ARDESTO KMCH-K1500SS Инструкция по применению

Категория
Блендеры
Тип
Инструкция по применению
КУХОННА МАШИНА
Інструкція з експлуатації
КУХОННАЯ МАШИНА
Инструкция по эксплуатации
KITCHEN MACHINE
Instruction manual
KMCH-K1500SS
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
першим використанням пристрою
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед
первым использованием устройства
Read all instructions before use this product
Дякуємо, що придбали продукцію торгової марки Ardesto.
Наші вироби розроблено відповідно до високих стандартів
якості, функціональності та дизайну. Ми впевнені, що ви будете
задоволені придбаним пристроєм.
Уважно прочитайте інструкцію перед початком експлуатації
пристрою. Збережіть її для подальшого використання. Зверніть
увагу на заходи безпеки, вони допоможуть уникнути поломок і
нещасних випадків.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Кухонна машина з чашею – 1 шт.
Насадки міксера:
Гак для тіста – 1 шт.
Віничок для збивання – 1 шт.
Віничок для перемішування – 1 шт.
Блок для подрібнення м’яса (м’ясорубка) – 1 шт.
Насадки для м’ясорубки:
Решітка – 3 шт.
Для приготування ковбаси – 1 шт.
Для приготування фрикадельок (кеббе) – 1 шт.
Для приготування печива – 1 шт.
Штовхач для м’ясорубки – 1 шт.
Насадка блендер – 1 шт.
Насадка тертка/шатківниця 3 в 1 – 1 шт.
Штовхач для тертки/шатківниці – 1 шт.
Інструкція користувача (містить гарантійний талон) – 1 шт.
3
UA
Під час використання цього пристрою необхідно
дотримуватись основних заходів безпеки:
Прочитайте всі інструкції.
Не занурюйте кабель живлення та штепсельну вилку
у воду або будь-яку іншу рідину, щоб уникнути ризику
ураження електричним струмом.
Необхідний ретельний нагляд, якщо пристрій вико-
ристовується дітьми або поруч із ними. Відключайте
пристрій від електромережі, якщо він не використо-
вується, перед зняттям або встановленням деталей і
перед чищенням.
Уникайте контакту з рухомими частинами пристрою.
Якщо кабель живлення пошкоджений, зверніться для
його заміни до виробника, в авторизований сервісний
центр або до кваліфікованого фахівця, щоб уникнути
небезпеки.
Використовуйте лише рекомендовані виробником
насадки, інакше це може призвести до пожежі, ура-
ження електричним струмом або травм.
Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі.
Стежте за тим, щоб кабель живлення не звисав із країв
столу або стільниці.
Тримайте руки та посуд подалі від рухомих частин
пристрою під час його роботи, щоб знизити ризик
серйозних травм або пошкодження пристрою.
ОБЕРЕЖНО! Гострі леза, бережіть руки.
Потрібна обережність при поводженні з гострими
ріжучими лезами, при звільненні чаші та під час чи-
щення.
Щоб знизити ризик травм, не кладіть леза на основу.
Не завантажуйте продукти в машину вручну, викори-
стовуйте для цього штовхач.
Вимикайте машину перед заміною насадок.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
4
UA
Використовуйте пристрій і аксесуари відповідно до
інструкції з експлуатації.
Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими
або розумовими можливостями або з недостатністю
досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій-
ним наглядом або їх проінструктовано щодо безпеч-
ного використання приладу та вони зрозуміють мож-
ливі небезпеки. Діти не повинні бавитися з приладом.
Очищення та обслуговування споживачем не повинні
здійснювати діти без нагляду.
