Yamaha RX-V3900 Инструкция по применению

Категория
Аудио-видео ресиверы
Тип
Инструкция по применению
Предупреждение-i Ru
1 Для обеспечения наилучшего результата
внимательно изучите данное руководство. Храните
его в безопасном месте для будущих справок.
2 Устанавливайте данную систему в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или низких температур. Для
обеспечения достаточного уровня вентиляции
оставьте свободное пространство не менее 30 см
сверху, 20 см слева и справа и 20 см сзади аппарата.
3 Во избежание шумов и помех устанавливайте аппарат
на достаточном расстоянии от других электрических
приборов, двигателей или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри аппарата, что
может вызвать электрический удар, пожар, привести
к поломке аппарата и/или стать причиной травмы, не
устанавливайте аппарат в среде, подверженной
резким повышениям температуры, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате с
увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте аппарат в местах, где есть риск
падения посторонних объектов на аппарат, и/или где
аппарат может подвергнуться попаданию капель или
брызг жидкостей. Не устанавливайте на аппарате:
другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или изменению цвета поверхности
аппарата;
горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке аппарата и/или
стать причиной травмы;
емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
аппарата.
6 Во избежание ухудшения охлаждения не накрывайте
аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д.
Повышение температуры внутри аппарата может
привести к пожару, поломке аппарата и/или травме.
7 Пока все подключения не завершены, не
подключайте аппарат к розетке.
8 Не используйте аппарат, установив его верхней
стороной вниз. Это может привести к перегреву и
возможной поломке.
9 Не применяйте силу к переключателям, ручкам и/или
проводам.
10 При отключении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11
Не применяйте химические составы для очистки
аппарата; это может привести к разрушению
покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте аппарат с соблюдением напряжения,
указанного на аппарате. Использование аппарата при
напряжении, превышающем указанное, опасно и
может стать причиной пожара, поломки аппарата и/
или привести к травме. Компания Yamaha не несет
ответственности за любую поломку или ущерб,
вызванные использованием аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному.
13
Во избежание поломки, вызванной молнией, силовой
кабель и внешние антенны должны быть отсоединены
от розетки или аппарата во время грозы.
14 Не пытайтесь модифицировать или починить
аппарат. При необходимости обратитесь в сервисный
центр Yamaha. Ни в коем случае не открывайте
корпус аппарата.
15
Если аппарат не будет использоваться в течение
продолжительного промежутка времени (например, во
время отпуска), отключите силовой кабель от розетки.
16 Устанавливайте аппарат возле розетки переменного
тока, к которой можно свободно протянуть силовой
кабель.
17 Перед тем как прийти к заключению о поломке
аппарата, обязательно изучите раздел “Поиск и
устранение неисправностей”, описывающий часто
встречающиеся ошибки при эксплуатации.
18 Перед перемещением отключите аппарат, установив
кнопку
A
MASTER ON/OFF в отжатое положение
OFF, а затем отсоедините силовой кабель от розетки
переменного тока.
19 VOLTAGE SELECTOR (только модель для Азии и
общая модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели аппарата должен устанавливаться на
напряжение местной сети переменного тока ДО
подключения к сети. Напряжение:
..... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
20 Батарейки не должны подвергаться нагреву от
солнечных лучей, огня или других источников тепла.
21 Излишнее звуковое давление от головных телефонов
и наушников может привести к потере слуха.
22
При замене батареек убедитесь, что используются
батарейки того же типа. Установка батареек с
несоблюдением полярности может привести к взрыву.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Пока аппарат подключен к сети переменного тока,
он не отключен от источника переменного, даже
если аппарат был выключен с помощью кнопки
A
MASTER ON/OFF
. В таком состоянии аппарат
потребляет очень незначительное количество
электроэнергии.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата.
Предупреждение-ii Ru
Ограниченная Гарантия Европейской Экономической Зоны (EEA) и Швейцарии
Спасибо, что Вы выбрали изделие Yamaha. В том маловероятном случае, если изделию Yamaha потребуется гарантийное
обслуживание, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели изделие. Если у Вас возникли проблемы, обратитесь в
представительство Yamaha в Вашей стране. Более подробную информацию можно получить на нашем веб-сайте (http://www.yamaha-
hifi.com/ или http://www.yamaha-uk.com/ для жителей Великобритании).
Гарантируется, что в аппарате нет производственных дефектов и дефектов материалов, которые могут проявится в течение двух лет
после даты первоначальной покупки. Компания Yamaha гарантирует, что в соответствии с указанными ниже условиями, неисправное
изделие или любая(ые) деталь(и) будут отремонтированы или заменены по усмотрению компании Yamaha без взимания платы за
детали или выполненную работу. Компания Yamaha оставляет за собой право заменить изделие на аналогичное и/или изделие по той
же цене и характеристикам, если модель больше не выпускается или его ремонт будет признан нецелесообразным по экономическим
причинам.
Условия
1. Оригинал счета или товарного чека (с указанной датой покупки, кодом изделия и именем дилера) ДОЛЖНЫ быть представлены
вместе с неисправным продуктом и заявлением с подробным описанием неисправности. При отсутствии такого явного
подтверждения покупки компания Yamaha оставляет за собой право отказать в предоставлении бесплатного обслуживания и
изделие может быть возвращено заказчику за его счет.
2. Изделие ДОЛЖНО быть приобретено у АВТОРИЗОВАННОГО дилера Yamaha в Европейской экономической зоне (EEA) или
Швейцарии.
3. На изделии не должно быть выполнено никаких изменений или модификаций, кроме тех, на которые было дано письменное
разрешение компании Yamaha.
4. Данная гарантия не распространяется на следующее:
a. Периодическое обслуживание и ремонт или замена деталей из-за обычного износа.
b. Повреждения, возникшие в результате:
(1) Ремонта, выполненного самим покупателем или неавторизованной третьей стороной.
(2) Неправильной упаковки или неправильного обращения во время транспортировки покупателем. Обратите внимание, что
покупатель отвечает за упаковку изделия во время возврата изделия на ремонт.
(3) Неправильного использования, включая, но не ограничиваясь (а) невозможностью использования устройства для
нормальных целей или в соответствии с инструкциями Yamaha по правильному использованию, обслуживанию и хранению и
(b) установкой или использованием изделия в несоответствии с действующими в стране эксплуатации техническим
стандартами и стандартами техники безопасности.
