Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0, TravelPower 3.5, 5.0, ASC, 8.0 Инструкция по установке

  • Привет! Я — чат-помощник, который ознакомился с руководством по установке генераторов Dometic Travel Power. Я могу ответить на ваши вопросы об установке и эксплуатации моделей Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC и 8.0. В руководстве подробно описаны технические характеристики, меры безопасности, а также процедуры по устранению неполадок. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие модели генераторов описаны в руководстве?
    Какое напряжение выдает генератор?
    Какие меры предосторожности указаны в руководстве?
    Какова максимальная мощность генераторов?
Generator with power box
Installation manual . . . . . . . . . . . . . .15
Generator mit Elektrobox
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . .43
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice de montage . . . . . . . . . . . . . .73
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de montaje . . . . . . . .102
Generatore con Power Box
Istruzioni per il montaggio . . . . . . .130
Generator met elektrobox
Montagehandleiding. . . . . . . . . . . .159
Generator med elektroboks
Installationsvejledning . . . . . . . . . .187
Generator med elbox
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . .215
Generator med styreskap
Montasjeanvisning . . . . . . . . . . . . .242
Generaattori ja sähkörasia
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . .269
Gerador com caixa elétrica
Instruções de montagem . . . . . . . .298
Генератор с электрощитом
Инструкция по монтажу . . . . . . . .327
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . .356
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 384
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 413
Generátor elektromos dobozzal
Szerelési útmutató. . . . . . . . . . . . . 440
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
327
RU
Dometic Travel Power
Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в
эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта
передайте инструкцию следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
2 Основные инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . .329
3 Целевая группа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
5 Принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331
6 Запасные части. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
7 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
8 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333
9 Проверка перед монтажом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335
10 Установка Travel Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
11 Подключение электрощита . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
12 Проверка перед вводом в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . .347
13 Локализация неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
14 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
15 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
16 Технические данные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .354
RU
Пояснение символов Dometic Travel Power
328
1 Пояснение символов
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны
выполнить определенное действие. Требуемые действия
описываются шаг за шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на
рисунок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на
странице 3».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
329
RU
Dometic Travel Power Основные инструкции по технике безопасности
2 Основные инструкции по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следую-
щих случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разреше-
ния изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной
инструкции
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безо-
пасности при пользовании электроприборами для защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтаж и ремонт генератора с электрощитом разрешается
выполнять только специалистам, знакомым с возможными опас-
ностями и с соответствующими стандартами и предписаниями.
Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьез-
ным опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в сер-
висный центр в вашей стране (адреса указаны на обороте).
Лица (в том числе
дети), которые в связи с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способностями или с
недостатком опыта или знаний не в состоянии пользоваться дан-
ным изделием, не должны использовать это изделие без
постоянного присмотра или инструктажа ответственного лица.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для
детей
месте.
Используйте Travel Power только по назначению.
Подключение 230 Вw должен выполнять квалифицированный
электрик.
RU
Целевая группа Dometic Travel Power
330
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выходное напряжение генератора Travel Power значительно
выше, чем напряжение обычного генератора автомобиля.
Ни при каких обстоятельствах не устанавливайте дополнитель-
ное электрическое соединение с генератором Travel Power.
Запрещается подключать генератор Travel Power с электрощи-
том к обычной сети с напряжением 230 Вw или к системе автомо-
биле с напряжением 12/24 Вg. Если вам необходима внешняя
сеть с напряжением 230 Вw, убедитесь в том, что между выход-
ным проводом 230 Вw и сетью установлен двухфазный переклю-
чатель с тремя положениями или похожее устройство.
Ни при каких обстоятельствах не снимайте кожух электрощита.
Работы, необходимые для Travel Power, должны выполняться
только сотрудниками уполномоченной мастерской.
Подключайте к Travel Power только потребителей, пригодных для
напряжения 220 Вw или 230 Вw.
Для работ за пределами автомобиля используйте удлинитель-
ный кабель со следующим сечением проводов:
16 А: сечение провода 2,5 мм²; макс. длина 100 м
25/36 А сечение провода 4 мм²; макс. длина 100 м
Если выключатель находится в положении «Вкл.», то при пуске
двигателя автомобиля сразу вырабатывается напряжение
230 Вw. Поэтому проверьте, чтобы устройства, которые не
должны эксплуатироваться, были выключены или не подклю-
чены.