Збережіть інструкцію для подальшого використан-
ня в якості довідкового матеріалу
5
UA
Description
9. Button
10. Body
11. Stainless steel bowl
12 .Balloon whisk
13. Rubber feet
14. Beater
15. Grater/shredder
16. Meat grinder
17. Cookie maker
18. Blender glass jug
19. Lid
20. Small cup
21. Blade
1. Front protecting cover
2. Arm
3. Body cover
4. Upper body
5. Transparent bowl cover
6. Kneading hook
7. Light
8. Control panel
ОПИС
1. Захисна кришка
2. Багатофункціональна головка
3. Кришка корпусу
4. Верхня частина корпусу
5. Прозора кришка чаші
6. Гак для тіста
7. Підсвічування
8. Перемикач
9. Кнопка
10. Корпус
11. Чаша з нержавіючої сталі
12. Віничок для збивання
13. Гумові ніжки
14. Віничок для перемішування
15. Тертка/Шатківниця
16. М’ясорубка
17. Пристрій для приготування
печива
18. Скляна чаша блендера
19. Кришка
20. Ковпачок
21. Лезо
6
UA
Перемикач
Регулювання швидкості
1. Увімкніть пристрій
Пристрій автоматично зупиниться після 10 хвилин безперервної
роботи.
Рекомендована швидкість
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
OFF - ВИМК.
1-6 -------- Робоча швидкість
1 ---------- Мін. швидкість
6 ---------- Макс. швидкість
Аксесуар Зображення Швидкість Об’єм Рекомендований
час
Гак для тіста
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
1-3 200-1000 г 5 хв
Віничок для
перемішування
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
3-5 200-1000 г 5 хв
Віничок для
збивання
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
5-6 200-800 мл 6 хв
М’ясорубка
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
3-5 5 хв
Тертка/
Шатківниця
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
4-5 5 хв
Блендер
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
5 2 хв
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
7
UA
Попередження!
Не викорис товуйте машину безперервно більше 10 хвилин.
Після використання машині необхідно дати охолонути
протягом 30 хвилин.
Якщо маса для приготування тіста для пасти має вагу по-
над 1000 г, робіть перерви в роботі та давайте машині
охолонути.
Вмикайте машину лише з правильно встановленими аксе-
суарами.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
Небезпека травмування деталями, що обертаються!
Під час роботи тримайте пальці подалі від чаші міксера.
Змінюйте насадки, лише коли пристрій вимкнутий і відклю-
чений від електромережі.
Використання віничків та гака для тіста
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
Однією рукою натисніть на головку міксера, а іншою – натисніть
кнопку розблокування головки (як показано на малюнку).
8
UA
Підніміть головку вгору. Встановіть чашу на основу за годинни-
ковою стрілкою.
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head
button, until you hear the "click" sound, set the head to the position as picture
shown. Power on, set appropriate speed.
After food is ready, press button "OFF", unplug. One hand press the head down, Then, the other hand
press the tilt-head button, lift the head up, until you hear the "click" sound. Remove beater,balloon whisk
kneading hook counter-clockwise.
.
Remove bowl cover counter-wise. Remove bowl with prepared food counter-clockwise.
Meat grinder
Release button
One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head
button, until you hear the "click" sound, set the head to the position as picture
shown. Power on, set appropriate speed.
After food is ready, press button "OFF", unplug. One hand press the head down, Then, the other hand
press the tilt-head button, lift the head up, until you hear the "click" sound. Remove beater,balloon whisk
kneading hook counter-clockwise.
.
Remove bowl cover counter-wise. Remove bowl with prepared food counter-clockwise.
Meat grinder
Release button
Однією рукою опустіть головку вниз, а іншою – натисніть кнопку
розблокування головки, доки не почуєте клацання, встановіть
головку в положення, як показано на малюнку. Увімкніть машину
та встановіть необхідну швидкість.
Завершивши приготування, натисніть кнопку «ВИМК.» і від-
ключіть машину від електромережі. Однією рукою натисніть
на головку міксера, а іншою – натисніть кнопку розблокування
головки, підніміть головку вгору до клацання. Зніміть насадку,
повертаючи її проти годинникової стрілки.
Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової
стрілки.
• ’•••••••
Зніміть передню кришку, як показано на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, ніж і решітку в корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності,показаної на
малюнку, встановіть шнек, накладку та насадку
для приготування ковбаси в корпус м'ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та
насадку для приготування фрикадельок у корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової
стрілки.
