27040-56

Russell Hobbs 27040-56 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для вашей новой рисоварки Russell Hobbs 27040-56. Она включает в себя подробные инструкции по приготовлению риса, использованию функции пароварки, а также советы по технике безопасности и уходу за прибором. Задавайте мне любые вопросы, которые у вас возникли!
  • Как правильно приготовить рис в этой рисоварке?
    Можно ли использовать рисоварку как пароварку?
    Как ухаживать за рисоваркой?
40
РИСОВАРКА
Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением
изделия снимите с него упаковку.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие:
Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, недостатком опыта или знаний допускается при
условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков.
Детям запрещено играть с устройством. Очистку и обслуживание
устройства могут выполнять дети старше 8 лет при условии
наблюдения взрослыми. Храните устройство и кабель в недоступном
для детей до 8 лет месте.
Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем,
сервисным агентом или другим квалифицированным лицом для
предотвращения опасности.
Неправильное использование прибора может привести к травме.
Разъемы должны всегда быть сухими.
¬
Поверхности прибора нагреваются. За счет остаточного тепла
поверхности будут оставаться горячими после использования.
L
Не пользуйтесь устройством вблизи ванны, душа, бассейна или
прочих емкостей с водой.
Не кладите в устройство замороженное мясо или птицу – перед использованием полностью
размораживайте.
Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до тех пор,
пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока мякоть не станет
полностью матовой.
Не пытайтесь приготовить пищу в корпусе электрокастрюли – готовьте только в съемной чаше.
Не наклоняйтесь над устройством и остерегайтесь попадания горячего пара на лицо, руки и
другие части тела.
Заливайте как минимум 1 чашку воды.
Не заполняйте выше максимальной отметки.
Не накрывайте прибор и не размещайте ничего на его поверхности.
Если прибор не используется, отключайте его от сетевой розетки.
Используйте только принадлежности и насадки от производителя.
Прибор не может работать от внешнего таймера или дистанционной системы управления.
Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИЛЛЮСТРАЦИИ
1. Ручка
2. Крышка
3. Корзина
4. Заливные отметки
5. Чаша
6. Переключатель
7. Световые индикаторы
8. Плунжер
9. Мерная чашка
10. Переключатель вкл./Выкл
41
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
Вымойте чашу, крышку и корзину теплой мыльной водой, ополосните и высушите.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
1. Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность.
2. Не помещайте устройство рядом или под занавесками, полками или стенными шкафчиками, а
также поблизости от любых предметов, которые могут быть повреждены выбросом пара.
3. Извлекая чашу с приготовленным блюдом, используйте кухонные рукавицы (тряпку), и ставьте
ее на термостойкую подставку или тарелку.
4. Поставьте чашу в электрокастрюлю.
ГОТОВКА
1. Используйте мерную чашку, чтобы поместить рис в чашу.
2. Наполните чашу водой до отметки, соответствующей количеству чашек используемого риса.
3. Поверните чашу на четверть оборота поочередно в каждую сторону, чтобы ее дно вошло в
плотный контакт с элементом.
4. Закройте чашу крышкой.
5. Вставьте вилку в розетку. Переведите переключатель вкл./выкл. в положение I. Переведите
переключатель в положение N. Загорится индикатор N.
6. Передвиньте кнопку выключателя на P. Индикатор N потухнет.
7. Когда рис сварится, кнопка выключателя вернется к N, а индикатор P погаснет, и останется
гореть индикатор N.
8. Оставьте рис на медленном огне с плотно закрытой крышкой на 10минут, а затем выключите
электрокастрюлю и отключите ее от розетки.
9. Наденьте кухонные рукавицы.
10. При снятии крышки возможен выброс пара и горячего воздуха. Слегка приоткройте крышку с
одной стороны, так чтобы направить пар в сторону от себя.
11. Извлеките чашу и поставьте ее на термостойкую подставку или тарелку.
12. Перемешайте рис лопаткой, так чтобы вышел весь оставшийся пар.
Иногда слой риса, контактирующий с чашей, образует корку.