3 Целевая группа
Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских,
которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопас-
ности.
При выполнении монтажа требуются необходимые специальные
знания и полномочия для работы с Travel Power. Кроме того, данная
инструкция помогает локализовать неисправности.
331
RU
Dometic Travel Power Комплект поставки
4 Комплект поставки
A
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект
поставки):
на
рис. 1,
стр.3
Описание
1 Электрощит
2 Генератор
Разрешается использовать только с этим
электрощитом!
Набор подкладных шайб
Предупреждающая наклейка для генератора
Инструкция по монтажу
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Для правильного применения Travel Power разрешается использо-
вать только вышеуказанные оригинальные детали Dometic. Эти
три главных компонента нужно установить и использовать
согласно инструкции.
на
рис. 2,
стр.3
Описание
Артикульный
номер
1 – 3 Соединительный кабель между генерато-
ром и электрощитом, 3 м
9103001000
1 – 3 Соединительный кабель между генерато-
ром и электрощитом, 5 м
9103001001
1 – 3 Соединительный кабель между генерато-
ром и электрощитом, 7 м
9103001002
1 – 3 Соединительный кабель между генерато-
ром и электрощитом, 10 м
9103001003
Панель управления с соединительным
кабелем 7 м
9103002009
4 Адаптер для старого соединительного
кабеля
При возникновении вопросов обращайтесь
к сервисный центр (см. на обороте).
RU
Запасные части Dometic Travel Power
332
6 Запасные части
6.1 Электрощит
Электрощит в комплекте (рис. 1 1, стр.3)
Штекерные соединения:
Выходной штекер (рис. 3 2, стр.4)
Штекер аккумулятора (рис. 3 3, стр.4)
Штекер дисплея (опция) (рис. 3 4, стр.4)
Экранированный соединительный кабель (рис. 2 1 – 3, стр.3)
Адаптер для старого соединительного кабеля (рис. 2 4, стр.3)
Кожухи фильтров (рис. 3 1, стр.4)
Фильтры (рис. 3 1,стр.4)
6.2 Генератор
Генератор в комплекте (рис. 1 2, стр.3)
Набор угольных щеток в комплекте
Набор подкладных шайб для выравнивания ремней
Предупреждающая наклейка для генератора
7 Использование по назначению
Dometic Travel Power является генератором, который приводится от
двигателя. Он поставляет синусоидальное напряжение 230 В~/
50 Гц; разрешена нагрузка только до макс. тока длительной
нагрузки:
Travel Power 3.5: 16 A (арт. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 А (арт. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 А (арт. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (арт. 9103000002)
Генератор Travel Power с электрощитом разработан для использо-
вания в автомобилях (легковых и грузовых) и катерах.
A
ВНИМАНИЕ!
Travel Power не пригоден для того, чтобы снабжать энергией жиз-
несохраняющие системы.
333
RU
Dometic Travel Power Техническое описание
8 Техническое описание
8.1 Принцип работы
Генератор Travel Power с электрощитом состоит из следующих
основных компонентов:
Электрощит
Генератор
Экранированный кабель (между генератором и электрощитом,
различной длины)
Генератор закрепляется на двигателе автомобиля с помощью дер-
жателя и поставляет требуемую электрическую энергию через экра-
нированный кабель на электрощит.
Электрощит преобразует напряжение генератора в стабильное
синусоидальное напряжение 230 В ± 7% (СКЗ) с постоянной часто-
той 50 Гц ± 0,5 %.
Электрощит имеет защитные устройства, предохраняющие сам щит
и подключенных потребителей во всех критических условиях, напри-
мер, при низкой частоте вращения и перегрузке.
Электрощит сообщает с помощью светодиодов о рабочих состоя-
ниях и неисправностях (например, низкая или высокая частота вра-
щения, перегрузка).
Travel Power поставляет синусоидальное напряжение 230 Вw/50 Гц.
Частота тока при любой электрической нагрузке не зависит от
частоты вращения двигателя.