• ’••••••
Зніміть передню кришку, як показано на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, ніж і решітку в корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності,показаної на
малюнку, встановіть шнек, накладку та насадку
для приготування ковбаси в корпус м'ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та
насадку для приготування фрикадельок у корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
9
UA
One hand press the head down, then, the other hand press the tilt-head
button, until you hear the "click" sound, set the head to the position as picture
shown. Power on, set appropriate speed.
After food is ready, press button "OFF", unplug. One hand press the head down, Then, the other hand
press the tilt-head button, lift the head up, until you hear the "click" sound. Remove beater,balloon whisk
kneading hook counter-clockwise.
.
Remove bowl cover counter-wise. Remove bowl with prepared food counter-clockwise.
Meat grinder
Release button
Від’єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки.
Від’єднайте чашу проти годинникової стрілки.
М’ясорубка
Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової
стрілки.
• ’•••••••
Зніміть передню кришку, як показано на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, ніж і решітку в корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності,показаної на
малюнку, встановіть шнек, накладку та насадку
для приготування ковбаси в корпус м'ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та
насадку для приготування фрикадельок у корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової
стрілки.
• ’••••••
Зніміть передню кришку, як показано на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, ніж і решітку в корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності,показаної на
малюнку, встановіть шнек, накладку та насадку
для приготування ковбаси в корпус м'ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та
насадку для приготування фрикадельок у корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Кнопка
розблокування
Зніміть передню кришку, як показано
на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показа-
ної на малюнку, встановіть шнек, ніж і
решітку в корпус м’ясорубки, а потім
затягніть притискну гайку за годин-
никовою стрілкою.
Дотримуючись послідовності, пока-
заної на малюнку, встановіть шнек,
накладку та насадку для приготу-
вання ковбаси в корпус м’ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
10
UA
Від'єднайте кришку чаші проти годинникової стрілки. Від'єднайте чашу проти годинникової
стрілки.
• ’•••••••
Зніміть передню кришку, як показано на малюнку.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, ніж і решітку в корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності,показаної на
малюнку, встановіть шнек, накладку та насадку
для приготування ковбаси в корпус м'ясорубки,
потім затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек, напрямну насадку та
насадку для приготування фрикадельок у корпус
м'ясорубки, а потім затягніть притискну гайку за
годинниковою стрілкою.
Кнопка
розблокування
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек і насадку для
приготування локшини в корпус м'ясорубки, потім
затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
*Не забудьте зняти м'ясорубку з машини під час заміни аксесуарів.
Сумістіть стрілку на м'ясорубці зі стрілкою на
головці міксера, потім приєднайте м'ясорубку до
головки проти годинникової стрілки, як показано
на малюнку. Після правильного встановлення
м'ясорубки затягніть притискну гайку м'ясорубки.
Вставте лоток у м'ясорубку, а потім
помістіть чашу під вихідний отвір
м'ясорубки.
Увімкніть машину.
Встановіть необхідну швидкість,
потім помістіть інгредієнти в отвір за
допомогою штовхача.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек і насадку для
приготування локшини в корпус м'ясорубки, потім
затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
*Не забудьте зняти м'ясорубку з машини під час заміни аксесуарів.
Сумістіть стрілку на м'ясорубці зі стрілкою на
головці міксера, потім приєднайте м'ясорубку до
головки проти годинникової стрілки, як показано
на малюнку. Після правильного встановлення
м'ясорубки затягніть притискну гайку м'ясорубки.
Вставте лоток у м'ясорубку, а потім
помістіть чашу під вихідний отвір
м'ясорубки.
Увімкніть машину.
Встановіть необхідну швидкість,
потім помістіть інгредієнти в отвір за
допомогою штовхача.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек і насадку для
приготування локшини в корпус м'ясорубки, потім
затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
*Не забудьте зняти м'ясорубку з машини під час заміни аксесуарів.
