Nikon PROSTAFF 7 IL Riflescope Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
130
Ru
131
Ru
Поздравляем вас с выбором винтовочного оптического прицела PROSTAFF 7 компании Nikon. Новый оптический прицел является прекрасным образцом прочной и надежной конструкции компании Nikon
с четкой оптикой с многослойным просветлением, что очень важно для серьезного стрелкового оружия.
Независимо от цели использования прицела — для охоты или для стрельбы по мишеням — процедура его установки остается одинаковой. Для установки прицела требуется набор высококачественных
стальных крепежных колец стандартного диаметра 30 мм (1,2 дюйма). При установке колец следуйте процедуре установки, рекомендуемой изготовителем. После установки прицела на винтовке следуйте
инструкциям по выверке визирной сетки.
ПОСТАВОЧНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ
Корпус ·············································1 шт. Батарея (литиевая батарея напряжением 3 В: CR2032) 1 шт.
Крышка окуляра ···········
···············1 пара
Крышка объектива ·······
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОЧЕНЬ ВАЖНО ПРАВИЛЬНО УСТАНАВЛИВАТЬ ВИНТОВОЧНЫЙ ПРИЦЕЛ NIKON, А ТАКЖЕ СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПРИ УСТАНОВКЕ ПРИЦЕЛА NIKON НА ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ.
НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВИНТОВОЧНОГО ПРИЦЕЛА NIKON НА ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ ОБРАТИТЬСЯ К ОПЫТНОМУ И ЗАСЛУЖИВАЮЩЕМУ ДОВЕРИЯ ОРУЖЕЙНОМУ МАСТЕРУ.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРАВИЛЬНУЮ УСТАНОВКУ ВИНТОВОЧНОГО ПРИЦЕЛА НА ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ, А ТАКЖЕ ЗА НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЦЕЛА
NIKON.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ СОСТОЯНИЕ УСТАНОВКИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ.
Внимание
(1) НЕ СМОТРИТЕ через оптический прицел на солнце. Это может привести к потере зрения. Это предупреждение относится ко всем оптическим устройствам (например, фотокамерам и биноклям).
(2) Винтовочный оптический прицел надежно герметизирован от проникновения влаги и пыли. Прицелом можно пользоваться под дождем и в условиях запыленного воздуха. Для поддержания
внешнего вида оптического прицела рекомендуется перед хранением просушивать и чистить его. Для чистки металлических поверхностей пользуйтесь мягкой тканью, а для протирки линз опти-
ческого прицела пользуйтесь тканью для ухода за фотографическими объективами.
(3) Ни в коем случае не оставляйте прибор на солнце без крышки окуляра/объектива на длительное время. Линза объектива и окуляр могут действовать как зажигательное стекло и повредить
внутренние компоненты.
(4) Если прибор не используется длительное время, извлеките батарею из корпуса.
(5) Если крышка батарейного отсека повреждена, или слышен необычный звук после падения или по другой причине, немедленно извлеките батарею и прекратите использование.
132
Ru
133
Ru
Меры предосторожности (литиевая батарея)
При неправильном обращении возможен разрыв оболочки батареи, утечка электролита и, как следствие, коррозия оборудования и появление пятен на одежде. Соблюдайте следующие меры предо-
сторожности:
Устанавливайте батарею с соблюдением полярности («+» и «-»).
Если батарея разрядилась, или если прибор не предполагается использовать длительное время, батарею следует извлечь.
Не закорачивайте оконечный контакт отсека батареи.
Не переносите батарею в сумке или кармане вместе с ключами или монетами, так как при коротком замыкании возможен сильный нагрев.
Не подвергайте батарею воздействию воды или огня. Ни в коем случае не разбирайте батарею.
Не заряжайте литиевую батарею.
Если электролитическая жидкость из поврежденной батареи попала на кожу или одежду, немедленно промойте большим количеством воды. Если электролитическая жидкость из поврежденной
батареи попала в глаза, немедленно промойте глаза чистой водой и обратитесь к врачу.