(4) Несчастных случаев, поражения молнией, попадания под воздействие воды, пожара, недостаточной вентиляции, утечки
батарейки или по любой другой причине, не поддающейся контролю компании Yamaha.
(5) Неисправности системы, в которые встроено данное устройство, и/или несовместимостью с продуктами сторонних
производителей.
(6) Использования изделия, импортируемого в EEA и/или Швейцарию не компанией Yamaha, где этот продукт не соответствует
техническим стандартам или стандартам безопасности страны, где он используется и/или стандартным спецификациям
изделия, продаваемого компанией Yamaha в EEA и/или Швейцарии.
(7) Изделий, не относящихся к аудиовидеооборудованию.
(Изделия, на которые распространяется “Гарантийное обязательство на аудиовидеооборудование компании Yamaha”,
указаны на нашем веб-сайте http://www.yamaha-hifi.com/ или http://www.yamaha-uk.com/ для жителей Великобритании.)
5. Если гарантия страны покупки отличается от гарантии страны использования изделия, должна применяться гарантия страны
использования изделия.
6. Компания Yamaha не несет ответственность за любые потери или повреждения, прямые, косвенные и другие, за исключением
ремонта или замены изделия
7. Сохраните резервные копии всех пользовательских настроек или данных, поскольку компания Yamaha не берет на себя
ответственность за любые изменения или потери таких пользовательских настроек или данных.
8. Данная гарантия не затрагивает законные права потребителя, оговоренные действующими национальными законами, или права
потребителя по отношению к дилеру в соответствии с контрактом покупки/продажи.
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то,
что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны
выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных
батареек пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему
национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные
ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду,
которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или
в магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите
избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию
или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании
химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой
по использованию химикалий.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата.
Предупреждение-iii Ru
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и символ в виде двух букв D являются
товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии по Патентам США №:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 и
другим выпущенным и ожидающимся патентам США и
мировым патентам. DTS является зарегистрированной
торговой маркой, а логотипы DTS, Symbol, DTS-HD и
DTS-HD Master Audio — торговыми марками компании
DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Все права защищены.
“iPod” является торговой маркой компании Apple Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
Технология кодирования аудиосигналов MPEG Layer-3
используется по лицензии Fraunhofer IIS и Thomson.
Данный ресивер поддерживает сетевые подключения.
“HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia
Interface” являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками компании
HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” является торговой маркой корпорации Sony
Corporation.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
корпорации YAMAHA CORPORATION.
Логотип Certified For Windows Vista, Windows Media и
логотип Windows являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками корпорации
Microsoft в США и/или других странах.
Поставщики содержимого используют технологию
управления цифровыми правами Windows Media
(WMDRM), поддерживаемую данным устройством, с
целью защиты целостности защищенного содержимого
во избежание незаконного присвоения их
интеллектуальной собственности, включая авторские
права.
Данное устройство использует программное
обеспечение WM-DRM для воспроизведения
защищенного содержимого (Программное обеспечение
WM-DRM).
Если безопасность Программного обеспечения WM-
DRM нарушена, владельцы защищенного содержимого
(Владельцы защищенного содержимого) могут
потребовать от корпорации Microsoft аннулировать
право Программного обеспечения WM-DRM на
получение новых лицензий на копирование,
отображение и/или воспроизведение защищенного
содержимого. Аннуляция не влияет на возможности
Программного обеспечения WM-DRM воспроизводить
незащищенное содержимое. Перечень аннулированного
Программного обеспечения WM-DRM передается
устройству при каждой загрузке лицензии на
защищенного содержимое из сети Интернет или с
компьютера. Вместе с такой лицензией корпорация
Microsoft от имени Владельцев защищенного
содержимого может загрузить в устройство перечень
аннуляций.
iPod
TM
1 Ru
ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕ
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬН
ЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
APPENDIX
Русский
Описание ................................................................ 3
Поставляемые принадлежности ........................ 3
Начало работы ..................................................... 4
Краткое руководство пользователя ................ 5
Подключения ........................................................ 9
Оптимизация настроек колонок для
комнаты для прослушивания ...................... 30
Перед запуском автоматической настройки
..... 30
Быстрая автоматическая настройка ............... 30
Основная автоматическая настройка ............. 31
Расширенная автоматическая настройка....... 33
Просмотр и перезагрузка параметров
автоматической настройки ........................... 34
Воспроизведение ................................................ 36
Основная процедура ........................................... 36
Выбор входных аудиогнезд (AUDIO SELECT)
... 37
Выбор многоканального входного компонента
.... 37
Выбор гнезда HDMI OUT................................. 37
Использование наушников................................ 38
Приглушение выводимого звука ..................... 38
Просмотр информации источника .................. 38
Использование таймера сна.............................. 39
Программы звукового поля............................. 40
Выбор программ звукового поля..................... 40
Использование режима CINEMA DSP 3D.... 46
Прослушивание необработанных источников
...... 46
Использование аудиофункций ........................ 47
Прослушивание чистого высокоточного звука
.... 47
Настройка тонального качества...................... 47
Настройка уровня колонок ............................... 47
Выбор записываемого источника.................... 47
Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM
.... 48
Обзор...................................................................... 48
Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM
..... 48
Предустановленные FM/AM-станции ............ 49
Настройка системы радиоданных
(только модели для Великобритании и
Европы)............................................................ 51
Выбор типа программы системы радиоданных
(режим PTY SEEK) ........................................ 51
Использование информационной услуги
радиосетей с расширенными сервисными
возможностями (EON) .................................. 52
Просмотр информации системы
радиоданных..................................................... 52
Использование компонентов Bluetooth™ .... 54
Спаривание приемника Bluetooth ™ и
компонента Bluetooth .................................... 54
Воспроизведение компонента Bluetooth™.... 54
Меню Муз. Содерж............................................ 55
Работа с меню Муз. Содерж. ............................ 55
Использование iPod™....................................... 56
Дерево меню iPod................................................ 56
Управление iPod™ .............................................. 57
Использование функций USB и сети..............58
Дерево меню USB и сети ................................... 58
Навигация по меню USB и сети ....................... 59
Порт для подключения запоминающего
устройства USB или переносного
аудиоплеера, подключаемого через USB
...... 59
Использование компьютерного сервера или
сервера Yamaha MCX-2000........................... 60
Использование Интернет-радио ...................... 61
Использование кнопок быстрого вызова ...... 61
Дополнительные конфигурации звука ..........63
Выбор декодеров................................................. 63
Меню графического интерфейса
пользователя (GUI) .......................................65
Обзор графического меню ............................... 67
Работа с графическим меню............................. 68
Сохранение и вызов настроек системы
(Систем. память) .............................................90
Управление аппаратом с помощью веб-
браузера (Web Control Center) ....................94
Функции пульта ДУ............................................95
Управление данным аппаратом, телевизором
или другими компонентами .......................... 95
Настройка пульта ДУ......................................... 97
Установка режима подсветки пульта ДУ ...... 98
Установка кодов ДУ ........................................... 98
Программирование кодов с помощью других пультов ДУ
...... 100
Изменение названий источников в окошке дисплея
.... 101
Функции программирования макросов ........ 102
Удаление конфигураций.................................. 104
Упрощенный пульт ДУ .................................... 105
Использование многозонной конфигурации
......106
Подключение компонентов зоны 2 и зоны 3
...... 106
Управление зоной 2 или зоной 3.................... 108
Дополнительные настройки...........................110
Использование меню дополнительных настроек
.... 110
Поиск и устранение неисправностей............113
Перезагрузка системы.....................................124
Режимы работы органов управления на
передней панели ............................................125
Глоссарий............................................................126
Информация о программах звукового поля
.......129
Информация о параметрическом эквалайзере
.......130
Технические характеристики.........................131
Индекс .................................................................133
(в конце данного руководства)
Фронтальная панель .............................................i
Пульт ДУ ............................................................... ii
ВоспРоизведение звуЧаниЯ длЯ каждой
пРогРаммы звукового полЯ......................... iii
Список кодов дистанционного управления.....v
Информация о программном обеспечении.....x
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ПОДГОТОВКА
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
APPENDIX (ПРИЛОЖЕНИЕ)
2 Ru
Путем изменения параметров в графическом меню аппарата можно изменить целый ряд настроек
системы в соответствии с конкретной средой прослушивания. Ниже представлено краткое описание
некоторых полезных меню, доступных в графическом меню. Более подробная информация приведена в
разделе “Меню графического интерфейса пользователя (GUI)” (стр. 65).
Точная регулировка настроек колонок
Если настройки колонок, выполненные автоматически,
не подходят для вашей среды прослушивания, вы может
выполнить настройку вручную.
Настройка Колонка (стр. 76)
Выбор типа приглушения звука
Если вы не хотите, чтобы звук был приглушен
полностью при приеме телефонного звонка во
время просмотра любимой телепередачи, можно
воспользоваться этим меню, чтобы выбрать
уровень приглушения звука.
Настройка Громкость Тип приглуш. (стр. 78)
Выбор начального уровня громкости звука
Изменяя этот параметр можно автоматически
управлять начальным уровнем громкости звука
независимо от уровня записи с аудиоисточника.
Настройка
Громкость
Нач. громкость (стр. 78)
Настройка динамического диапазона
Динамический диапазон – это разница между
минимальной и максимальной амплитудой. Чем
шире динамический диапазон, тем более точным
будет воспроизведение звука для сигналов двоичного
потока. Динамический диапазон можно настроить
отдельно для колонок и наушников. Кроме того,
можно воспользоваться функцией управления
настраиваемым динамическим диапазоном для
автоматической регулировки динамического
диапазона в сочетании с уровнем громкости.
Настройка Звук Динам. диап. (стр. 79)
Настройка Громкость Адап. DRC (стр. 78)
Настройка синхронизации аудио и видеосигналов
Иногда, в зависимости от видеоисточника вследствие
проблем с обработкой видео воспроизводится с
задержкой относительно аудио. В этом случае нужно
выполнить ручную настройку задержки аудио, чтобы
синхронизировать его с видео. При подключение к
аппарату компонента видеоисточника,
поддерживающего функцию LIPSYN, с
использованием разъема HDMI синхронизацию
аудио/видео можно выполнить автоматически.
Настройка Звук Синх.изобр.и речи (стр. 81)
Изменение назначения входных/выходных разъемов
Если первоначальные назначения входов/выходов не
соответствуют вашим требованиям, их можно
изменить в соответствии с подключаемыми к
аппарату компонентами. Также, при необходимости
можно отредактировать название входа, которое
будет отображаться на передней панели или в
графическом меню.
Настройка Опция Назн. Вх/Вых (стр. 86)
Настройка Опция Переименовать вход
(стр. 86)
Устранение разницы уровня громкости
между источниками
Уровень звука на выходе может отличаться в
зависимости от подключенных к аппарату
аудиоисточников. В этом случае, с помощью
данной функции можно уменьшить или увеличить
уровень звука каждого источника.
Выбор входа (входной источник) (подменю)
Баланс. громк. (стр. 74)
Установка фонового видео для дискретного
многоканального входа
Если вы хотите наслаждаться видеоизображением
одновременно с воспроизведением сигналов
дискретного многоканального аудиовхода, выберите
источник видеосигналов с помощью этой функции.
Например, для просмотра видеоизображений с диска
DVD одновременно с прослушиванием музыкальных
источников мультиформатного проигрывателя или
внешнего декодера установите для параметра
значение “DVD”.
Выбор входа MULTI CH (подменю) BGV
(стр. 75)
Регулировка яркости дисплея передней
панели
С помощью этого параметра дисплей передней
панели можно сделать темнее или ярче.
Настройка Опция Настр. дисп. Дисп. пер.
пан. Регул. яркости (стр. 87)
Включение или отключение дисплея
короткий сообщений
При выполнении любой операции с использованием
органов управления на передней панели или пульта
дистанционного управления на видеомониторе
появляются краткие сообщения. Чтобы отключить
отображение кратких сообщений, выберите “Выкл.”
для этого параметра (начальная заводская настройка
“Вкл.”).
Настройка Опция Настр. дисп. Коротк.
сообщ. (стр. 87)
Настройка времени отображения
информации в графическом меню
Пользователь может задать время отображения
информации о воспроизведении в графическом
меню после выполнения определенной операции.
Настройка Опция Настр. дисп. Воспроизв.
экран (стр. 87)
Защита настроек
После изменения параметров программы звукового
поля и других настроек системы, данной функцией
можно воспользоваться для предотвращения
случайных изменений внесенных настроек.
Настройка Опция Защита памяти (стр. 86)
Что можно сделать с помощью графического меню?
