1)
Тонкий, із каналом під
низьким статичним тиском
(тип M1)
Pipa Statis Rendah dan Tipis
(Tipe M1)
2WAY (Type ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (тип ME1) 2WAY (Tipe ME1)
3WAY (Type MF2) 3WAY (тип MF2) 3WAY (тип MF2) 3WAY (Tipe MF2)
mini (Type LE1) mini (тип LE1) mini (тип LE1) mini (Tipe LE1)
Specications
84
English Русский Українська B.Indonesia
Model Name Название модели Назва моделі Nama Model
Power Source Источник питания Джерело живлення Catu Daya
Cooling Capacity Мощность охлаждения Охолоджувальна здатність Kapasitas Pendinginan
Heating Capacity Мощность обогрева Нагрівальна здатність Kapasitas Pemanasan
Sound Pressure Level
(High/Medium/Low)
Уровень звукового давления
(Высокий/Средний/Низкий)
Рівень звукового тиску
(високий/середній/низький)
Tingkat Tekanan Suara
(Tinggi/Sedang/Rendah)
Sound Power Level
(High/Medium/Low)
Уровень звуковой мощности
(Высокий/Средний/Низкий)
Рівень потужності звуку
(високий/середній/низький)
Tingkat Daya Suara
(Tinggi/Sedang/Rendah)
Unit Dimensions
(HxWxD; mm)
Размеры аппарата
(ВxШxГ; мм)
Розміри пристрою (ВxШxГ;
мм)
Dimensi Unit
(PxLxT; mm)
(HxWxD: ceiling dimension) (ВxШxГ: размеры потолка) (ВxШxГ: розмір стелі) (PxLxT:dimensi langit-langit)
Net Weight
(kg)
Вес нетто (кг) Вага нетто (кг) Berat Bersih (
kg
)
Corresponding language table
Specications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Panasonic S36MM1E5A Инструкция по эксплуатации

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