Сумістіть стрілку на м'ясорубці зі стрілкою на
головці міксера, потім приєднайте м'ясорубку до
головки проти годинникової стрілки, як показано
на малюнку. Після правильного встановлення
м'ясорубки затягніть притискну гайку м'ясорубки.
Вставте лоток у м'ясорубку, а потім
помістіть чашу під вихідний отвір
м'ясорубки.
Увімкніть машину.
Встановіть необхідну швидкість,
потім помістіть інгредієнти в отвір за
допомогою штовхача.
Дотримуючись послідовності, показаної на
малюнку, встановіть шнек і насадку для
приготування локшини в корпус м'ясорубки, потім
затягніть притискну гайку за годинниковою
стрілкою.
*Не забудьте зняти м'ясорубку з машини під час заміни аксесуарів.
Сумістіть стрілку на м'ясорубці зі стрілкою на
головці міксера, потім приєднайте м'ясорубку до
головки проти годинникової стрілки, як показано
на малюнку. Після правильного встановлення
м'ясорубки затягніть притискну гайку м'ясорубки.
Вставте лоток у м'ясорубку, а потім
помістіть чашу під вихідний отвір
м'ясорубки.
Увімкніть машину.
Встановіть необхідну швидкість,
потім помістіть інгредієнти в отвір за
допомогою штовхача.
Дотримуючись послідовності, показа-
ної на малюнку, встановіть шнек, на-
прямну насадку та насадку для приго-
тування фрикадельок (кеббе) у корпус
м’ясорубки, а потім затягніть притиск-
ну гайку за годинниковою стрілкою.
Дотримуючись послідовності, пока-
заної на малюнку, встановіть шнек,
ніж, решітку, першу частину насадки
для приготування печива в корпус
м’ясорубки. Затягніть притискну гай-
ку за годинниковою стрілкою. Потім
просуньте другу частину насадки для
приготування печива в отвори пер-
шої частини насадки для печива, так
щоб необхідна форма була в центрі
квадрату.
Сумістіть стрілку на м’ясорубці зі
стрілкою на головці міксера, потім
приєднайте м’ясорубку до головки
проти годинникової стрілки, як пока-
зано на малюнку. Після правильного
встановлення м’ясорубки затягніть
притискну гайку м’ясорубки.
Вставте лоток у м’ясорубку,
а потім помістіть чашу під
вихідний отвір м’ясорубки.
Увімкніть машину.
Встановіть необхідну швидкість,
потім помістіть інгредієнти в
отвір за допомогою штовхача.
* Не забудьте зняти м’ясорубку з машини під час заміни аксесуарів.
11
UA
Завершивши приготування, по-
верніть перемикач у положен-
ня «ВИМК.», потім відключіть
машину від електромережі. За-
беріть штовхач і зніміть лоток.
Натисніть кнопку розблоку-
вання, від’єднайте м’ясорубку
за годинниковою стрілкою.
Align arrow on cutting cylinder to the other one on
arm then assemble prepared cutting meat tube into
arm counter-clockwise shown as picture.
Fasten cutting screw after cutting meat tube xed
correctly.
Blender
Assemble loading tray into cutting
meat tube then place bowl to outlet of
cutting meat tube.
Powder on for running.
Turn switch to appropriate speed then
put food into feeding inlet with pusher
to push down.
Turn switch to “OFF” when food is
ready then unplug. Remove pusher
and loading tray.
Press release button, remove cutting
meat tube from arm clockwise.
Align arrow on cutting cylinder to the other one on
arm then assemble prepared cutting meat tube into
arm counter-clockwise shown as picture.
Fasten cutting screw after cutting meat tube xed
correctly.
Blender
Assemble loading tray into cutting
meat tube then place bowl to outlet of
cutting meat tube.
Powder on for running.
Turn switch to appropriate speed then
put food into feeding inlet with pusher
to push down.
Turn switch to “OFF” when food is
ready then unplug. Remove pusher
and loading tray.
Press release button, remove cutting
meat tube from arm clockwise.