ОПИСАНИЕ
3 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Встроенный 7-канальный усилитель мощности
Минимальная среднеквадратичная выходная мощность
(от 20 Гц до 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8
Ω
)
Фронтальные каналы: 140 Вт + 140 Вт
Центральный канал: 140 Вт
Каналы окружающего звучания: 140 Вт + 140 Вт
Тыловые каналы окружающего звучания: 140 Вт + 140 Вт
Различные входные и выходные разъемы
HDMI (IN x 4, OUT x 2), компонентное видео (IN x 3, OUT x
1), S-видео (IN x 6, OUT x 3), композитное видео (IN x 6,
OUT x 5), коаксиальное цифровое аудио (IN x 3),
оптическое цифровое аудио (IN x 5, OUT x 2), аналоговое
аудио (IN x 10, OUT x 3)
Выход колонок (7-канальный), предварительный выход (7-
канальный), выход сабвуфера, выход колонок присутствия,
выход зоны 2 / зоны 3
Дискретный мультиканальный вход (6- или 8-канальный)
Программы звукового поля
Собственная технология компании Yamaha для создания
звуковых полей
CINEMA DSP 3D
Режим Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Цифровые аудиодекодеры
Декодер Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Декодер DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Декодер DTS NEO:6
Усовершенствованный тюнер диапазона FM/AM
Произвольная настройка и прямая предустановка на
40 радиостанций
Автоматическая предустановка
Поддержка системы радиоданных
(только модель для Европы)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Интерфейс HDMI для стандартного, расширенного видео
или видео высокой четкости, а также для многоканального
цифрового аудио, основанного на HDMI версии 1.3а (HDMI
используется по лицензии компании HDMI Licensing, LLC.)
Поддержка автоматической синхронизации аудио и
видео (синхронизация изображения и речевых сигналов)
Поддержка передачи видеосигналов Deep Color (30/36 бит)
Поддержка передачи видеосигналов “x.v.Color”
Поддержка высокой частоты регенерации и
видеосигналов высокого разрешения
Поддержка сигналов цифрового аудиоформата высокой
четкости
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) по
лицензии компании Digital Content Protection, LLC.
Функция преобразования аналоговых видеосигналов в
цифровые видеосигналы HDMI (композитное видео
S-video
компонентное видео
цифровое видео HDMI)
для вывода на видеоэкран
Преобразование аналоговых видеосигналов в сигналы
HDMI: 480i(576i)
480p(576p)/720p/1080i/1080p, 480p(576p)
720p/1080i/1080p, 720p
1080i/1080p, 1080i
720p/1080p
Разъем DOCK
Разъем DOCK для подключения универсальной док-
станции Yamaha iPod (например, YDS-11, продается
отдельно) или беспроводного аудиоприемника Bluetooth
(например, YBA-10, продается отдельно)
USB и сеть
Порт USB для подключения устройства памяти USB,
жесткого диска USB или переносного аудиоплеера,
подключаемого через USB
Порт NETWORK для подключения компьютера и
устройства Yamaha MCX-2000 или доступа к
Интернет-радио по локальной сети
Автоматическая посредством DHCP или ручная
настройка конфигурации сети
Поддержка управления аппаратом по сети с
помощью веб-браузера
Функции автоматической настройки колонок
Расширенная функция YPAO (Yamaha Parametric room
Acoustic Optimizer) для автоматической настройки колонок
Функция многоточечного измерения для нескольких
положений прослушивания
Функция выбора параметрического эквалайзера
Другие функции
192-кГц/24-битовый цифро-аналоговый преобразователь
Графическое меню, позволяющее оптимизировать аппарат
для конкретной аудиовизуальной системы
Меню Муз. Содерж., позволяющее легко переходить по
меню музыкального содержимого iPod, USB-компонента,
Интернет-радио и др.
Режим PURE DIRECT для обеспечения высокоточного
звучания всех источников
Функция управления настраиваемым динамическим
диапазоном
Функция управления настраиваемым уровнем эффекта DSP
Пульт дистанционного управления с предустановленными
кодами дистанционного управления, поддержка функции
обучения и макросов
Оборудование для выборочной установки ЗОНА 2 / ЗОНА 3
Функция переключения между основной зоной и
ЗОНОЙ 2 / ЗОНОЙ 3 с помощью ZONE CONTROLS
Функция Систем. память для сохранения и вызова
разнообразных настроек параметров системы
Таймер сна для каждой зоны
Убедитесь в наличии всех перечисленных ниже деталей.
Пульт ДУ
Упрощенный пульт ДУ
Батарейки (4) (AAA, LR03, UM-4)
Сетевой кабель (два кабеля для модели для Азии)
Оптимизатор микрофона
Рамочная АМ-антенна
Комнатная FМ-антенна
Описание
Поставляемые принадлежности
НАчАЛО РАБОТЫ
4 Ru
Установка батареек в пульт ДУ
1 Снимите крышку отделения для
батареек.
2 Вставьте четыре батарейки, входящие в
комплект поставки (AAA, LR03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ и –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3 Установите крышку отделения для
батареек на место.
При обнаружении следующих состояний замените все
батарейки:
уменьшилась зона управления пульта ДУ;
индикатор передачи не мигает или тускло светится.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцевые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, поскольку различные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
При протекании батареек немедленно их
утилизируйте. Избегайте контакта с вытекшим
электролитом, следите за тем, чтобы он не попал на
одежду и т.д. Тщательно протрите отделение для
батареек перед установкой новых батареек.
Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с
обычными домашними отходами. Руководствуйтесь
действующими нормами.
Память пульта ДУ может очищаться, если пульт ДУ
находится без батареек более 2 минут, или в нем
находятся полностью разряженные батарейки. Если
память была очищена, вставьте новые батарейки,
установите код ДУ и запрограммируйте ранее
добавленные функции, которые были удалены.
VOLTAGE SELECTOR
(только модель для Азии и общая
модель)
Начало работы
О данном руководстве
•Символ y отмечает совет для облегчения
управления.
Некоторые операции могут выполняться с
использованием кнопок на передней панели или на
пульте ДУ. В случае, если наименования кнопок
передней панели не совпадают с наименованиями
кнопок пульта ДУ, наименование кнопки пульта
ДУ указывается в скобках.
Данное руководство отпечатано до начала
производства. Дизайн и технические
характеристики могут частично измениться с
целью усовершенствования и т.д. В случае, если
имеются различия между руководством и
аппаратом, приоритет отдается аппарату.
