Stanley RL200GR, SLL360 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя для лазерного уровня Stanley SLL360. Я готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке, эксплуатации и проверке точности. В руководстве подробно описаны различные режимы работы, включая самовыравнивание и ручной режим, а также процедуры проверки точности измерений. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить лазерный уровень?
    Что означают мигающие красные индикаторы?
    Как проверить точность лазера?
    Какие типы батарей используются?
    Какой класс лазера у этого устройства?
94
77-137
Содержание
Безопасность
Обзор изделия
Применения
Клавиатура, режимы и светодиодные
индикаторы
Батареи и питание
Подготовка к работе
Работа
Проверка точности и калибровка
Технические характеристики
Безопасность
пользователя
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием данного
изделия внимательно ознакомьтесь
с инструкциями по технике
безопасности и руководством
к изделию. Лицу, отвечающему за
инструмент, необходимо убедиться, что
все пользователи понимают и соблюдают
эти инструкции.
ОСТОРОЖНО:
При работе с лазерным инструментом
избегайте попадания красного лазерного
луча в глаза. Длительное воздействие
лазерного излучения может представлять
опасность для глаз.
ОСТОРОЖНО:
В комплект поставки некоторых лазерных
инструментов могут входить очки. Они
НЕ являются сертифицированными
защитными очками. Эти очки
предназначены ТОЛЬКО для повышения
заметности лазерного луча в условиях
яркого освещения и на удалении от
источника излучения. Сохраните все
разделы настоящего руководства для
дальнейшего использования.
ВНИМАНИЕ:
Для удобства и безопасности
пользователя лазерный инструмент
снабжен изображенными здесь
этикетками с указанием класса лазера.
Технические характеристики конкретной
модели указаны в руководстве к
изделию.
екст приведен в переводе на русский
язык для вашего удобства.)
IEC/EN 60825-1
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ - НЕ
СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛУЧ,
В ТОМ ЧИСЛЕ ЧЕРЕЗ
ОПТИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1
Макс. выходная мощность ≤ 1 мВт при длине волны 630 - 670 нм
Общий обзор изделия
Рисунок A. Лазерный инструмент
1. Окно для переднего горизонтального и вертикального
луча
2. Фиксатор отвеса/транспортировки
3. Окна для лучей с горизонтальной разверткой 360°
4. Клавишная панель
5. Крышка отсека батареи
6. Резьбовое крепление 5/8-11
7. Резьбовое крепление 1/4-20
Рисунок B. Расположение батареи лазерного
инструмента
5. Крышка отсека батарей
8. 3 батареи AA (LR6) (входят в комплект)
Рисунок C. Положения фиксатора отвеса/
транспортировки
Рисунок D. Клавишная панель
Рисунок E. Режим работы лазера
Рисунок F. Ручной режим
Рисунок G. Точность нивелирного луча
Рисунок H. Точность нивелирного луча (без
вертикального луча)
Рисунок J. Точность горизонтального луча
Рисунок K. Точность горизонтального луча
(единичный луч)
Рисунок L. Точность вертикального луча
RU
95
77-137
Применения
Отвес:
Используя вертикальный лазерный луч, создайте
вертикальную контрольную плоскость.
Перемещайте требуемый объект, пока он не совместится
с вертикальной контрольной плоскостью для гарантии, что
объект установлен по отвесу.
Уровень:
Используя горизонтальный лазерный луч, создайте
горизонтальную контрольную плоскость.
Перемещайте требуемый объект, пока он не совместится с
горизонтальной контрольной плоскостью для гарантии, что
объект установлен по уровню
Перпендикулярность:
Используя оба лазерных луча, вертикальный и
горизонтальный, установите точку, в которой пересекаются
вертикальный и горизонтальный лучи.
Перемещайте требуемый объект, пока он не совместится
с обоими вертикальным и горизонтальным лазерными
лучами, чтобы гарантировать, что объект установлен
перпендикулярно.
Самовыравнивание отключено:
(см. рисунок
C
и
F
)
Отключение функции самовыравнивания позволяет
лазерному блоку проецировать луч твердотельного лазера
в любом направлении.