Блендер
Зніміть кришку корпусу.
Помістіть інгредієнти
в чашу.
Встановіть чашу на головку міксера
та натисніть на неї, доки вона не
зафіксується на місці.
Щільно закрийте чашу кришкою,
вставте ковпачок в отвір кришки та
поверніть чаші за годинниковою
стрілкою до фіксації.
12
UA
Take off the body cover up wards. Place the jug on the arm and push it down until it is
securely locked into place.
Put food to be processed into the jug. Place the lid firmly on the jug, insert
the small cup into the lid opening and
turn it clockwise to lock.
When use blender, please press button 'P' or speed 6
to operate this machine.
Take off the body cover up wards. Place the jug on the arm and push it down until it is
securely locked into place.
Put food to be processed into the jug. Place the lid firmly on the jug, insert
the small cup into the lid opening and
turn it clockwise to lock.
When use blender, please press button 'P' or speed 6
to operate this machine.
Take off the body cover up wards. Place the jug on the arm and push it down until it is
securely locked into place.
Put food to be processed into the jug. Place the lid firmly on the jug, insert
the small cup into the lid opening and
turn it clockwise to lock.
When use blender, please press button 'P' or speed 6
to operate this machine.
Під час використання блендера натисніть
кнопку «P»
або виберіть швидкість 1-6, щоб керувати
машиною.
Тертка/Шатківниця
Зніміть передню кришку, як
показано на малюнку.
Приєднайте тертку/шатківни-
цю до головки міксера проти
годинникової стрілки.
Дотримуючись послідовності,
встановіть аксесуари.
Зафіксуйте тертку/
шатківницю.
Кнопка
розблокування
13
UA
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Закінчивши приготування, по-
верніть перемикач у положен-
ня «ВИМК.», потім відключіть
машину від електромережі. На-
тисніть кнопку розблокування.
Від’єднайте тертку/шатківницю
від головки міксера за годин-
никовою стрілкою.
Встановіть передню захисну
кришку.
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
Віничок для зби-
вання
Не менше 4 яєч-
них білків
Швидкість 6
5 хвилин
Віничок для
перемішування
Вершки або салат
Швидкість 4-5
5 хвилин
Гак для тіста
500 г борошна
100 г цукру
25 г сухого мо-
лока
10 г дріжджів
75 г вершкового
масла
3 яєчні жовтки
8 г солі
225 мл води
Швидкість 1-2
10 хвилин
Блендер
Швидкість 6
Макс. час роботи
2 хвилини для змі-
шування м’яких
фруктів
14
UA
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Не занурюйте блок пристрою у воду та не тримайте під
проточною водою. Не використовуйте абразивні засоби
та інструменти для чищення.
За потреби протріть блок вологою тканиною; використо-
вуйте рідкий засіб для миття посуду. Потім витріть при-
стрій насухо. Не допускайте заклинювання пластикових
деталей у посудомийній машині, оскільки вони можуть
покоробитися.
Ретельно промийте та висушіть.
Помивши та висушивши насадки, помістіть їх у захисний
чохол для зберігання.
УТИЛІЗАЦІЯ ПРИСТРОЮ
Це маркування вказує на те, що цей виріб забо-
ронено утилізувати разом з іншими побутови-
ми відходами. Щоб запобігти можливій шкоді
навколишньому середовищу або здоров’ю
людини, утилізуйте виріб правильно. Ви може-
те віддати його в спеціальний центр збору та утилізації
електричного й електронного обладнання або звернути-
ся до продавця, у якого був придбаний продукт.
15
RU
Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки Ardesto.
Наши изделия разработаны в соответствии с высокими требо-
ваниями качества, функциональности и дизайна. Мы уверены,
что Вы будете довольны приобретением нового изделия нашей
фирмы.
Внимательно прочитайте инструкцию перед эксплуатацией при-
бора. Сохраните ее в качестве справочного материала. Обратите
внимание на меры безопасности, они помогут Вам избежать
поломок и несчастных случаев.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Кухонная машина с чашей – 1 шт.