При утилизации батареи соблюдайте правила, действующие в данной местности.
Данный прибор соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Работа прибора соответствует таким двум условиям:
(1) данный прибор не может быть источником недопустимых помех;
(2) данный прибор должен принимать любые входящие помехи, включая помехи, которые могут нарушить нормальную работу прибора.
Данное оборудование проверено на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса B согласно Части 15 Правил FCC и директивы ЕС об ЭМС. Такие ограничения разработаны для над-
лежащей защиты от недопустимых помех в стационарных установках. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию при несоблюдении руководства по
эксплуатации, а также может вызвать недопустимые помехи в работе средств радиосвязи. Однако гарантировать отсутствие помех в определенных установках невозможно. Если данное оборудование
стает причиной недопустимых помех приема радио или телевизионного сигнала, которые можно определить, включая и выключая прибор, пользователям рекомендуется попытаться устранить по-
мехи с помощью одного из нижеописанных способов:
смените положение приемной антенны или переместите ее в другое место.
увеличьте расстояние между прибором и приемником.
проконсультируйтесь с официальным дилером или опытным специалистом по радио- и телеаппаратуре.
Данный цифровой прибор Класса B соответствует всем требованиям Положения Канады об устройствах, производящих помехи (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations).
134
Ru
135
Ru
Символ, означающий раздельный сбор мусора в европейских странах Символ, означающий раздельный сбор мусора в европейских странах
Этот символ указывает, что батарея должна утилизироваться отдельно.
Следующая информация применима только для пользователей в европейских стра-
нах.
• Эту батарею необходимо утилизировать отдельно от другого мусора в соответствую-
щем пункте сбора. Не утилизируйте вместе с бытовыми отходами.
• Для получения более подробной информации обратитесь к продавцу или к мест-
ным властям, ответственным за обработку отходов.
Этот символ указывает, что данное изделие должно утилизироваться отдельно.
Следующая информация применима только для пользователей в европейских стра-
нах.
• Это изделие необходимо утилизировать отдельно от другого мусора в соответству-
ющем пункте сбора. Не утилизируйте вместе с бытовыми отходами.
• Для получения более подробной информации обратитесь к продавцу или к мест-
ным властям, ответственным за обработку отходов.
При настройке визирной сетки для охоты следует определить обычную дальность стрельбы, а затем настроить визирную сетку на основании этого замера расстояния. Для расстояний, отличающихся от
обычного, можно просто настроить положение визирной сетки по выбранной цели, или же воспользоваться процедурой компенсации траектории.
Надеемся, что новый оптический прицел компании Nikon прослужит вам многие годы. Используя прицел, обязательно придерживайтесь процедур безопасной стрельбы!
Внимание! На представленные в данном руководстве изделия* может распространяться действие законов и правил экспортного контроля страны-экспортера. При экспорте требуется выполнение соот-
ветствующих процедур, таких как получение лицензии на экспорт.
*Изделие: оборудование и техническая информация на него (включая программное обеспечение)
1. Перечень деталей
0
0
a
Рис. 1-1
1 Линза объектива
2 Линза окуляра
3 Кольцо регулировки по вертикали
4 Кольцо регулировки по горизонтали
5 Регулятор окуляра
6 Точка указателя кратности
7 Шкала увеличения
8 Кольцо регулировки увеличения
9 Точка указателя диоптрий
0 Кнопки регулировки подсветки
a Крышка батарейного отсека
Рис. 1-2
МОДЕЛИ IL
1-4×24 IL
2.5-10×42 IL
2.5-10×50 IL
0
0
a
136
Ru
137
Ru
1 Линза объектива
2 Линза окуляра
3 Кольцо регулировки по вертикали
4 Кольцо регулировки по горизонтали
5 Регулятор окуляра
6 Точка указателя кратности
7 Шкала увеличения
8 Кольцо регулировки увеличения
9 Точка указателя диоптрий
0 Боковое кольцо регулировки фокуси-
ровки
a Шкала расстояния
b Точка указателя расстояния
c Кнопки регулировки подсветки
d Крышка батарейного отсека
Рис. 1-3
МОДЕЛИ SF IL
4-16×50SF IL
Рис. 1-5
При поставке установлено
на оптическом прицеле
1 Кольцо регулировки
2 Винт для кольца регулировки
3 Крышка для кольца регулировки
При поставке уста-
новлено на оптиче-
ском прицеле
Рис. 1-4
Регулировка по вертикали Регулировка по горизонтали
138
Ru
139
Ru
2. Технические характеристики
Модель 1-4×24 IL 2.5-10×42 IL 2.5-10×50 IL 4-16×50SF IL
Фактическое увеличение (×) 1-4 2,5-10 2,5-10 4-16
Эффективный диаметр объектива (мм) 24 42 50 50
Выходной зрачок* (мм) 24-6 16,8-4,2 20-5 12,5-3,1
Вынос выходного зрачка * (мм)/(дюймы) 104,1-96,5/4,1-3,8 101,6-94,0/4,0-3,7 101,6-94,0/4,0-3,7 101,6-91,4/4,0-3,6
Диаметр тубуса (мм)/(дюймы) 30/1,2 30/1,2 30/1,2 30/1,2
Внешний диаметр объектива (мм)/(дюймы)
30/1,2 52,3/2,1 60,3/2,4 60,3/2,4
Внешний диаметр окуляра (мм)/(дюймы)
44/1,7 44/1,7 44/1,7 44/1,7
Градация регулировки 1 щелчок: 15 мм @100 м
1 щелчок: 0,54 дюйма @ 100 ярдов
1 щелчок: 0,54 угл.мин
1 щелчок: 10 мм @100 м
1 щелчок: 0,36 дюйма @ 100 ярдов
1 щелчок: 0,36 угл.мин
1 щелчок: 10 мм @100 м
1 щелчок: 0,36 дюйма @ 100 ярдов
1 щелчок: 0,36 угл.мин
1 щелчок: 10 мм @100 м
1 щелчок: 0,36 дюйма @ 100 ярдов
1 щелчок: 0,36 угл.мин
Максимальная внутренняя регу-
лировка **(угл.мин)
350 140 140 90
Настройка параллакса (м)/(ярды) 100/109,4 100/109,4 100/109,4 50-∞/54,7-∞
Поле зрения на 100 м * (м) 36,7-9,1 14,5-3,6 14,5-3,6 9,1-2,3
Поле зрения на 100 ярдов * (футы) 110,1-27,2 43,6-10,9 43,6-10,9 27,2-6,8
Длина (a) (мм)/(дюймы) 266,5/10,5 321,2/12,6 349,7/13,8 375,9/14,8
Длина байонета (b) (мм)/(дюймы) 76,6/3,0 55,5/2,2 55,5/2,2 83,6/3,3
Длина байонета (c) (мм)/(дюймы) 32,3/1,3 32,3/1,3 32,3/1,3 32,3/1,3
Длина байонета (d) (мм)/(дюймы) 52,7/2,1 52,7/2,1 52,7/2,1 52,7/2,1
Масса (г)/(унции) 450/15,9 535/18,9 590/20,8 630/22,2
Источник питания CR2032 CR2032 CR2032 CR2032
Регулировка интенсивности подсветки визирной сетки 33 положения (от «OFF» до «32») 33 положения (от «OFF» до «32») 33 положения (от «OFF» до «32») 33 положения (от «OFF» до «32»)
ЭМС Федеральная комиссия по связи США,
часть 15, подраздел B, класс B
ДИРЕКТИВА ЕС об ЭМС AS/NZS
Федеральная комиссия по связи США,
часть 15, подраздел B, класс B
ДИРЕКТИВА ЕС об ЭМС AS/NZS
Федеральная комиссия по связи США,
часть 15, подраздел B, класс B
ДИРЕКТИВА ЕС об ЭМС AS/NZS
Федеральная комиссия по связи США,
часть 15, подраздел B, класс B
ДИРЕКТИВА ЕС об ЭМС AS/NZS
Окружающая среда Директива RoHS, Директива WEEE Директива RoHS, Директива WEEE Директива RoHS, Директива WEEE Директива RoHS, Директива WEEE
Конструкция Водонепроницаемые (до 1 метра в течение 10 минут), с продувкой азотом
*(при минимальном увеличении)-(при максимальном увеличении) **угл.мин = угловая минута
Объектив Окуляр
Буквы от a до d на схеме выше относятся к длинам от (a) до (d) в таблице «Технические характеристики».
Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой
Модель 1-4×24 IL 2.5-10×42 IL 2.5-10×50 IL 4-16×50SF IL
Визирная сетка Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой
Увеличение (×) 1 4 2,5 10 2,5 10 4 16
Величины покрытия визирной сетки (см при 100 метрах/дюймы при 100 ярдах)
Пункт (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы) (см) (дюймы)
A 51,04 18,36 12,76 4,59 20,35 7,32 5,09 1,83 20,35 7,32 5,09 1,83 12,79 4,60 3,20 1,15
B 10,12 3,64 2,53 0,91 4,00 1,44 1,00 0,36 4,00 1,44 1,00 0,36 2,56 0,92 0,64 0,23
C 400,32 144,00 100,08 36,00 160,13 57,60 40,03 14,40 160,13 57,60 40,03 14,40 100,08 36,00 25,02 9,00
D 21,02 7,56 5,25 1,89 8,45 3,04 2,11 0,76 8,45 3,04 2,11 0,76 5,23 1,88 1,31 0,47
Схема покрытия визирной сетки
Буквы от A до D на схеме выше относятся к покрытиям визирной сетки пунктов
от A до D в таблице справа.
140
Ru
141
Ru
(2) Увеличение
Винтовочный оптический прицел PROSTAFF 7 имеет переменное увеличение. Подробнее см. «2. Технические характеристики».
Для регулировки увеличения поворачивайте кольцо регулировки увеличения до тех пор, пока требуемое увеличение не совместится с точкой указателя кратности.
(3) Регулировка винтовочного оптического прицела
Смотря через винтовочный оптический прицел, направьте оружие в точку прицеливания на мишени и сделайте пробный выстрел. Если пуля не попадает в цель, выполните регулировку по вертикали
и по горизонтали следующим образом:
Если пуля попадает ниже точки прицеливания, поворачивайте кольцо регулировки по вертикали (против часовой стрелки) в направлении, указанном стрелкой с меткой «U» (Up - «вверх»). Если
пуля попадает выше точки прицеливания, поворачивайте кольцо регулировки по вертикали (по часовой стрелке) в направлении, указанном стрелкой с меткой «D» (Down - «вниз»).
Если пуля попадает правее точки прицеливания, поворачивайте кольцо регулировки по горизонтали (по часовой стрелке) в направлении, указанном стрелкой с меткой «L» (Left – «влево»). Если
пуля попадает левее точки прицеливания, поворачивайте кольцо регулировки по горизонтали (против часовой стрелки) в направлении, указанном стрелкой с меткой «R» (Right – «вправо»).
После совмещения визирной сетки с точкой попадания, наденьте защитные крышки на оба кольца регулировки (по вертикали и по горизонтали).
(4) Установка кольца регулировки на «ноль»
Кольца регулировки по горизонтали и по вертикали снабжены выдвижным механизмом. После совмещения визирной сетки с точкой попадания выдвиньте вверх кольцо регулировки по вертикали
или кольцо регулировки по горизонтали, чтобы освободить его. Теперь кольцо можно свободно поворачивать. Совместите «ноль» с риской для установки нулевого положения, после чего отпустите
кольцо. Кольцо само вернется в исходное положение.