Если не хотите, вы можете удалить ее с помощью лопатки после подачи риса.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНГРЕДИЕНТЫ
При добавлении дополнительных ингредиентов (изюм, фрукты, орехи и пр.) уменьшайте
количество риса, с тем чтобы компенсировать количество воды, поглощаемое этими
ингредиентами.
Изюм и сухофрукты поглощают столько же воды, сколько и рис, поэтому кладите их в мерную
чашку вместе с рисом.
Орехи поглощают меньше воды, поэтому вы можете просто добавить их к отмеренному рису.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОКАСТРЮЛИ В КАЧЕСТВЕ ПАРОВАРКИ
1. Добавьте необходимое количество воды – Используйте способ 1 или 2, описанные выше.
2. Поставьте корзину в чашу и положите продукты в корзину.
3. Для равномерной готовки нарежьте продукты на куски примерно одинакового размера.
4. Для гороха, фасоли и аналогичных продуктов сделайте конверт из алюминиевой фольги.
5. Извлекая конверт, соблюдайте осторожность – надевайте кухонные рукавицы и используйте
пластмассовые щипцы/ложки.
6. Опустите крышку на корзину.
7. Используйте электрокастрюлю так же, как и при варке риса.
8. При готовке на пару соблюдайте временной режим.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
42
9. Не оставляйте приготовленное блюдо в электрокастрюле – оно становится излишне
разваренным.
10. Записывайте тип и количество продуктов, а также количество использованной воды. В
следующий раз заливайте строго необходимое количество воды и устанавливайте
электрокастрюлю в автоматический режим.
ЗАКОНЧИЛИ?
1. Выключите прибор и отключите его от розетки.
2. Не перемещайте электрокастрюлю для риса вместе с находящейся в ней чашей. Она может
быть тяжелой, а кабель может зацепиться за посторонний предмет.
3. Перед тем как опорожнить чашу, извлеките ее из электрокастрюли. Если вы попытаетесь
опорожнить чашу, не извлекая ее из электрокастрюли, вы можете расплескать содержимое
внутрь электрокастрюли. Это может повредить электрокастрюлю.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Выключите прибор, отключите его от розетки и дайте ему остыть.
2. Вымойте крышку, чашу и паровую корзину теплой мыльной водой, ополосните и высушите.
3. Протрите поверхность чистой влажной тканью.
4. Не опускайте прибор в посудомоечную машину.
ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТЬ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
продукты (свежие) количество время (минуты)
спаржа 400g 15-18
зеленая фасоль 200g 20
брокколи 200g 18
брюссельская капуста 200g 20
капуста (четверть) 25-30
морковь (ломтиками) 200g 15-20
цветная капуста 200g 15
кукурузные початки 2 24-35
кабачок (ломтиками) 200g 10-12
картофель (четвертями) 400g 25-30
шпинат 200g 5-8
цыпленок (без костей) 400g 6-8
рыбное филе 400g 8-10
куски рыбы 2 20-23
креветки 250g 10-12
шейка омара (замороженная) 12-15
мидии 250g 15
Не используйте уже раскрытые мидии. Пропаривайте до полного раскрытия, нераскрывшиеся
выбрасывайте.
Эти периоды времени необходимы для приготовления продуктов, уложенных в один слой. Вы
должны экспериментально определить периоды времени, необходимые для приготовления
ваших любимых продуктов или сочетаний продуктов.
Готовьте мясо, птицу и продукты их переработки (фарш, рубленые бифштексы и т. д.) до тех пор,
пока выделяемый сок не станет прозрачным. Готовьте рыбу до тех пор, пока мякоть не станет
полностью матовой.
Листовые овощи должны готовиться минимальное время, чтобы оставаться свежими и
хрустящими. Процесс готовки овощей можно остановить путем их погружения в ледяную воду.
43
ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
W
Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье
приборы и батареи одноразового или многоразового использования,
помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от
несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и
электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или
многоразового использования в соответствующих официальных пунктах
повторной переработки/сбора отходов.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
/