Насадки миксера:
Крюк для теста – 1 шт.
Венчик для взбивания – 1 шт.
Венчик для перемешивания – 1 шт.
Блок для измельчения мяса (мясорубка) – 1 шт.
Насадки для мясорубки:
Решетка – 3 шт.
Для приготовления колбасы – 1 шт.
Для приготовления фрикаделек (кеббе) – 1 шт.
Для приготовления печенья – 1 шт.
Толкатель для мясорубки – 1 шт.
Насадка блендер – 1 шт.
Насадка терка/шинковка 3 в 1 – 1 шт.
Толкатель для терки/шинковки – 1 шт.
Инструкция пользователя (содержит гарантийный талон) – 1 шт.
16
RU
При использовании данного устройства необходимо
соблюдать основные меры предосторожности:
Прочтите все инструкции.
Не погружайте кабель питания и штепсельную вил-
ку в воду или любую другую жидкость во избежание
риска поражения электрическим током.
Необходим тщательный присмотр, если устройство
используется детьми или рядом с ними. Отключайте
устройство от электросети, если оно не используется,
перед снятием или установкой деталей и перед чист-
кой.
Избегайте контакта с движущимися частями устрой-
ства.
Если кабель питания поврежден, обратитесь для его
замены к производителю, в авторизованный сервис-
ный центр или к квалифицированному специалисту,
чтобы избежать опасности.
Используйте только рекомендованные производи-
телем насадки, иначе это может привести к пожару,
поражению электрическим током или травмам.
Не используйте устройство на открытом воздухе.
Следите за тем, чтобы кабель питания не свисал с
краев стола или столешницы.
Держите руки и посуду подальше от движущихся ча-
стей устройства во время его работы, чтобы снизить
риск серьезных травм или повреждения устройства.
ОСТОРОЖНО! Острые лезвия, берегите руки.
Нужна осторожность при обращении с острыми ре-
жущими лезвиями, при освобождении чаши и чистке.
Чтобы снизить риск травм, не кладите лезвия на ос-
нование.
Не загружайте продукты в машину вручную, исполь-
зуйте для этого толкатель.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
17
RU
Выключайте машину перед заменой насадок.
Используйте устройство и аксессуары в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
Данный прибор могут использовать дети в возрасте
от 8 лет и лица с ограниченными физическими, чув-
ственными или умственными возможностями или с
недостаточностью опыта и знаний, если они находятся
под постоянным наблюдением или проинструктиро-
ваны относительно безопасного использования при-
бора и поймут возможные опасности. Дети не должны
играть с прибором. Очистку и обслуживание потреби-
телем не должны осуществлять дети без присмотра.
Сохраните инструкцию для дальнейшего использо-
вания в качестве справочного материала
18
RU
Description
9. Button
10. Body
11. Stainless steel bowl
12 .Balloon whisk
13. Rubber feet
14. Beater
15. Grater/shredder
16. Meat grinder
17. Cookie maker
18. Blender glass jug
19. Lid
20. Small cup
21. Blade
1. Front protecting cover
2. Arm
3. Body cover
4. Upper body
5. Transparent bowl cover
6. Kneading hook
7. Light
8. Control panel
ОПИСАНИЕ
1. Защитная крышка
2. Многофункциональная головка
3. Крышка корпуса
4. Верхняя часть корпуса
5. Прозрачная крышка чаши
6. Крюк для теста
7. Подсветка
8. Переключатель
9. Кнопка
10. Корпус
11. Чаша из нержавеющей стали
12. Венчик для взбивания
13. Резиновые ножки
14. Венчик для перемешивания
15. Тёрка/Шинковка
16. Мясорубка
17. Приспособление для приго-
товления печенья
18. Стеклянная чаша блендера
19. Крышка
20. Колпачок
21. Лезвие
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
19
RU
Переключатель
Регулировка скорости
1. Включите устройство
Устройство автоматически остановится после 10 минут непрерыв-
ной работы.