•“
A
MASTER ON/OFF” или “
3
DVD” (пример)
обозначает название элементов на передней
панели или на пульте ДУ. Информация о каждой
расположении элементов приведено на
прилагаемом листе или на страницах в конце
данного руководства.
1
3
2
Примечания
Предупреждение
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на
задней панели аппарата должен быть
установлен на местное напряжение ДО
подключения силового кабеля к розетке
переменного тока. Неправильная установка
переключателя VOLTAGE SELECTOR может
повредить аппарат и создать риск возгорания.
Поверните переключатель VOLTAGE
SELECTOR по часовой или против часовой
стрелки с помощью прямой отвертки, чтобы
установить его в требуемое положение.
Уровни напряжения:
............. 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
230-
240V
VOLTAGE
SELECTOR
Индикация
напряжения
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ
5 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
Приведенные ниже шаги описывают самый простой способ воспроизведения кинофильмов на DVD-
дисках на домашнем кинотеатре.
Для выполнения перечисленных шагов
потребуются следующие поставляемые
принадлежности.
Силовой кабель
Комплект поставки аппарата не включает
следующие элементы.
Колонки
Фронтальная колонка .....................х 2
Центральная колонка .....................x 1
Колонка окружающего
звучания..............................................х 4
Выберите колонки с магнитным экраном.
Потребуются как минимум две
фронтальные колонки. Приоритет других
колонок следующий:
1. Две колонки окружающего звучания
2. Одна центральная колонка
3. Одна (или две) тыловая колонка
окружающего звучания
Активный сабвуфер .............................x 1
Выберите активный сабвуфер с входным
гнездом RCA.
Кабель колонки ....................................x 7
Кабель сабвуфера ................................x 1
Выберите монофонический кабель RCA.
DVD-проигрыватель .............................x 1
Выберите DVD-проигрыватель с
коаксиальным цифровым выходным
аудиогнездом и композитным выходным
видеогнездом.
Видеомонитор ........................................x 1
Выберите ТВ-экран, видеомонитор или
проектор с композитным входным
видеогнездом.
Видеокабель ..........................................x 2
Выберите композитные видеокабели RCA.
Цифровой коаксиальный
аудиокабель ..........................................x 1
Краткое руководство пользователя
Фронтальная
правая колонка
Сабвуфер
Тыловая
правая
колонка
окружающего
звучания
Левая колонка
окружающего
звучания
Фронтальная
левая колонка
Тыловая левая
колонка
окружающего
звучания
Правая колонка
окружающего
звучания
Центральная
колонка
Видеоэкран
DVD-
проигрыватель
Наслаждайтесь просмотром
DVD-диска!
Шаг 1: Установите
колонки
с. 6
Шаг 2: Подключите DVD-
проигрыватель и
другие компоненты
Шаг 3: Включите питание
и начните
воспроизведение
с. 7
с. 8
Подготовка:
Проверьте детали
Краткое руководство пользователя
6 Ru
Расположите колонки в комнате и подключите их
к аппарату.
1 Расположите колонки и сабвуфер в
комнате.
2 Подключите кабели колонок к каждой
колонке.
3 Подключите кабель каждой колонки к
гнезду соответствующей колонки на
аппарате.
1 Убедитесь, что аппарат и сабвуфер не
подключены к розеткам переменного тока.
2 Для предотвращения короткого замыкания
скрутите оголенные провода кабелей
колонок.
3 Не давайте оголенным проводам колонок
соприкасаться друг с другом.
4 Не давайте оголенным проводам колонок
соприкасаться с любой металлической
частью аппарата.
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный)
и “–” (черный).
Фронтальные колонки и центральная
колонка
Колонки окружающего звучания и
тыловые колонки окружающего звучания
4 Подключите кабель сабвуфера к гнезду
SUBWOOFER PRE OUT аппарата и
входному гнезду сабвуфера.
Шаг 1: Установите колонки
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
NETWORK
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
VIDEO
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
(8CH)
DVD
OUT(REC)
IN(PLAY)
MD/CD-R
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN 1 2
OUT IN OUT
DVR
CBL/
SAT
OUT
1
OUT
2
+
A B C
R
R
L
R
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
L
IN1
IN3
DVD
BD/
HD DVD
IN2
IN4
SP1
SP2
SUBWOOFER PRE OUT Гнезда колонок
12 3 4
12 3 4
К фронтальной
левой колонке
К фронтальной
правой колонке
Ослабьте Вставьте
К центральной
колонке
Затяните
К тыловой
правой
колонке
окружающего
звучания
К левой
колонке
окружающего
звучания
К тыловой левой
колонке окружающего
звучания
К правой колонке
окружающего
звучания
Гнездо SUBWOOFER PRE OUT
Входное
гнездо
АудиовидеоресиверСабвуфер
Кабель сабвуфера
Краткое руководство пользователя
7 Ru
ВВЕДЕНИЕ
Русский
1 Подключите цифровой коаксиальный
аудиокабель к цифровому
коаксиальному аудиовыходному гнезду
DVD-проигрывателя и гнезду DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL данного аппарата.
2 Подключите видеокабель к
композитному выходному видеогнезду
DVD-проигрывателя и гнезду DVD VIDEO
данного аппарата.
3 Подключите видеокабель к гнезду VIDEO
MONITOR OUT данного аппарата и
входному видеогнезду видеоэкрана.
4 Подключите поставляемый силовой
кабель к аппарату, а затем подключите
силовой кабель и другие компоненты к
розетке переменного тока.
y
Подробнее о подключении силового кабеля см.
раздел стр. 25.
Информация о других разъемах
Другие комбинации колонок с. 12
Информация о гнездах и штекерах
кабелей с. 15
Информация о HDMI™ с. 16
Телевизор или проектор с. 18
Другие компоненты с. 19
Внешний усилитель с. 21
Мультиформатный плеер или
внешний декодер с. 22
Подключение универсальной док-станции
Yamaha iPod или беспроводного
аудиоприемника Bluetooth с. 22
•FM/AM-антенны с. 24
Сеть с. 23
USB-устройство с. 23
Шаг 2: Подключите DVD-проигрыватель
и другие компоненты
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
NETWORK
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
VIDEO
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
(8CH)
DVD
OUT(REC)
IN(PLAY)
MD/CD-R
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN 1 2
OUT IN OUT
DVR
CBL/
SAT
OUT
1
OUT
2
+
A B C
R
R
L
R
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
L
IN1
IN3
DVD
BD/
HD DVD
IN2
IN4
SP1
SP2
Убедитесь, что данный аппарат и
DVD-проигрыватель
отключены от розеток
переменного тока.