В зависимости от частоты вращения двигателя Travel Power постав-
ляет постоянный ток до
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 А
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power подключается к бортовому аккумулятору и работает со
следующим напряжением:
Travel Power 3.5 и 5.0: 12 В и 24 В
Travel Power 5.0 ASC: 12 В
Travel Power 8.0: 24 В
RU
Техническое описание Dometic Travel Power
334
8.2 Индикаторы работы и органы управления
Индикаторы работы см. рис. 4, стр.4:
Органы управления см. рис. 3, стр.4
Светодиод Цвет Описание
RPM High желтый Частота вращения двигателя слишком
высокая для требуемой электрической
мощности
ON зеленый Мигает: готов (частота вращения двигателя
отсутствует)
Непрерывный свет: доступно напряже-
ние 230 В
RPM Low красный Частота вращения двигателя слишком низ-
кая для требуемой электрической мощно-
сти
Alarm красный Медленно мигает: термозащита активна
Непрерывный свет: защита от понижен-
ного/повышенного напряжения активна
Непрерывный свет:
короткое замыкание
Overload желтый защита от перегрузки активна
Поз. на
рис. 3, стр.4
Описание
5 Выключатель
335
RU
Dometic Travel Power Проверка перед монтажом
9 Проверка перед монтажом
9.1 Проверка комплекта поставки
Убедитесь в том, комплект поставки наличествует в полном
объеме (см. гл. «Комплект поставки» на стр. 331)
Убедитесь в том, что генератор и электрощит не повреждены.
I
Убедитесь, что не отсутствуют детали, которые необходимы для
полного монтажа (например, дополнительный крепежный мате-
риал).
9.2 Монтажные наборы для генератора и
электрощита
I
9.3 Определение диаметра ременного шкива
9.3.1 Соотношение между частотой вращения и мощностью
Графики показывают располагаемую мощность в зависимости от
частоты вращения генератора:
Travel Power 3.5: рис. 5, стр.5
Travel Power 5.0: рис. 6, стр.5
Travel Power 8.0: рис. 7, стр.6
Частота вращения генератора зависит от частоты вращения колен-
чатого вала. Проложите ременные шкивы аккуратно таким образом,
чтобы допустимый диапазон частоты вращения генератора не пре-
вышался и обеспечивалось, чтобы двигатель автомобиля не превы-
шал допустимую частоту вращения для получения требуемой
мощности.
УКАЗАНИЕ
Если при транспортировке возникли повреждения, то вы должны
немедленно сообщить о них в фирму, ответственную за транспор-
тировку.
УКАЗАНИЕ
Имеются индивидуальные монтажные наборы для генератора и
электрощита, отвечающие требованиям заказчика. Спросите у
продавца, имеется ли в наличии также монтажный набор, подходя-
щий для вашего автомобиля.
RU
Проверка перед монтажом Dometic Travel Power
336
Максимально допустимая частота вращения для генераторов
Travel Power составляет:
Прерывистый режим работы:
Travel Power 3.5 и 5.0: 18 000 мин
–1
Travel Power 8.0: 8000 мин
–1
Ни в коем случае не разрешается превышать эту частоту
вращения во время езды на любой скорости.
Длительная нагрузка:
Travel Power 3.5 и 5.0: 15000 мин
–1
Travel Power 8.0: 7000 мин
–1
Проложите ременные шкивы для следующей частоты вращения
генератора:
3000 мин
–1
на холостом ходу и
максимум менее 15 000 мин
–1
во время езды при максимально
высокой частоте вращения двигателя автомобиля.
I
9.3.2 Выбор ременного шкива генератора
Определите ременные шкивы согласно следующим указаниям:
Определите максимальную частоту вращения двигателя.
Определите максимальную частоту вращения двигателя для
самой высокой продолжительной скорости (Max
cont
).
Разделите диаметр большого ременного шкива (D
lp
) на диаметр
малого ременного шкива (d
sp
) и умножьте на максимальную про-
должительную частоту вращения двигателя (Max
cont
).
Результат не должен превышать 15 000 мин
–1
для Travel Power
3.5 и 5.0 и 7000 мин
–1
для Travel Power 8.0. Если он больше,
выберите малый ременный шкив для коленчатого вала.
D
lp
/ d
sp
x Max
cont
< 15000 мин
–1
для Travel Power 3.5 и 5.0 и
7000 мин
–1
для Travel Power 8.0.
Если результаты вышеуказанных расчетов неприемлемы, то
выберите другой диаметр ременного шкива.
УКАЗАНИЕ
Отрегулируйте частоту вращения холостого хода автомобиля при
необходимости так, чтобы частоты вращения генератора хватало
для производства генератором Travel Power достаточной мощно-
сти при стоянке автомобиля.
337
RU
Dometic Travel Power Установка Travel Power
10 Установка Travel Power
!
!