Клавишная панель,
режимы и светодиодный
индикатор
Клавишные панели (см. рисунок
D
)
Przycisk WŁĄCZ/ WYŁĄCZ / Przełącznik
trybów
Режимы (см. рисунок
E
)
Имеющиеся режимы
• Горизонтальная линия (передний)
Все горизонтальные линии
(покрытие 360°)
Все горизонтальные и вертикальные линии
• Только вертикальная линия
• Все лучи ВЫКЛ.
Светодиоды (см. рисунок
D
)
Светодиод питания - непрерывный ЗЕЛЕНЫЙ свет
Питание ВКЛЮЧЕНО
Светодиод питания - мигающий КРАСНЫЙ
свет
• Низкое напряжение аккумуляторной батареи
Светодиод питания - непрерывный КРАСНЫЙ свет
• Заменить новыми/перезаряженными батареями
Светодиод фиксатора - непрерывный
КРАСНЫЙ свет
• Фиксатор отвеса ВКЛЮЧЕН
• Автоматическое нивелирование ВЫКЛЮЧЕНО
Светодиод фиксатора - мигающий
КРАСНЫЙ свет
• Вне диапазона компенсации
Батареи и питание
Установка / удаление
батарей
(см. рисунок
B
)
Лазерный инструмент
Переверните лазерный инструмент.
Откройте крышку батарейного отсека,
нажав на нее и выдвинув.
Установите / выньте батареи. При
установке батарей в отсек соблюдайте
правильную полярность.
Закройте крышку батарейного отсека,
вдвинув ее обратно до надежной фиксации.
96
77-137
ВНИМАНИЕ:
Чтобы правильно установить
батареи, руководствуйтесь
маркировкой (+) и (-) на держателе
батарей. Батареи должны быть
одного типа и иметь одинаковую
емкость. Не используйте совместно
батареи с различной остаточной
емкостью.
Подготовка к работе
Установите лазерный инструмент на плоской и
устойчивой поверхности.
Если используется функция автоматического
нивелирования, переместите фиксатор
отвеса/транспортировки в разблокированное
положение. После этого лазерный инструмент
необходимо установить в вертикальное
положение на поверхности, находящейся в
пределах заданного диапазона компенсации.
Лазерный инструмент можно разместить в
любой ориентации, и он будет действовать
только в случае, если фиксатор отвеса/
транспортировки находится в заблокированном
положении.
Крепление на приспособлениях
Расположите приспособление в месте, где
оно не будет подвергаться какому-либо
воздействию, и рядом с центром зоны
проведения измерений.
Настройте приспособление в соответствии
с требованиями. Отрегулируйте положение
так, чтобы основание приспособления было
почти горизонтальным (в пределах диапазона
компенсации лазерного инструмента).
Установите лазерный инструмент на
приспособлении с помощью соответствующего
способа крепления, который должен
использоваться для данной комбинации
приспособления / лазерного инструмента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Не оставляйте лазерный инструмент на
приспособлении без присмотра, не затянув
полностью крепежный винт. Несоблюдение
указанного требования может привести
к падению и возможному повреждению
лазерного инструмента.
ПРИМЕЧАНИ:
Лучше всего при установке лазерного
инструмента на приспособление или при его
снятии придерживать инструмент одной рукой
Работа
ПРИМЕЧАНИЕ:
Об индикации во время работы см. в
описании светодиодных индикаторов.
Перед работой с лазерным инструментом
всегда проверяйте точность лазерного
инструмента.
В ручном режиме самовыравнивание не
работает. Горизонтальность луча не
гарантируется.
В лазерном инструменте предусмотрена
индикация выхода за пределы диапазона
компенсации. См. описание светодиодных
индикаторов. Дополнительно выровняйте
лазерный инструмент.
Всегда выключайте питание лазерного
инструмента и переводите фиксатор
маятника в запертое положение, когда
лазерный инструмент не используется.
Питание
Для включения лазерного инструмента
нажмите
.
Для выключения лазерного инструмента
нажимайте
до выбора режима
выключения ИЛИ в любом режиме
нажмите
и удерживайте не менее 3
секунд.
Режим
Для циклического переключения между
доступными режимами нажимайте
.
Самовыравнивание / ручной режим
(см. рисунки
C
и
F
)
Для самовыравнивания лазерного
97
77-137
инструмента фиксатор маятника
необходимо перевести в незапертое
положение.
Лазерный инструмент можно
использовать с фиксатором маятника
в запертом положении, когда это
необходимо для проецирования прямых
линий или точек под различными
углами без самовыравнивания.
Проверка точности и
калибровка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Лазерные инструменты герметизируются
и проходят калибровку до указанной
точности на заводе-изготовителе.
Проверку калибровки рекомендуется
выполнять перед первым использованием
лазерного инструмента, а также
периодически в ходе его последующей
эксплуатации.
Проверяйте точность лазерного
инструмента регулярно, особенно при его
использовании для точной разметки.
Перед проверкой точности
транспортный фиксатор необходимо
перевести в незапертое положение,
чтобы лазерный инструмент мог
пройти самовыравнивание.
Точность нивелирного луча
(см. рисунок
G
)
G
1
Установите лазерный инструмент, как
показано, со включенным лазером. Отметьте
точку P
1
в месте пересечения.
G
2
Поверните лазерный инструмент на 180°
и отметьте точку P
2
в месте пересечения.
G
3
Переместите лазерный инструмент
близко к стене и отметьте точку P
3
в месте
пересечения.
G
4
Поверните лазерный инструмент на 180°
и отметьте точку P
4
в месте пересечения.
G
5
Измерьте вертикальное расстояние
между точками P
1
и P
3
, чтобы получить D
3
, и
вертикальное расстояние между точками P
2
и
P
4
, чтобы получить D
4
.
Рассчитайте максимальное расстояние
смещения и сравните с разницей между D
3
и
D
4
, как показано в уравнении.
Если эта сумма большем и равняется
рассчитанному максимальному
расстоянию смещения, инструмент
следует вернуть вашему торговому
представителю компании Stanley для
калибровки.
Максимальное расстояние смещения:
= 0,4
mm
m
x (D
1
m - (2 x D
2
m))
Максимум
= 0,0048
in
ft
x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
Сравните: (см. рисунок
G
5
)
D
3
- D
4
≤ ± Максимум
Например:
D
1
= 10 m, D
2
= 0,5 m
D
3
= 1,0 mm
D
4
= - 1,5 mm
0,4
mm
m
x (10 m - (2 x 0,5 m) = 3,6
mm
(Максимальное расстояние смещения)
(1,0 mm) - (- 1,5 mm) = 2,5 mm
2,5 mm ≤ 3,6 mm
(ВЕРНО, инструмент откалиброван
правильно)
98
77-137
Максимальное расстояние смещения:
= 0,4
mm
m
x D
1
m
Максимум
= 0,0048
in
ft
x D
1
ft
Сравните: (см. рисунок
J
4
)
D
2
≤ Максимум
Например:
• D1 = 5 m, D2 = 1,0 mm
• 0,4
mm
m
x 5 m = 2,0 mm
(Максимальное расстояние смещения)
• 1,0 mm ≤ 2,0 mm
(ВЕРНО, инструмент откалиброван
правильно)
Точность горизонтального луча
(Без вертикального луча) - (см. рисунок
K
)
K
1
Установите лазерный инструмент, как
показано, со включенным лазером. Направьте
лазерный инструмент приблизительно
в сторону первого угла или заданной
контрольной точки. Отмерьте половину
расстояния D
1
и отметьте точку P
1
.
K
2
Поверните и направьте лазерный
инструмент приблизительно в сторону точки P
1
.
Отметьте точку P
2
так, чтобы по вертикали она
была на одной линии с точкой P
1
.
K
3
Поверните лазерный инструмент и
направьте его приблизительно в сторону
второго угла или заданной контрольной точки.
Отметьте точку P
3
так, чтобы по вертикали она
была на одной линии с точками P
1
и P
2
.
