SML

Stanley SML, SML 77-322 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя по многолинейному лазерному уровню Stanley SML 5-Beam Self-Levelling. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке и использовании. В руководстве подробно описаны режимы работы, процедуры проверки точности и технические характеристики. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить лазерный уровень?
    Что означает мигающий красный индикатор?
    Как проверить точность уровня?
    Можно ли использовать лазерный уровень со штативом?
    Для чего нужен режим импульсной работы?
120
77-322
EN 60825-1
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ - НЕ
СМОТРИТЕ ПРЯМО В ЛУЧ, В ТОМ
ЧИСЛЕ ЧЕРЕЗ ОПТИЧЕСКИЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1M
Макс. выходная мощность ≤ 1 мВт при длине волны 630 - 670 нм
Обзор изделия
Рисунок A - Лазерный инструмент
1. Клавиатура
2. Окна вертикальных лазерных лучей
3. Фиксатор маятника / транспортный фиксатор
4. Ручка горизонтальной регулировки
5. Крепежное отверстие с резьбой 5/8"-11 / Окно
нижнего лазерного луча
6. Окно горизонтального лазерного луча
7. Круглый уровень
8. Регулируемые ножки (3)
9. Гнездо подключения блока питания
10. Горизонтальный круг
11. Съемная подставка с ножками
12. Крышка батарейного отсека
Рисунок B - Клавиатура
Рисунок C - Установка батарей в лазерный
инструмент
12. Крышка батарейного отсека
13. 4 батареи AA
Рисунок D - Съемная подставка с ножками
7. Круглый уровень
11. Подставка
14. Лазерный инструмент
15. Винт подставки
Рисунок E - Установка лазерного инструмента на
штатив-треногу / аксессуар
Содержание
• Безопасность
• Обзор изделия
Клавиатура, режимы и светодиодные
индикаторы
Батареи и питание
Подготовка к работе
• Работа
• Применения
Проверка точности и калибровка
• Технические характеристики
RU
Безопасность
пользователя
ВНИМАНИЕ:
Перед использованием данного
изделия внимательно ознакомьтесь
с инструкциями по технике
безопасности и руководством к
изделию. Лицу, отвечающему за
инструмент, необходимо убедиться,
что все пользователи понимают и
соблюдают эти инструкции.
ОСТОРОЖНО:
При работе с лазерным
инструментом избегайте попадания
красного лазерного луча в глаза.
Длительное воздействие лазерного
излучения может представлять
опасность для глаз.
ОСТОРОЖНО:
В комплект поставки некоторых
лазерных инструментов могут
входить очки. Они НЕ являются
сертифицированными защитными
очками. Эти очки предназначены
ТОЛЬКО для повышения заметности
лазерного луча в условиях яркого
освещения и на удалении от
источника излучения.
Сохраните все разделы настоящего
руководства для дальнейшего использования.
ВНИМАНИЕ:
Для удобства и безопасности
пользователя лазерный инструмент
снабжен изображенными здесь
этикетками с указанием класса
лазера. Технические характеристики
конкретной модели указаны в
руководстве к изделию.
121
77-322
16. Резьба центрального винта
17. Головка центрального винта
Рисунок F - Выравнивание лазерного
инструмента
7. Круглый уровень
8. Регулируемые ножки (3)
Рисунок G - Режимы лазера
Рисунок H - Положения фиксатора маятника /
транспортного фиксатора
Рисунок J - Импульсный режим
Рисунок K - Точность перпендикулярности
вертикальных лучей
Рисунок L - Точность уровня
Рисунок M - Точность горизонтального луча
Рисунок N - Точность вертикального луча
Клавиатура, режимы
и светодиодные
индикаторы
Клавиатура
(см. рисунок
B
)
Клавиша включения / выключения
питания / переключения режимов
Клавиша включения / выключения
импульсного режима
Режимы
(см. рисунок
G
)
Доступные режимы
• Горизонтальная линия и нижний
вертикальный луч проецируются во
всех режимах
Дополнительно 1 вертикальная линия
(крест)
Дополнительно 2 вертикальные
линии
(крест и 1 линия под углом 90°)
Дополнительно 3 вертикальные
линии
(крест и 2 линии под углом 90°)
Дополнительно 4 вертикальные
линии
(во всех 4 направлениях)
Выключение всех лучей
Светодиодные индикаторы
(см. рисунок
B
)
Индикатор питания - Непрерывный
ЗЕЛЕНЫЙ сигнал
• Питание включено
Индикатор питания - Мигающий
КРАСНЫЙ сигнал
Низкий заряд батарей
Индикатор питания - Непрерывный
КРАСНЫЙ сигнал
Батареи требуют перезарядки
Индикатор фиксации - Непрерывный
КРАСНЫЙ сигнал
• Маятник зафиксирован
• Самовыравнивание выключено
Индикатор фиксации - Мигающий
КРАСНЫЙ сигнал
Выход за пределы диапазона
компенсации
Индикатор импульсного режима
- Непрерывный ЗЕЛЕНЫЙ сигнал
Включен импульсный режим
(для использования с детектором)
122
77-322
Батареи и питание
Установка / удаление
батарей
(см. рисунок
C
)
Лазерный инструмент
Переверните лазерный инструмент.