Перед установкой убедитесь, что автомобиль стоит на ровной
поверхности.
Затяните ручной тормоз.
Выключите зажигание.
Прервите все соединения с аккумулятором.
10.1 Установка генератора и ременных шкивов
Если вы используете индивидуальный монтажный набор, то выпол-
няйте монтаж согласно инструкциям, входящим в комплект поставки
этого монтажного набора.
Если вы не используете индивидуальный монтажный набор, то
выполняйте монтаж согласно следующим инструкциям:
Надежно закрепите большой ременный шкив на коленчатом вале
двигателя.
A
Прочно установите держатель на двигатель.
Используйте средства фиксации (например, Loctite), чтобы пре-
дохранить винты и гайки от развинчивания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочтите эти инструкции и тщательно следуйте им при монтаже
генератора Travel Power.
Этот генератор Travel Power разрешается эксплуатировать
только вместе с относящимся к нему электрощитом.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!
Монтаж генератора Travel Power с электрощитом разрешается
выполнять только обученным этому специалистам. Последующая
информация предназначена для специалистов, которые знакомы с
применяемыми директивами и мерами безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Установите держатели так, чтобы при колебаниях не могли возник-
нуть повреждения.
RU
Установка Travel Power Dometic Travel Power
338
A
Закрепите генератор в держателе.
Прикрепите на генератор предупреждающую наклейку в хорошо
видном месте.
Установите при необходимости держатель для поворотных/
натяжных роликов.
Установите при необходимости поворотные/натяжные ролики
(рис. 9, стр.7).
Убедитесь, что поворотные/натяжные ролики установлены
параллельно и в одной плоскости (рис. 8, стр.6).
Осторожно установите ремень без инструментов и без усилий,
чтоб он не повредился.
Натяните ремень согласно указаниям изготовителя.
Слишком слабое или слишком сильное натяжение ремня сокра-
щает срок службы ремня и генератора и негативно влияет на
производительность Travel Power.
!
Убедитесь в том, ремень беспрепятственно движется.
Проверьте после фазы обкатки (ок. 30 мин.) натяжение ремня и
при необходимости подрегулируйте.
ВНИМАНИЕ!
Ременные шкивы генератора и коленчатого вала должны распола-
гаться параллельно друг другу и быть в одной вертикальной пло-
скости (рис. 8, стр.6).
При несоблюдении возникают проблемы из-за чрезмерного износа
ремня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни!
Учитывайте, что при сильных изменениях нагрузки ремень сильно
отдает на ненагруженной стороне.
339
RU
Dometic Travel Power Установка Travel Power
10.1.1 Важная информация о монтаже соразмерного
ременного шкива
!
Закрепите ременные шкивы холостого хода согласно моменту
затяжки, указанному изготовителем.
Убедитесь, что остаточный зазор рядом с резьбой ременного
шкива составляет минимум 14,1 + 0,5 мм (рис. a, стр.7).
Пояснения к рис. a, стр.7
10.1.2 Установить и выровнять ременной шкив для Travel
Power 3.5/5.0
Для достижения максимально возможного выравнивания между
приводным ремнем и ременным шкивом генератора, возможно
понадобится подложить под ременный шкив генератора соответ-
ствующую подкладную шайбу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Толщина стандартного ременного шкива, включая возможные
подкладные шайбы, должна составлять минимум 14,1 + 0,5 мм,
чтобы обеспечивалась необходимая передача усилия к валу
(рис. a, стр.7).
Ременные шкивы холостого хода должны быть проложены
таким образом, чтобы они вместе с шарикоподшипником оказы-
вали надлежащее давление на позиционное кольцо для обе-
спечения передачи усилия к валу.
Без этой передачи усилия срок службы генератора сократится
до минимума и генератор не сможет достичь полной номиналь-
ной мощности.
Поз. Обозначение
1 Отсутствие контакта между ременным шкивом и большой
подкладной шайбой означает отсутствие передачи усилия
между валом и шарикоподшипником
2 Подкладная шайба для обеспечения выравнивания и кон-
такта между ременным шкивом и большой прокладочной шай-
бой.
A Резьба ременного шкива холостого хода
B Остаточный зазор 14,1 + 0,5 мм
RU
Установка Travel Power Dometic Travel Power
340
Пояснения к рис. 0, стр.7
Установите подкладные шайбы для выравнивания на большую
подкладную шайбу (рис. 0 1, стр.7).