Рекомендуемая скорость
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
OFF - ВЫКЛ.
1-6 -------- Рабочая скорость
1 ---------- Мин. скорость
6 ---------- Макс. скорость
Аксессуар Изображение Скорость Объем Рекомендуемое
время
Крюк для теста
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
1-3 200-1000 г 5 мин
Венчик для
перемешивания
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
3-5 200-1000 г 5 мин
Венчик для
взбивания
Assemble the prepared grater/shredder into
arm counter-clockwise.
Fix the grater/shredder.
Turn switch to 'OFF' when food was ready,
then unplug and cut off power. Press release
button. Removegrater/shredder from arm
clockwise.
Assemble the front protection cover
downwards.
Recipes for reference
Balloon Whisk
At least 4 egg whites
Speed 6
For 5 minutes
Beater
Cream or salad
Speed 4-5
For 5 minutes
Kneading Hook
500g flour
100g sugar
25g milk powder
10g yeast
75g butter
3 egg yolks
8g salt
225 ml water
Speed 1-2
For 10 minutes
Blender
Speed 6
Max. working time 2 min. to
blend soft fruit.
Cleaning and servicing
Never immerse the base unit in water or hold under running water. Do not use
abrasive to clean.
Wipe unit with a damp cloth, if required; use a litter washing up liquid. Then wipe unit dry. Do not
wedge plastic parts in the dishwasher as they could be warped.
5-6 200-800 мл 6 мин
Мясорубка
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
3-5 5 мин
Тёрка/Шинковка
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
4-5 5 мин
Блендер
Cookies maker accessory -1 pc.
Meat grinder pusher 1 pc.
Blender attachment 1 pc.
3 in 1 grater/shredder attachment 1 pc.
Grater/shredder pusher 1 pc.
User manual (Warranty card is included) – 1 pc.
Switch
Choose the speed
1. Turn the appliance on
The appliance will stop automatically when continuous working time reach 10mins.
Recommend speed setting
Accessories Picture Speed Capacity
Recommend
Time
Kneading
Hook
1-3 200-1000g 5mins
Beater 3-5 200-1000g 5mins
Balloon Whisk
5-6 200-
800ml 6mins
Meat Grinder
3-5 5mins
Grater/
shredder 4-5 5mins
Blender 52mins
OFF ---- STOP
Setting1-6 -------- Operation speed
Setting1 ---------- Minimum speed--slow
Setting6 ---------- Maximum speed--fast
5 2 мин
20
RU
Предупреждения!
Не используйте машину непрерывно более 10 минут. После
использования машине необходимо дать остыть в течение
30 минут.
Если масса для приготовления теста для пасты имеет вес
более 1000 г, делайте перерывы в работе и давайте машине
остыть.
Включайте машину только с правильно установленными
аксессуарами.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
Опасность травмирования вращающимися деталями!
Во время работы держите пальцы подальше от чаши миксера.
Меняйте насадки, только когда устройство выключено и
отключено от электросети.
Использование венчиков и крюка для теста
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
Одной рукой надавите на головку миксера, а другой – нажмите
кнопку разблокировки головки (как показано на рисунке).
Поднимите головку вверх. Установите чашу на основание по часо-
вой стрелке.
Operation positions
Warning!
Do not operate the machine continuously more than 10 minutes.
After one time use, the machine should be cooled down for 30 minutes.
Do not make pasta exceed 1000g flour continuously, after making pasta with 1000g flour, the
machine need 30 minutes rest to cool down.
Operate the appliance only when the accessory/ tool is attached according to this
table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers far away from the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged.
How to use Beater, Balloon Whisk and Kneading Hook
One hand press the head down, then the other hand press the tilt-head button(as picture shown)
Lift the head up.Assemble the bowl into base in clockwise.
Assemble bowl cover clockwise.
According to your needs, assemble beater, balloon whisk, kneading hook into rotating axis
then revolve them clockwise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ARDESTO KMCH-K1500SS Инструкция по применению

Категория
Блендеры
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках