CAME 67600740 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке диммерного модуля CAME OH/DI300. Это устройство позволяет управлять освещением с гибкими настройками режимов диммирования и совместимо с различными типами источников света. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Какое максимальное расстояние между модулем и выключателями?
    Что делать при перегрузке модуля?
    Какие типы осветительных приборов поддерживает модуль?
OH/DI300
A B
C
D
L N N I1
OH/DI300
Made in Italy
OH/DI300
Made in Italy
LA
L N N I1
OH/DI300
Made in Italy
OH/DI300
Made in Italy
LA
L N N I1
OH/DI300
Made in Italy
OH/DI300
Made in Italy
LA
L
N
OH/DI300
300W MAX
L
LA
N
N
I1
OH/DI300
Made in Italy
L
N
OH/DI300
300W MAX
L
N
N
I1
OH/DI300
Made in Italy
LA
SERVICE
LA
Made in Italy
OH/6I
I6I5I4CI3I2I1
≥ 0,75 mm2
≥ 0,75 mm2
A
A
B
C
D
FA00548M4A - ver. 1 - 11/2016
FA00548M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicurezza delle
persone: LEGGERE ATTENTAMENTE!
L’installazione, la programmazione, la messa in
servizio e la manutenzione devono essere eet-
tuate da personale qualificato ed esperto e nel
pieno rispetto delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature antistatiche
nel caso di intervento sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione elettrica du-
rante le operazioni di pulizia o di manutenzione.
Il prodotto deve essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente studiato. Ogni
altro uso è da considerarsi pericoloso.
Il costruttore non può comunque essere consi-
derato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Assicurarsi che la rete di alimentazione, con-
formemente alle regole di installazione, sia prov-
vista di dispositivo di disconnessione onnipolare,
che consenta la protezione per categoria di so-
vratensione III;
Il dispositivo deve essere installato solo all’in-
terno di un quadro elettrico con guida DIN
(EN50022), scatola di derivazione o scatole per
serie civili accessibile solo da personale tecnico
qualificato.
Descrizione
Modulo dimmer universale con n. 1 canale 3 W
÷ 300 W per il controllo di corpi illuminanti dim-
merabili, e n. 1 ingresso per il collegamento di
dispositivi di comando (pulsanti) per il controllo
dell’uscita dimmer del modulo o di altre uscite del
sistema.
L’uscita è configurabile da software CAME D SW
nelle modalità DIMMER, LINEARE, STEP, INSE-
GUIMENTO (fare riferimento alle istruzioni del
software).
Morsetti A
N-L Neutro-Fase I1 Ingresso
Contatto 1
Uscita dimmer LA Linea Bus
Pulsante SERVICE B
Da software CAME D SW: permette l’identificazio-
ne del dispositivo in fase di programmazione.
Per ripristinare il funzionamento in seguito a so-
vraccarico (LED rosso acceso) tenere premuto il
pulsante per almeno 4 s.
LED Service (giallo) C
Si accende ogni volta che viene premuto il pul-
sante SERVICE. Se rimane acceso o spento il mo-
dulo diettoso o non è alimentato.
LED Fail (rosso) D
Rimane acceso in caso di sovraccarico. Lampeg-
gia in caso di carico danneggiato o non collegato.
Dati tecnici
Tipo OH/DI300
Alimentazione (V AC) 230
Assorbimento (mA) 4
Assorbimento da BUS domotico
(mW) 55
Minimo carico comandabile (W) 3
Massimo carico comandabile (W) 300
Massima umidità relativa in fun-
zionamento senza condensa <93%
Temperatura di esercizio (°C) 0 ÷ +35
Dimensioni (mm) 62x37x97
Limiti di impiego:
Distanza massima tra modulo e dispositivi di co-
mando: 20 m.
Massimo carico dimmerabile comandabile
Ogni volta che il modulo dimmer viene alimen-
tato, la prima volta che il carico viene pilotato,
eettuerà una breve accensione del carico per
riconoscerlo.
Illumina-
zioni
Tipo di
illuminazione
Potenza di
comando
max (VA)
R
Alogena 230 V
Incandescente 230 V 300
L
Alogena 12 V con tra-
sformatore ferroma-
gnetico 300
C
Alogena 12 V con tra-
sformatore elettronico
AC o DC
ESL
Fluorescente a rispar-
mio energetico dim-
merabile 230V
150
LED
LED dimmerabili a
230V 150
LED
LED a bassa tensione
con driver 150
Configurazione
Per la configurazione da CAME D SW seguire le
indicazioni riportate nel software.
Funzione ingresso del modulo
Di default, l’uscita del modulo commuta ad ogni
cambio di stato dell’ingresso del modulo.
Esempi di collegamento C D
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’im-
ballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I
componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA
RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E
SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIME-
TRI.
FA00548M4A - ver. 1 - 11/2016
ENGLISH
General warnings
Important personal safety instructions: READ
CAREFULLY!
Installation, programming, commissioning and
maintenance must only be performed by qual-
ified and experienced personnel in compliance
with applicable regulations.
Wear antistatic shoes and clothing if working
on the control board.
Keep hold of these warnings.
Always disconnect the electrical power supply
during cleaning or maintenance.
This product should only be used for the pur-
pose for which it was explicitly designed. Any
other use is considered dangerous.
The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or un-
reasonable use.
Make sure that the power supply network,
in compliance with the installation rules, is
equipped with an all-pole disconnecting device,
which guarantees protection for overvoltage cat-
egory III;
The device must only be installed inside an
electrical panel fitted with a DIN rail (EN 50022),
junction box or boxes for residential use accessi-
ble only by qualified technical personnel
Description
Universal dimmer module with 1 x 3 W to 300 W
channel for controlling dimmable lighting fixtures
and 1 x input for connecting control devices (but-
tons) to control the dimmer output on the module
or other system outputs.
The output can be configured from CAME D SW
software in DIMMER, LINEAR, STEP and TRACK-
ING modes (refer to the software instructions).
Terminals A
N-L Neutral-Live I1 Input
Contact 1
Dimmer output LA BUS line
SERVICE button B
From CAME D SW software: this allows the device
to be identified during programming.
To reset operation following an overload (red LED
on), hold down the button for at least 4 seconds.
Service LED (yellow) C
This lights up whenever the SERVICE button is
pressed. If it remains on or o, the module is not
working or is not powered.
Fail LED (red) D
This remains lit in the event of an overload. It
flashes in the event of a load that is damaged or
not connected.
Technical data
Type OH/DI300
Power supply (V AC) 230
Current draw (mA) 4
Type OH/DI300
Absorption from home automation
BUS (mW) 55
Minimum controllable load (W) 3
Maximum controllable load (W) 300
Maximum relative humidity during
operation without condensation <93%
Operating temperature (°C) 0 to +35
Dimensions (mm) 62x37x97
Limits of use:
Maximum distance between module and control
devices: 20 m
Maximum controllable dimmable load
Each time the dimmer module is powered, the
first time that the load is activated, it will quickly
turn on the load to recognise it.
Lighting Type of
lighting
Max
control
power
(VA)
R
Halogen 230 V
Incandescent 230 V 300
L
Halogen 12 V with fer-
romagnetic transfor-
mer 300
C
Halogen 12 V with AC
or DC electronic tran-
sformer
ESL
Dimmable energy-sa-
ving fluorescent 230 V 150
LED Dimmable 230 V LEDs 150
LED
Low voltage LEDs with
driver 150
Configuration
For configuration from CAME D SW, follow the in-
structions in the software.
Module input function
By default, the module output switches each time
the status of the module input changes.
Connection examples C D
The product complies with the applicable reference directives.
Dismantling and disposal. Dispose of the packaging and the
device properly at the end of its life cycle, according to the
regulations in force in the country where the product is used.
The recyclable components bear the symbol and code for the
material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE
SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLI-
METRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour la sécurité des
personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT !
L’installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien doivent être eectués par
du personnel qualifié et dans le plein respect des
normes en vigueur.