Оставшиеся подкладные шайбы установите между ременным
шкивом (рис. 0 3, стр.7) и гайкой (рис. 0 2, стр.7). Положение
подкладных шайб относительно друг друга значения не имеет.
10.1.3 Монтаж и выравнивание ременного шкива для Travel
Power 8.0
Пояснения к рис. b, стр.8
Установите подкладные шайбы для выравнивания на вентилятор
(рис. b 4, стр.8).
Установите оставшиеся подкладные шайбы между ременным
шкивом (рис. b 3, стр.8) и гайкой (рис. b 1, стр.8). Положение
подкладных шайб относительно друг друга значения не имеет.
10.1.4 Предупреждающая наклейка
Прикрепите на генератор предупреждающую наклейку в хорошо
видном месте.
Поз. Обозначение
1 Большая подкладная шайба
(часть генератора)
2 Гайка
(момент затяжки: 80 ± 5 Нм/8 ± 0,5 кг·м/59 ± 3,7 ft lb)
3 Ременный шкив
4 Позиционное кольцо
5 Стопорное кольцо
6 Шарикоподшипник
Поз. Обозначение
1 Гайка
2 Пружинное кольцо
3 Ременный шкив
4 Вентилятор
5 Подкладная шайба
6 Призматическая шпонка
7 Генератор
341
RU
Dometic Travel Power Установка Travel Power
10.2 Установка электрощита
10.2.1 Защитные меры против опасностей
!
10.2.2 Защитные меры при монтаже
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Высокое напряжение! Никогда не удаляйте кожух
электрощита. При удалении кожуха гарантия теряет силу.
Разрезание, сверление или намеренное повреждение электро-
щита приводит к уменьшению мощности и возникновению опас-
ностей. При преднамеренном повреждении электрощита
гарантия теряет силу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается устанавливать электрощит в аккумуляторном или
моторном отсеке.
Не подвергать электрощит воздействию дождя, снега, распыля-
емой воды или пыли. На катерах и лодках: Не монтировать в
трюме.
Для снижения опасности перегрева запрещается перекрывать
или загораживать вентиляционные отверстия. Перегрев может
вызвать неполадки.
Запрещается монтировать электрощит на слишком малой пло-
щади. Это может привести к перегреву.
Во избежание риска возникновения пожара или электрошока
обеспечьте, чтобы все имеющиеся провода были в электриче-
ски безупречном состоянии и кабели имели достаточную длину.
Запрещается эксплуатировать Travel Power с поврежденной
или некачественной электропроводкой.
Электрощит содержит детали, которые могут вызвать возникно-
вение электрической дуги или искр. Во избежание возникнове-
ния пожара или взрыва запрещается монтировать электрощит в
зонах, содержащих аккумуляторы или горючие материалы, или
в которых требуются взрывозащищенные устройства. Сюда
относятся помещения, содержащие работающие на бензине
установки, топливные баки, топливопроводы, топливную арма-
туру или другие соединяющие компоненты топливных систем.
RU
Установка Travel Power Dometic Travel Power
342
10.2.3 Монтаж электрощита
Электрощит можно устанавливать как горизонтально, так и верти-
кально. Установите электрощит на расстоянии минимум 200 мм от
близлежащей стены, пола или потолка (рис. c, стр.8).
I
Установите электрощит в сухой, хорошо проветриваемой и защи-
щенной от сильных вибраций и колебаний зоне.
Закрепите электрощит с помощью винтов в крепежных отвер-
стиях (рис. 3 6, стр.4).
10.3 Установка экранированного кабеля
!
Экранированный кабель (рис. 3 3, стр.4) поставляется с предвари-
тельно установленным штекерным соединением для подключения к
электрощиту. Другая сторона снабжена штырьками и вставляется в
разъем генератора.
При установке экранированного кабеля учитывайте следующие ука-
зания:
Не тяните за кабель.
Проложите экранированный кабель таким образом, чтоб об него
нельзя было споткнуться и его повредить.
Используйте резиновые втулки, чтобы защитить кабель от
повреждений в результате износа.
УКАЗАНИЕ
Горизонтальный монтаж электрощита увеличивает риск попада-
ния жидкости в вентиляционное отверстие. Поэтому тщательно
выберите место установки электрощита, чтобы оно без нужды не
подвергалось внешним воздействиям, которые могут негативно
повлиять на работу устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выходное напряжение генератора Travel Power значительно
выше, чем напряжение обычного генератора автомобиля, рав-
ного 12 В или 24 В.