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
Цифровое
коаксиальное
выходное
аудиогнездо
Цифровой
коаксиальный
аудиокабель
Гнездо DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
DVD-проигрыватель
Аудиовидеоресивер
Композитное
выходное
видеогнездо
Видеокабель
Гнездо DVD
VIDEO
DVD-проигрыватель
Аудиовидеоресивер
Видеоэкран
Аудиовидеоресивер
Видеокабель
Гнездо VIDEO
MONITOR OUT
Входное
видеогнездо
Краткое руководство пользователя
8 Ru
1 Включите видеоэкран, подключенный к
аппарату.
2 Нажмите кнопку AMASTER ON/OFF на
передней панели и установите ее в
нажатое положение ON.
3 Поворачивая селектор
C
INPUT,
выберите “DVD” в качестве источника.
4 Начните воспроизведение желаемого
DVD-диска на проигрывателе.
5 Поворачивайте
P
VOLUME для
настройки громкости.
6 Чтобы перевести аппарат в режим
ожидания, нажмите кнопку BMAIN
ZONE ON/OFF.
y
Подробнее о включении и выключении аппарата
и режиме ожидания см. стр. 26.
Информация о других операциях
Автоматическая оптимизация
параметров колонок с. 30
Основные операции
воспроизведения с. 36
Программы звукового поля с. 40
Высококачественное воспроизведение
звука с. 47
Настройка радиопрограмм диапазона
FM/AM с. 48
Воспроизведение с компонента
Bluetooth с. 54
Воспроизведение с iPod с. 56
Воспроизведение по USB или по сети с. 58
Шаг 3: Включите питание и
начните
воспроизведение
Проверьте тип подключенных колонок.
При использовании колонок сопротивлением 6
Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” на
“6Ω MIN” до начала эксплуатации данного
аппарата (стр. 26). В качестве фронтальных
колонок также можно использовать колонки
сопротивлением 4 Ом (стр. 110).
9 Ru
ПОДГОТОВКА
Русский
Разъем RS-232C – разъем расширенного управления
только для технологических целей. Для получения
подробной информации обратитесь к дилеру.
Подключения
Задняя панель
AC IN
AC OUTLETS
SWITCHED
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
NETWORK
ANTENNA
FM
GND
AM
75Ω UNBAL.
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
REMOTE
PHONO
GND
CD TV
HDMI
COMPONENT VIDEO
AUD IO
DOCK
DIGITAL INPUT
MULTI CH INPUT
PRE OUT
TRIGGER OUT
RS-232C
DIGITAL OUTPUT
ZONE OUT
SUB SUR.BACK
WOOFER
SUB
WOOFER
CENTER
CENTER
FRONT(6CH)
FRONT
SURROUND
SURROUND
PRESENCE
SUR.BACK/
SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3 ZONE
VIDEO
CD
D
V
D
D
V
R
COAXIAL
1
2
TV
BD/
HD DVD
CBL/
SAT
MD/
CD-R
DVD DVR
OPTICAL
987
65
4
321
(8CH)
DVD
OUT(REC)
IN(PLAY)
MD/CD-R
BD/HD DVD
VCR
DVR
CBL/SAT
OUT OUT
ININ
BD/HD DVD DVD CBL/SAT
MONITOR OUT
Y
P
R
Y
P
R
P
B
P
B
IN 1 2
OUT IN OUT
DVR
CBL/
SAT
OUT
1
OUT
2
+
A B C
R
R
L
R
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
L
IN1
IN3
DVD
BD/
HD DVD
IN2
IN4
SP1
SP2
AB0
9
C
231456 78
Название Стр.
1 Гнезда HDMI 16
2 Гнезда COMPONENT VIDEO 15
3 Компонентные аудиогнезда 15
Гнезда REMOTE IN/OUT 22, 106
4 Компонентные видеогнезда 15
5 Терминалы ANTENNA 24
6 Порт NETWORK 23
7 Переключатель VOLTAGE SELECTOR
(только в моделях для Азии и
базовых моделях)
25
8 AC IN 25
AC OUTLET(S) 25
9 Разъем DOCK 22
0 Гнезда DIGITAL INPUT/OUTPUT 15
A Гнезда TRIGGER OUT 108
B Разъем RS-232C
C Гнезда MULTI CH INPUT 22
Гнезда PRE OUT 21
Гнезда ZONE OUT 106
Гнезда колонок 12
Примечание
10 Ru
Подключения
На схеме ниже показано рекомендуемое расположение колонок.
y
7.1-канальное расположение колонок настоятельно рекомендуется для воспроизведения аудиоформатов высокой
четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio и др.) с помощью программ звукового поля.
Рекомендуется также добавить колонки присутствия для воспроизведения звуковых эффектов программы
звукового поля CINEMA DSP.
7.1-канальное расположение колонок
6.1-канальное расположение колонок
5.1-канальное расположение колонок
Размещение колонок
FR
FL
SBR
SBL
SL
SR
C
SW
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
30 см или более
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
FR
FL
SB
SL
SR
C
SW
FR
FL
SL
SR
SW
C
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
11 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Типы колонок
Фронтальные левые и правые колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения основного звука и звуковых
эффектов. Установите эти колонки на одинаковом
расстоянии от идеального места прослушивания.
Расстояние каждой колонки до каждой стороны
видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звука центрального канала
(диалог, вокал и т.д.). Если по определенным
причинам использование центральной колонки
невозможно, можно обойтись и без нее. Однако,
наилучшие результаты достигаются при
использовании полной системы.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются
для звуковых эффектов и окружающего звучания.
Размещая 5.1-канальные колонки, расположите
эти колонки дальше по сравнению с размещением
7.1-канальных колонок.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SBL и SBR) / Тыловая колонка
окружающего звучания (SB)
Тыловые колонки окружающего звучания
предназначены для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляют более
реалистичные переходы от фронтальной стороны
к тыловой.
При размещении 6.1-канальных колонок, сигналы
левого и правого тыловых каналов микшируются
и выводятся через одну тыловую колонку
окружающего звучания благодаря настройке
параметра “Центр. тылы” (
стр. 76
).
При размещении 5.1-канальных колонок, сигналы
левого и правого тыловых каналов микшируются
и выводятся через одну тыловую колонку
окружающего звучания благодаря настройке
параметра “Центр. тылы” (
стр. 76
).