Porter des vêtements et des chaussures antista-
tiques avant d'intervenir sur la carte électronique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant électrique durant
les opérations de nettoyage ou d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisa-
tion pour laquelle il a été expressément conçu.
Toute autre utilisation est à considérer comme
dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'éventuels dommages provoqués par des
utilisations impropres, incorrectes et déraison-
nables.
S’assurer que le réseau d’alimentation est bien
doté, conformément aux règles d’installation, d’un
dispositif de déconnexion omnipolaire pour la pro-
tection en cas de surtension catégorie III ;
Le dispositif ne doit être installé que dans une
armoire électrique dotée d'un rail DIN (EN50022),
d'un boîtier de dérivation ou de boîtiers pour sé-
ries domestiques dont l'accès est uniquement
autorisé aux techniciens qualifiés.
Description
Module gradateur universel avec 1 canal 3 W -
300 W pour le contrôle de luminaires à intensité
réglable et 1 entrée pour la connexion de dispo-
sitifs de commande (boutons) pour le contrôle de
la sortie gradateur du module ou d’autres sorties
du système.
La sortie est configurable au moyen du logiciel
CAME D SW aux modalités GRADATEUR, LI-
NÉAIRE, STEP, SUIVI (se référer aux instructions
du logiciel).
Bornes A
N-L Neutre-Phase I1 Entrée
Contact 1
Sortie grada-
teur LA Ligne Bus
Bouton SERVICE B
Par le logiciel CAME D SW : permet l'identification
du dispositif en phase de programmation.
Pour rétablir le fonctionnement après une sur-
charge (Led rouge allumée), maintenir ce bouton
enfoncé pendant au moins 4 s.
LED Service (jaune) C
Cette led s'allume à chaque enfoncement du bou-
ton SERVICE. Si elle reste allumée ou éteinte, le
module est défectueux ou non alimenté.
LED Fail (rouge) D
Cette led reste allumée en cas de surcharge. Elle
clignote en cas de charge endommagée ou non
connectée.
Données techniques
Type OH/DI300
Alimentation (VAC) 230
Absorption (mA) 4
Absorption par BUS domotique
(mW) 55
Charge minimale commandable (W) 3
Charge maximale commandable
(W) 300
Humidité relative de fonctionne-
ment maxi sans condensation <93%
Température de fonctionnement
(°C) 0 à +35
Dimensions (mm) 62x37x97
Limites d'utilisation :
Distance maximale entre module et dispositifs de
commande : 20 m.
Charge maximale commandable à intensité ré-
glable
À chaque alimentation du module gradateur, ce-
lui-ci allumera brièvement la charge, à son pre-
mier pilotage, pour la reconnaître.
Éclairages Type d’
éclairage
Puissance
de
com-
mande
max. (VA)
R
Halogène 230 V
À incandescence 230
V
300
L
Halogène 12 V avec
transformateur ferro-
magnétique 300
C
Halogène 12 V avec
transformateur élec-
tronique AC ou DC
ESL
Fluorescent à écono-
mie d'énergie et inten-
sité réglable 230 V
150
LED
Leds à intensité ré-
glable 230 V 150
LED
Leds basse tension
avec driver 150
Configuration
Pour la configuration par CAME D SW, suivre les
indications indiquées dans le logiciel en question.
Fonction entrée du module
Par défaut, la sortie du module change d'état à
chaque changement d'état de l'entrée du module.
Exemples de branchement C D
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le dis-
positif dans la nature au terme du cycle de vie de ce dernier,
mais les éliminer selon les normes en vigueur dans le pays où
le produit est utilisé. Le symbole et le sigle du matériau figurent
sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MA-
NUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT
MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDI-
CATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопасности: ПРОЧИ-
ТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование, ввод в эксплуата-
цию и техническое обслуживание должны произ-
водиться квалифицированным и опытным пер-
соналом в полном соответствии с требованиями
действующих норм безопасности.
Используйте антистатическую одежду и обувь
при работе с электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропитание перед выпол-
нением работ по чистке или техническому обслу-
живанию системы.