Не выполняйте видоизменения экранированного кабеля. Не
подключайте к экранированному кабелю удлинитель. Вы
можете заказать кабели различной длины у продавца.
343
RU
Dometic Travel Power Установка Travel Power
Перед прокладкой кабеля убедитесь, что
он не перегнут и не перекручен
он не трется об углы
он не проложен без защиты в каналах кабеля с острыми
углами
Убедитесь, что кабель проложен достаточно далеко от горячих
или подвижных деталей автомобиля (например, выхлопной
трубы, поводков привода, систем освещения, вентиляторов, обо-
гревателей).
Не натягивайте кабель слишком туго.
Оставьте достаточный зазор, чтобы таким образом могли ком-
пенсироваться имеющиеся вибрации.
При установке соблюдайте следующий порядок действий:
Определите наилучшую трассу кабеля между электрощитом и
генератором.
Подготовьте установку, просверлив необходимые отверстия для
прокладки кабеля.
Закрепите кабель.
Перед подключением к генератору для разгрузки создайте петли
в кабеле (рис. d, стр.9) между генератором и точкой крепления
на раме.
Проложите две или три петли и зафиксируйте их кабельными
стяжками. Эта мера помогает уменьшить напряжения кабеля
между генератором и точкой крепления к раме.
Подключите кабель в разъем генератора (рис. e, стр.9).
Каждая жила экранированного кабеля обозначена номером
между 1 и 5. Вставьте каждую жилу в соответствующий разъем
генератора.
Закрепите кабель винтами M3 x 0,5 мм.
Действуйте осторожно, максимальный момент затяжки:
0,3 - 0,5 Нм.
!
Тщательно предохраните контакты на обеих сторонах кабеля.
Заземлите экран на стороне генератора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не разрешается эксплуатировать Travel Power до того, как все про-
вода экранированного кабеля будут подключены с обоих концов.
RU
Подключение электрощита Dometic Travel Power
344
11 Подключение электрощита
Подключите электрощит согласно рис. 3, стр.4 и схеме подклю-
чения (рис. g, стр.10).
Пояснения к рис. 3, стр.4:
Пояснения к рис. g, стр.10:
Для обеспечения безопасности в цепи тока 230 Вwнеобходимо
установить устройство защитного отключения и двухполюсный
предохранитель.
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 А
Travel Power 8.0: 36 A
на
рис. 3,
стр.4
Описание
1 Штекер генератора
2 Выходной штекер 3,5 кВт/230 В или 5–8кВт/230 В
3 Заземление
4 Штекер аккумулятора
5 Штекер дисплея
6 Выключатель
на
рис. g,
стр.10
Описание
1 Электрощит
2 Подключение аккумулятора
3 Экранированный кабель
43-конт. разъем генератора
52-конт. разъем генератора
6 Опциональный выключатель
7 Предохранитель 10 A
8 Зажигание
9 Устройство защитного отключения
10 Внешний источник электропитания
11 Выключатель для внешнего электропитания
12 Соединение с нагрузкой
13 Подключение генератора
345
RU
Dometic Travel Power Подключение электрощита
!
Если вам требуется внешняя сеть, то нужно использовать двух-
полюсный выключатель с тремя коммутационными положениями
или подобное устройство, чтобы отделить внешнюю энергию от
энергии, поставляемой Travel Power.
Если вы используете автоматический коммутационный аппарат,
то нужно соединить Travel Power с нулевым положением и внеш-
нюю энергию с активной стороной. Коммутационный аппарат
должен иметь минимальный зазор между контактами, равный
3 мм.
11.1 Разводка контактов
11.1.1 Штекер генератора
11.1.2 Выходной штекер 3,5 кВт/230 В
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запрещается устанавливать электрическое соединение между
внешней 230 Вw электрической сетью и Travel Power. Это приве-
дет к разрушению системы Travel Power.
Контакт 1 = кабель 5
Контакт 2 = кабель 4
Контакт 3 = кабель 3
Контакт 4 = кабель 2
Контакт 5 = кабель 1
1 = AC-выход 1
2 = AC-выход 2
3 = не занят
При монтаже тщательно прокон-
тролируйте разводку кабелей
(3 жилы для 5-ти контактов под-
ключения!).
3
1
2
5
4
GND
1
2
3
/