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным
усилителем, например, Yamaha Active Servo
Processing Subwoofer System, позволяет не только
усилить низкочастотные сигналы от любого или
всех каналов, но и воспроизводить с высокой
точностью звучание канала LFE (низкочастотный
эффект), содержащегося в битовых потоках и
мультиканальных PCM-источниках.
Расположение сабвуфера не так важно, поскольку
низкочастотный звук не является
высоконаправленным. Но все же лучше
устанавливать сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения
низкочастотного звука от стен направьте
сабвуфер в сторону центра комнаты.
Левые и правые колонки
присутствия (PL и PR)
Колонки присутствия расширяют звучание
фронтальных колонок с помощью дополнительных
окружающих эффектов, создаваемых
программами звукового поля (стр. 40).
Рекомендуется использовать колонки присутствия,
особенно для звуковых эффектов программы
звукового поля CINEMA DSP. Для использования
колонок присутствия подключите колонки к
гнездам колонок SP1, а затем установите параметр
Фронт презенс
на
Да
(стр. 76).
Для других комбинаций колонок
Многоканальные источники можно
прослушивать с помощью программ звукового
поля с использованием комбинаций колонок
отличных от 7.1/6.1/5.1-канальных.
Используйте функцию автоматической
настройки (стр. 30) или установите параметр
“Колонка” (
стр. 76
) на вывод окружающего
звука через подключенные колонки.
FR
PRPL
C
FL
1,8 м
от 0,5 до 1 м от 0,5 до 1 м
1,8 м
12 Ru
Подключения
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). При неправильном подключении аппарат не сможет точно воспроизводить источники.
Кабель колонок состоит из пары параллельных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или
формой, например, один может быть отмечен полоской, углублением или выступом. Подключите провод с
полоской (углублением и т.д.) к гнездам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к
гнездам “–” (черный).
• К аппарату можно подключать как тыловые колонки окружающего звучания, так и колонки присутствия, но они не
могут выводить звук одновременно. Аппарат автоматически переключает колонки присутствия и тыловые колонки
окружающего звучания в зависимости от источников и выбранных программ звукового поля.
Подключение 7.1-канальных колонок
Подключение колонок
Предупреждение
Перед подключением колонок убедитесь, что аппарат выключен (стр. 26).
Оголенные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом и металлическими частями
аппарата. Это может привести к поломке аппарата и/или колонок.
Используйте колонки с магнитным экраном. Если такой тип колонок все же издает помехи при
использовании с видеоэкраном, разместите колонки на большем расстоянии от экрана.
При подключении колонок сопротивлением 6 Ом обязательно установите параметр “SPEAKER
IMP.” на “6Ω MIN” до начала эксплуатации аппарата (стр. 26). В качестве фронтальных колонок
также можно использовать колонки сопротивлением 4 Ом (стр. 110).
Примечания
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SUB
WOOFER
+
R
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
SP1
SP2
Фронтальные колонки
Колонки окружающего звучания
Колонки
присутствия
(стр. 11) или
колонки зоны 2 /
зоны 3
(стр. 106)
Сабвуфер
Правая
Центральная
колонка
Тыловые колонки
окружающего звучания
Левая
Левая
Левая
ПраваяПравая
Колонки зоны 2 / зоны 3
(стр. 106)
13 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Подключение 6.1-канальных колонок
Подключение 5.1-канальных колонок
Тыловая колонка окружающего
звучания
SPEAKERS
CENTERPRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SUB
WOOFER
+
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
SP1
SP2
Колонки окружающего
звучания
Фронтальные
колонки
Колонки присутствия
(стр. 11) или
колонки зоны 2 / зоны 3
(стр. 106)
Сабвуфер
Центральная
колонка
Левая
Левая
Правая
Правая
Колонки зоны 2 /
зоны 3
(стр. 106)
SPEAKERS
CENTERSURROUND BACK/BI-AMP PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
FRONT SURROUND ZONE 2/ZONE 3
SINGLE
SUB
WOOFER
+
R
L
+
R
L
+
+
R
L
+
R
L
+
R
L
SP1
SP2
Колонки
окружающего
звучания
Фронтальные
колонки
Сабвуфер
Центральная
колонка
Левая
ЛеваяПравая Правая
Колонки
зоны 2 / зоны 3
(стр. 106)
Фронтальные колонки для
подключения
двухканального усиления
(стр. 14)
Колонки присутствия
(стр. 11) или
колонки зоны 2 / зоны 3
(стр. 106)
14 Ru
Подключения
Подключение кабеля колонки
1 Удалите изоляцию на длине примерно 10
мм на конце каждого провода колонки, а
затем скрутите оголенные провода во
избежание короткого замыкания.
2 Ослабьте головку, вставьте один
открытый провод в отверстие и затяните
головку.
Подключение вилки штекерного типа
(за исключением моделей для
Великобритании, Европы, Азии и
Кореи)
Затяните головку и вставьте вилку
штекерного типа в торец гнезда.
Использование соединений
двухканального усиления
Соединения двухканального усиления можно
выполнить к одной акустической системе,
поддерживающей двухканальное усиление как
показано ниже. Для включения двухканального
усиления настройте параметр “BI-AMP”
(стр. 111).
При выполнении обычного соединения, убедитесь, что
перемычки в гнезда колонок установлены
соответствующим образом. Более подробная
информация приведена в инструкции к колонкам.
10 мм
Ослабьте Вставьте Затяните
Вилка штекерного типа
Предупреждение
Удалите перемычки или мостики колонок для
разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот)
и HPF (фильтр высоких частот).
Примечание
SURROUND BACK/BI-AMP
FRONT
SINGLE
+
R
L
+
R
L
Данный аппарат
ЛеваяПравая
Фронтальные колонки
15 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
В данном аппарате предусмотрено три типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно
выбрать в зависимости от подключаемых компонентов.
Аудиогнезда
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передаваемых через левый и правый аналоговые
аудиокабели. Подключите красные штекеры к
правым гнездам, а белые штекеры – к левым
гнездам.
Гнезда COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передаваемых
через оптические цифровые аудиокабели.
Цифровые гнезда можно использовать для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
одновременном подключении компонентов к гнездам
COAXIAL и OPTICAL приоритет отдается сигналам,
поступающим через гнездо COAXIAL. Все цифровые
входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с
частотой выборки 96 кГц.
Видеогнезда
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передаваемых через композитные видеокабели.