Измерьте вертикальное расстояние D
2
между
самой высокой и самой низкой точками.
Выполните те же расчеты (как в примере),
что и в случае, когда точность проверялась с
вертикальным лучом).
Точность нивелирного луча
(Без вертикального луча) - (см. рисунок
H
)
H
1
Установите лазерный инструмент, как
показано, со включенным лазером. Отметьте
точку P
1
.
H
2
Поверните лазерный инструмент на 180°
и отметьте точку P
2
.
H
3
Переместите лазерный инструмент
близко к стене и отметьте точку P
3
.
H
4
Поверните лазерный инструмент на 180°
и отметьте точку P
4
.
H
5
Измерьте вертикальное расстояние
между точками P
1
и P
3
, чтобы получить D
3
, и
вертикальное расстояние между точками P
2
и
P
4
, чтобы получить D
4
.
Выполните те же расчеты (как в
примере), что и в случае, когда точность
проверялась с вертикальным лучом.
Точность горизонтального
луча
(см. рисунок
J
)
J
1
Установите лазерный инструмент, как показано,
со включенным лазером. Направьте вертикальный
луч в сторону первого угла или заданной
контрольной точки. Отмерьте половину расстояния
D
1
и отметьте точку P
1
.
J
2
Поверните лазерный инструмент и совместите
передний вертикальный лазерный луч с точкой
P
1
. Отметьте точку P
2
, где горизонтальный и
вертикальный лазерные лучи пересекаются.
J
3
Поверните лазерный инструмент и направьте
вертикальный луч в сторону второго угла или
заданной контрольной точки. Отметьте точку P
3
так,
чтобы по вертикали она была на одной линии с
точками P
1
и P
2
.
J
4
Измерьте вертикальное расстояние D
2
между
самой высокой и самой низкой точкой.
Рассчитайте максимальное расстояние смещения и
сравните его с D
2
.
Если D
2
больше или равняется рассчитанному
максимальному расстоянию смещения,
инструмент следует вернуть вашему
торговому представителю компании Stanley
для калибровки.
99
77-137
Технические характеристики
Лазерный инструмент
SLL360 (77137)
Точность нивелирования: ± 4 мм / 10 м
Точность по горизонтали/
вертикали
± 4 мм / 10 м
Диапазон компенсации: ± 4°
Рабочее расстояние: 10 м
Класс лазера: Класс 1 (IEC/EN60825-1)
Длина волны лазера 635 нм
Время работы (все лазеры
ВКЛЮЧЕНЫ):
8 часов (щелочная
батарея)
Источник питания:
3 батарейки формата AA (LR6)
Класс IP: IP54
Диапазон рабочих
температур:
От +10 °C до +50 °C
Диапазон температур при
хранении:
От +25 °C до +70 °C
Точность вертикального луча
(см. рисунок
L
)
L
1
Измерьте высоту контрольной точки, чтобы
получить расстояние D
1
. Установите лазерный
инструмент, как показано, со включенным лазером.
Направьте вертикальный луч в сторону контрольной
точки. Отметьте точки P
1
, P
2
и P
3
, как показано.
L
1
Переместите лазерный инструмент на
противоположную относительно контрольной точки
сторону и совместите тот же вертикальный луч с
точками P
2
и P
3
.
L
1
Измерьте горизонтальные расстояния между P
1
и
вертикальным лучом из второго положения.
Рассчитайте максимальное расстояние смещения и
сравните его с D
2
.
Если D
2
больше или равняется рассчитанному
максимальному расстоянию смещения,
инструмент следует вернуть вашему торговому
представителю компании Stanley для калибровки.
Максимальное расстояние смещения:
= 0,8
mm
m
x D
1
m
Максимум
= 0,0096
in
ft
x D
1
ft
Сравните: (см. рисунок
L
3
)
D
2
≤ Максимум
Например:
D
1
= 3 m, D
2
= 1,0 mm
0,8
mm
m
x 3 m = 2,4 mm
(Максимальное расстояние смещения)
1,0 mm ≤ 2,4 mm
(ВЕРНО, инструмент откалиброван
правильно)
/