3. Инструкции
(1) Фокусировка
1 Посмотрите в окуляр так, чтобы глаз находился на расстоянии примерно 10 см (4 дюйма) от линзы окуляра, и была
видна подсвеченная визирная сетка #4 с точкой (рис. 3-1). Глаз должен смотреть по центру окуляра и с правильным
выносом выходного зрачка, иначе изображение будет выглядеть «затемненным».
2 Направьте объектив прицела на небо (НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ на солнце) или на ровную однотонную стену.
3 Поворачивайте кольцо регулировки окуляра против часовой стрелки, а затем по часовой стрелке до тех пор, пока визир-
ная сетка не станет четкой.
Подсвеченная визирная сетка #4 с точкой
Рис. 3-1
142
Ru
143
Ru
(5) Регулируемая боковая фокусировка
Винтовочный оптический прицел PROSTAFF 7 4-16×50SF IL можно сфокусировать с повышенной точностью в диапазоне от не менее 50 м (54,7 ярда) до бесконечности, поворачивая боковое кольцо
фокусировки.
Устранив параллакс, можно добиться ровности мушки.
Шкала расстояния используется в качестве опорной.
Примечание:
Шкалы регулировки по горизонтали и по вертикали оптического прицела PROSTAFF 7 1-4×24 IL откалиброваны с делениями 0,54 угловой минуты со щелчком на интервалах 0,54 угловой минуты (1
деление).
Шкалы регулировки по горизонтали и по вертикали оптических прицелов PROSTAFF 7 2.5-10×42 IL, 2.5-10×50 IL, 4-16×50SF IL откалиброваны с делениями 0,36 угловой минуты со щелчком на
интервалах 0,36 угловой минуты (1 деление).
Имейте в виду, что при регулировке визирной сетки по точке прицеливания 1 угловая минута равняется приблизительно 2,54 см (1 дюйм) на 91,44 м (100 ярдов).
Поэтому если точка попадания на 5,08 см (2 дюйма) ниже и на 2,54 см (1 дюйм) правее с установкой параллакса по расстоянию 91,44 м (100 ярдов), то требуется коррекция на 2 угловых минуты вверх
и на 1 угловую минуту влево.
При настройке параллакса по расстоянию 45,72 м (50 ярдов) значение корректировки составляет 2×. При настройке параллакса по расстоянию 68,58 м (75 ярдов) значение корректировки составляет
1,5×.
(6) Замена батареи и регулировка подсветки визирной сетки
ОСТОРОЖНО: При установке батареи убедитесь в том, что оружие разряжено. Всегда соблюдай-
те безопасность при обращении с оружием.
Винтовочные оптические прицелы PROSTAFF 7 1-4×24 IL, 2.5-10×42 IL, 2.5-10×50 IL и 4-16×50SF IL получают питание
от одной литиевой батареи напряжением 3 В (CR2032). Если подсветка визирной сетки тускнеет или не горит вовсе, не-
обходимо заменить батарею. (При низком уровне заряда батареи подсветка мигает. Подготовьтесь к замене батареи.)
Замена батареи
1 Поверните крышку с помощью выступающей части крышки окуляра 1 против часовой стрелки (Рис. 3-2).
2 Извлеките старую батарею и вставьте в отсек одну литиевую батарею напряжением 2. Убедитесь в том, что по-
ложительный контакт батареи (+) направлен вверх (Рис. 3-3).
3 Установите крышку на место и поверните ее по часовой стрелке с помощью выступающей части крышки окуляра до
полного затягивания.
Рис. 3-2 Рис. 3-3
144
Ru
145
Ru
Регулировка интенсивности подсветки
Чтобы включить подсветку, нажмите кнопку регулировки подсветки «+» 1 или кнопку регулировки подсветки «–» 2 (рис.