Откройте крышку батарейного отсека,
нажав на нее и выдвинув.
Установите / выньте батареи. При
установке батарей в отсек соблюдайте
правильную полярность.
Закройте крышку батарейного отсека,
вдвинув ее обратно до надежной
фиксации.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы правильно установить
батареи, руководствуйтесь
маркировкой (+) и (-) на держателе
батарей. Батареи должны быть
одного типа и иметь одинаковую
емкость. Не используйте совместно
батареи с различной остаточной
емкостью.
Зарядка батареи
Чтобы продлить срок службы
перезаряжаемой батареи, заряжайте
ее в течение 4 часов перед первым
использованием.
Вставьте штекер блока зарядки / питания в
гнездо зарядки лазерного инструмента.
Включите блок зарядки / питания
в сеть питания (110 В или 220 В) с
соответствующей штепсельной розеткой.
Во время зарядки светодиодный индикатор
блока зарядки / питания горит КРАСНЫМ
цветом.Для полной зарядки батареи
необходимо приблизительно 4 часа.По
завершении зарядки батареи отсоедините блок
зарядки / питания от лазерного инструмента
и сетевой розетки.Когда зарядка завершена,
цвет сигнала светодиодного индикатора блока
зарядки / питания меняется на ЗЕЛЕНЫЙ.
ВНИМАНИЕ:
• Используйте блок зарядки /
питания
только с никель-металл-
гидридным батарейным блоком,
входящим в комплект поставки.
Его использование для зарядки
батарей любого другого типа может
привести к материальному ущербу и
/ или травме.
ВНИМАНИЕ:
• Батарея и блок зарядки / питания
могут быть повреждены сыростью.
Всегда храните и заряжайте
инструмент в сухом месте,
защищенном от неблагоприятных
воздействий.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для продления срока службы батареи
рекомендуется заряжать батарею после ее
полного разряда и не заряжать ее более 10
часов подряд.
Работа с подключенным
блоком зарядки / питания
Лазерный инструмент допускает работу
с подключенным к нему блоком зарядки /
питания.
Подключение блока зарядки / питания не
влияет на функциональность лазерного
инструмента и управление им.
123
77-322
Подготовка к работе
Установка на аксессуарах
Ножки (см. рисунок
D
)
Ножки лазерного инструмента снимаются, что
позволяет устанавливать лазерный инструмент
непосредственно на подходящую поверхность
или аксессуар.
Для отсоединения подставки с ножками
от лазерного инструмента удалите винт
подставки.
Чтобы затем установить лазерный
инструмент на аксессуар, вставьте винт
подставки обратно в корпус лазерного
инструмента для соединения с центральным
винтом аксессуара, имеющим резьбу 5/8".
Для присоединения подставки к лазерному
инструменту:
Удалите винт подставки, если он вставлен в
корпус лазерного инструмента.
Вставьте винт подставки в корпус лазерного
инструмента через центральное отверстие
подставки.
Поверните подставку таким образом, чтобы
круглый уровень находился над одной из
регулируемых ножек (см. рисунки
D
и
A
).
Затяните винт подставки.
Установка на штатив-треногу / аксессуар (см.
рисунок
E
)
Расположите треногу / аксессуар
приблизительно по центру зоны проведения
измерений в месте, где нарушение положения
треноги / аксессуара маловероятно.
Установите треногу / аксессуар в нужное
положение. Отрегулируйте положение треноги
/ аксессуара таким образом, чтобы головка
треноги / держатель аксессуара находились в
положении, близком к горизонтальному.
Для облегчения установки снимите с лазерного
инструмента подcтавку, как указано выше.
Установите лазерный инструмент на треногу
/ аксессуар, выдвинув вверх и затянув
центральный винт с резьбой 5/8" (для установки
на аксессуары, имеющие винт с резьбой 1/4",
необходим переходник).
ОСТОРОЖНО:
Не оставляйте лазерный инструмент без
присмотра на аксессуаре с незатянутым
центральным винтом. Лазерный
инструмент может упасть и получить
повреждения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При установке на аксессуар и снятии с аксессуара
рекомендуется всегда придерживать лазерный
инструмент одной рукой.
При установке над целью частично затяните
центральный винт, отрегулируйте положение
лазерного инструмента, затем затяните винт
полностью.
Регулировка по уровню
Поверните подставку таким образом, чтобы
круглый уровень находился над одной из
регулируемых ножек.
Пузырек круглого уровня должен находиться в
центре ампулы.
Если необходима регулировка, выполните
следующее
(см. рисунок
F
) :
Поверните задние регулируемые ножки таким
образом, чтобы пузырек переместился по краю
ампулы, как показано на рисунке.
Поверните переднюю регулируемую ножку
таким образом, чтобы пузырек переместился в
центр ампулы.
Работа
ПРИМЕЧАНИЕ:
Об индикации во время работы см. в
описании светодиодных индикаторов.
Перед работой с лазерным инструментом
всегда проверяйте точность лазерного
инструмента.