Гнезда S VIDEO
Для сигналов S-video, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С),
передаваемых по отдельным проводам кабелей
S-video.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и цветности (P
B, PR),
передаваемых по отдельным проводам кабелей
компонентного видео.
y
Данный аппарат поддерживает функцию
видеопреобразования. (стр. 17)
Информация о гнездах и штекерах кабелей
Примечание
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
R
L
C
O
R
L
Правый и левый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
(Красный)(Белый) (Оранжевый)
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
R
P
B
P
PB
Y
P
R
S
V
Штекер
кабеля
композитного
видео
Штекер
кабеля
S-video
Штекеры
кабеля
компонентного
видео
(Желтый) (Зеленый) (Синий)(Красный)
16 Ru
Подключения
В данном аппарате предусмотрено четыре входные гнезда HDMI и два выходные гнезда HDMI для
ввода и вывода цифровых аудио- и видеосигналов.
Гнездо и штекер кабеля HDMI
y
• Рекомендуется использовать имеющийся в продаже
кабель HDMI длиной менее 5 метров с логотипом HDMI.
• Для подключения данного аппарата к другим
компонентам DVI используйте кабель-переходник
(гнездо HDMI
гнездо DVI-D).
• Возможные трудности, связанные с подключением
HDMI, описаны на стр. 38.
• Если параметр “Режим” в меню “В реж.ожидания”
установить в “Послед.” или “Фикс.”, сигналы HDMI будет
приниматься через гнездо HDMI IN, пропускаться через
аппарат и выводиться через гнездо HDMI OUT (стр. 83).
В данном аппарате предусмотрено два гнезда HDMI OUT.
Активное гнездо (гнезда) HDMI OUT можно выбрать
(стр. 37).
• Данный аппарат поддерживает функцию
видеопреобразования (стр. 17).
Не отсоединяйте и не подключайте кабель и не
выключайте питание компонентов HDMI,
подключенных к гнездам HDMI OUT аппарата, во
время передачи данных. Это может привести к
прерыванию воспроизведения или вызвать шум.
Гнездо HDMI OUT выводит аудиосигналы,
полученные только через входные гнезда HDMI.
При отключении видеоэкрана, подключенного к
гнездам HDMI OUT через соединение DVI, аппарат
может не установить связь с компонентом.
Совместимость сигнала HDMI с аппаратом
Аудиосигналы
y
• Если компонент-источник сигнала может декодировать
аудиосигналы битового потока аудиокомментариев,
можно воспроизводить аудиоисточники с
микшированными аудиокомментариями с помощью
следующих соединений:
– многоканальный аналоговый аудиовход (стр. 22);
– DIGITAL INPUT OPTICAL (или COAXIAL)
• Смотрите инструкцию по эксплуатации компонента-
источника сигнала и настройте компонент
соответствующим образом.
• При воспроизведении DVD-диска с системой защиты от
копирования CPPM в зависимости от типа DVD-
проигрывателя видео- и аудиосигналы могут не
воспроизводиться.
• Данный аппарат несовместим с компонентами HDMI или
DVI, несовместимыми с системой HDCP.
• Для декодирования аудиосигналов битового потока на
данном аппарате, настройте компонент-источник сигнала
соответствующим образом, чтобы компонент выводил
аудиосигналы битового канала напрямую (без
декодирования сигналов битового потока на компоненте).
• Данный аппарат несовместим с функциями
аудиокомментариев (например, специальный
аудиоматериал, загруженный через Интернет) на дисках
Blu-ray Disc или HD DVD. Данный аппарат не
воспроизводит аудиокомментарии содержимого дисков
Blu-ray Disc или HD DVD.
Видеосигналы
Данный аппарат совместим с видеосигналами со
следующими разрешениями:
480i/60 Гц
576i/50 Гц
480p/60 Гц
576p/50 Гц
720p/60 Гц, 50 Гц
1080i/60 Гц, 50 Гц
1080p/60 Гц, 50 Гц, 24 Гц
Совместимость с видеосигналами Deep Color и x.v.Color
Данный аппарат принимает видеосигналы Deep
Color (30- или 36-битные) и x.v.Color. Для вывода
этих видеосигналов через гнезда HDMI OUT без
обработки установите параметр “HDMI ` HDMI”
(стр. 82)” в значение “Прямой”.
Если видеоэкран несовместим с видеосигналами Deep
Color или x.v.Color, видеоисточник может
воспроизводиться некорректно.
Назначение источника по умолчанию
для входных гнезд HDMI
Информация о HDMI™
Примечания
Типы
аудиосигналов
Форматы
аудиосигналов
Совместимые
носители
2-кан. линейный
PCM
2-кан., 32–192
кГц, 16/20/24 бит
CD, DVD-Video,
DVD-Audio и
др.
Многокан.
линейный РСМ
8-кан., 32–192
кГц, 16/20/24 бит
DVD-Audio и
др.
DSD
2/5.1-кан.,
2,8224 МГц, 1 бит
SA-CD и др.
Битовый поток Dolby Digital,
DTS
DVD-Video и др.
Битовый поток
(аудиосигналы
высокой
четкости)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital
Plus, DTS-HD
Master Audio,
DTS-HD High
Resolution Audio
Blu-ray Disc,
HD DVD и др.
HDMI
Штекер кабеля
HDMI
Примечания
Примечание
Входное гнездо HDMI Назначенный входной источник
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 CBL/SAT
IN4 DVR
17 Ru
Подключения
ПОДГОТОВКА
Русский
Поток аудиосигналов
Прием сигналов DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio и DTS-HD High Resolution
поддерживают только входные гнезда HDMI.
Поток видеосигналов
y
Преобразование аналоговых видеосигналов в
видеосигналы HDMI возможно в любом случае, за
исключением поступления сигналов через гнезда
HDMI или поступления сигналов разрешением 1080p.
Для преобразования аналоговых видеосигналов в
аналоговые или изменения других параметров видео
сконфигурируйте параметры “Видео” (стр. 82).
Если одновременно вводятся разные аналоговые
видеосигналы, применяется следующий порядок
приоритетов:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Поток аудио- и видеосигналов
Примечание
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
HDMI
AUDIO
ВыходВход
Аналоговый
Цифровой
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
HDMI
Прямой
ВыходВход
Преобразование
видеосигналов
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854

Yamaha RX-V3900 Инструкция по применению

Категория
Аудио-видео ресиверы
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