3-4).
Нажмите кнопку регулировки подсветки «+» для увеличения интенсивности подсветки на 1 уровень. Нажмите и удерживайте
для непрерывного увеличения интенсивности. Чтобы уменьшить интенсивность, нажмите кнопку регулировки подсветки «–».
Чтобы отключить подсветку, нажмите кнопки регулировки подсветки «+» и «–» одновременно.
Настройка интенсивности подсветки сохраняется даже после отключения подсветки. (Если извлечь батарею при включенной
подсветке, настройка интенсивности подсветки не сохранится.)
Отключайте подсветку, если прибор не используется.
Подсветка автоматически отключается приблизительно через 2 часа бездействия.
Рис. 3-4
* Модели винтовочных оптических прицелов PROSTAFF 7 IL компании Nikon поставляются с литиевой батарей напряжением 3 В
(CR2032).
* Замените батарею, если винтовочный оптический прицел PROSTAFF 7 компании Nikon попал в воду, или если вода проникла
в отсек батареи.
Уход и обслуживание
(1) Чистка линз
Для удаления загрязнений или следов пальцев, смочите марлю или протирочную бумагу для линз (без силикона, продается в магазинах фототоваров) в небольшом количестве чистого спирта (при-
обретается в аптеках) и осторожно протрите загрязненные места.
Не рекомендуется пользоваться для протирки носовым платком или замшей, так как это может повредить поверхность линз.
Пыль может поцарапать или повредить поверхность линз.
Для очистки от пыли пользуйтесь мягкой кисточкой без следов масла.
(2) Наружная поверхность оптического прицела
Любые появляющиеся загрязнения или следы пальцев удаляются мягкой сухой тканью.
Не обязательно смазывать поверхность оптического прицела маслом.
(3) Регуляторы по горизонтали/вертикали
Регуляторы постоянно смазаны. Не пытайтесь их смазывать. Для защиты регуляторов от пыли и грязи закрывайте их штатными защитными крышками (если только не проводится регулировка).
146
Ru
147
Ru
(4) Регулятор окуляра
Регулятор окуляра постоянно смазан. Не пытайтесь его смазывать.
(5) Кольцо регулировки увеличения
Кольцо регулировки увеличения не требует смазки.
Не оттягивайте и не снимайте резиновое покрытие кольца регулировки увеличения.
Водонепроницаемые модели:
Винтовочный оптический прицел водонепроницаем, и его оптическая система не получает каких-либо повреждений при погружении или падении в воду на глубину не более 1 м (3 футов 3 дюймов) до
10 минут.
Винтовочный оптический прицел обладает следующими преимуществами.
Прицел можно использовать в условиях повышенной влажности, запыленности и под дождем без опасности повредить его.
Конструкция с заполнением азотом защищает прицел от конденсата и плесени.
Ознакомьтесь со следующими мерами предосторожности перед использованием винтовочного прицела.
Винтовочный оптический прицел нельзя ни использовать, ни держать в проточной воде.
По правилам безопасности и во избежание повреждения влагу следует вытирать до регулировки подвижных частей оптического прицела (кольцо регулировки, окуляр и т.д.).
Чтобы винтовочный прицел всегда оставался в идеальном состоянии, компания Nikon Vision рекомендует выполнять регулярное обслуживание у уполномоченного дилера.
Отсек батареи является водостойким, но не водонепроницаемым. При погружении в воду винтовочного оптического прицела PROSTAFF 7 компании Nikon вода может проникнуть в при-
бор. При проникновении воды в отсек батареи протрите отсек насухо и подождите, пока он не просохнет полностью.
Технические характеристики и оборудование могут изменяться без каких-либо уведомлений или обязательств со стороны изготовителя
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Nikon PROSTAFF 7 IL Riflescope Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