Это изделие должно использоваться исключи-
тельно по назначению. Любое другое применение
рассматривается как опасное.
Фирма-изготовитель снимает с себя всякую от-
ветственность за ущерб, нанесенный неправиль-
ным, ошибочным или небрежным использованием
изделия.
Для подключения к сети электропитания необ-
ходимо предусмотреть автоматический выключа-
тель с расстоянием между контактами не менее 3
мм, обеспечивающий защиту от перенапряжения
III степени.
Устройство должно устанавливаться только в
электрощите с DIN-рейкой (EN50022), разветви-
тельной коробке или монтажной коробке для элек-
троустановочных изделий, доступ к которой имеет
только квалифицированный персонал.
Описание
Универсальный 1-канальный диммерный модуль
(3 Вт - 300 Вт) для управления диммируемыми ос-
ветительными приборами, снабженный 1 входом
для подключения устройств управления (выключа-
телей) выходом диммерного модуля или другими
выходами системы.
Настроить выход можно с помощью программ-
ного обеспечения CAME D SW в режимах DIMMER
("ДИММЕР"), LINEARE ("ЛИНЕЙНЫЙ"), STEP ("ПО-
ШАГОВЫЙ"), INSEGUIMENTO ("ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ-
НЫЙ") (руководствуйтесь инструкцией к программ-
ному обеспечению).
Контакты A
N-L Нейтраль-Фаза I1 Входной
контакт 1
Выход диммера LA Шина BUS
Кнопка "SERVICE" B
Позволяет определить устройство на этапе про-
граммирования с помощью программного обеспе-
чения CAME D SW.
Для возобновления штатной работы после пере-
грузки (красный светодиодный индикатор) нажмите
и удерживайте кнопку не менее 4 секунд.
Светодиодный индикатор "Service"
(желтый) C
Индикатор загорается всякий раз, когда нажима-
ется кнопка "SERVICE". Если он продолжает гореть
или остается выключенным, то модуль неисправен
или обесточен.
Светодиодный индикатор Fail (красный) D
Индикатор горит ровным светом при перегрузке.
Мигает при неисправном или неподключенном по-
требителе.
Технические характеристики
Модель OH/DI300
Напряжение электропитания (~В) 230
Макс. потребляемый ток (мA) 4
Потребление ШИНОЙ домашней
автоматизации (мВт) 55
Макс. управляемая нагрузка (Вт) 3
Макс. управляемая нагрузка (Вт) 300
Макс. относительная влажность
во время работы (без образования
конденсата)
<93%
Диапазон рабочих температур(°C) 0 - +35
Габаритные размеры (мм) 62x37x97
Ограничения в использовании
Максимальное расстояние между модулем и
устройствами управления: 20 м.
Макс. мощность управляемого диммируемого
светильника
Если диммирование светильника осуществляется
впервые, при подаче электропитания на диммер
произойдет кратковременное включение потреби-
теля для подтверждения распознавания.
Освещение Тип
освещения
Макс.
мощность
управле-
ния
(ВА)
R
Галогенная лампа, ~230 В
Лампа накаливания,
~230 В
300
L
Галогенная лампа 12 В с
ферромагнитным транс-
форматором
300
C
Галогенная лампа 12 В с
электронным трансфор-
матором переменного
или постоянного тока
ESL
Флуоресцентная энер-
госберегающая димми-
руемая лампа, 230 В
150
LED
Диммируемые светоди-
одные лампы, 230 В 150
LED
Низковольтная свето-
диодная лампа с драй-
вером
150
Настройка
Для настройки с помощью CAME D SW следуйте
инструкциям, прилагаемым к программному обе-
спечению.
Режим работы входных контактов мо-
дуля
По умолчанию выходные контакты модуля пере-
ключаются при каждом изменении состояния вход-
ных контактов модуля.
Варианты подключения C D
Изделие соответствует требованиям действующих директив.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в
окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии с
требованиями законодательства, действующего в стране
установки. Компоненты, пригодные для повторного исполь-
зования, отмечены специальным символом с обозначением
материала.
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО
В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ
РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
/