В ручном режиме самовыравнивание
не работает. Горизонтальность луча не
гарантируется.
В лазерном инструменте предусмотрена
индикация выхода за пределы диапазона
компенсации. См. описание светодиодных
индикаторов. Дополнительно выровняйте
лазерный инструмент.
124
77-322
Для обеспечения отвесности требуемого объекта
(объектов) совместите объект (объекты) с
вертикальной контрольной плоскостью.
Выберите 2 контрольные точки, которые должны
находиться отвесно друг над другом.
Совместите нижний лазерный луч или верхний
лазерный крест с заданной контрольной точкой.
Противоположный лазерный луч будет
проецировать точку, расположенную отвесно по
отношению к заданной контрольной точке.
Переместите требуемый объект таким образом,
чтобы лазерный луч совместился со второй
контрольной точкой, которая должна быть
расположена отвесно по отношению к заданной
контрольной точке.
Уровень / перенос точек
Используя горизонтальный лазерный луч,
постройте горизонтальную контрольную плоскость.
Для выравнивания требуемого объекта (объектов)
совместите объект (объекты) с горизонтальной
контрольной плоскостью.
Угольник
Спроецируйте горизонтальный лазерный луч и
любой из пересекающихся с ним вертикальных
лазерных лучей таким образом, чтобы они
пересекались в нужной точке.
Для обеспечения перпендикулярности требуемого
объекта (объектов) совместите объект (объекты) с
обоими лазерными лучами.
Импульсный режим
(см. рисунок
J
)
Импульсный режим позволяет использовать
лазерный инструмент с опционными лазерными
детекторами.
Ручной режим
(см. рисунок
H
)
Позволяет использовать лазерный инструмент
для проецирования фиксированного лазерного
луча в любом направлении. В этом режиме
самовыравнивание не работает.
Всегда выключайте питание лазерного
инструмента и переводите фиксатор
маятника в запертое положение, когда
лазерный инструмент не используется.
Питание
Для включения лазерного инструмента
нажмите
.
Для выключения лазерного инструмента
нажимайте
до выбора режима
выключения ИЛИ в любом режиме
нажмите
и удерживайте не менее 3
секунд.
Режим
Для циклического переключения между
доступными режимами нажимайте
.
Самовыравнивание / ручной режим
(см. рисунки
H
)
Для самовыравнивания лазерного
инструмента фиксатор маятника
необходимо перевести в незапертое
положение.
Лазерный инструмент можно использовать
с фиксатором маятника в запертом
положении, когда это необходимо для
проецирования прямых линий или
точек под различными углами без
самовыравнивания.
Импульсный режим (см. рисунок
J
)
Для включения / выключения импульсного
режима нажмите
, когда лазерный
инструмент включен.
Импульсный режим позволяет использовать
лазерный детектор.
Применения
Отвес / перенос точек
Используя вертикальный лазерный луч, постройте
вертикальную контрольную плоскость.
125
77-322
Точность перпендикулярности
вертикальных лучей
(см. рисунок
K
)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для этой проверки вам потребуется не менее 1,5
м
2
свободного пространства на полу и, возможно,
помощник.
Поместите лазерный инструмент на ровный пол и
включите все лучи.
K
1
Отмерьте точно 0,91 м (3 фута) от центра
лазерного инструмента по переднему
вертикальному лучу. Отметьте эту точку как P
1
.
K
2
Отмерьте точно 1,22 м (4 фута) от центра
инструмента по любому из перпендикулярных
вертикальных контрольных лучей и отметьте эту
точку как P
2
.
K
3
Измерьте расстояние между точками. Это
расстояние D
1
должно составлять 1,52 м ± 0,3 мм
(5 футов ± 1/64 дюйма).
В противном случае инструмент необходимо
вернуть вашему дистрибьютору Stanley для
калибровки.
K
4
Повторите указанные выше действия для
остальных лучей.
Точность уровня
(см. рисунок
L
)
L
1
Установите лазерный инструмент с
включенным лазером, как показано на рисунке.
Отметьте точку P
1
на пересечении лучей.
L
2
Поверните лазерный инструмент на 180° и
отметьте точку P
2
на пересечении лучей.
L
3
Придвиньте лазерный инструмент к стене и
отметьте точку P
3
на пересечении лучей.
L
4
Поверните лазерный инструмент на 180° и
отметьте точку P
4
на пересечении лучей.
L
5
Измерьте расстояние по вертикали между
точками P
1
и P
3
(расстояние D
3
) и расстояние по
вертикали между точками P
2
и P
4
(расстояние D
4
).
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с разностью расстояний D
3
и D
4
в
соответствии с приведенной формулой.
Если результат превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,13
мм
м
x (D
1
м - (2 x D
2
м))
Максимум
= 0,0016
дюйм
фут
x (D
1
фут - (2
x D
2
фут))
Сравнить: (см. рисунок
L
5
)
D
3
- D
4
≤ ± Максимум
Пример:
• D
1
= 10 м, D
2
= 0,5 м
• D
3
= 0,4 мм
• D
4
= - 0,6 мм
• 0,2
мм
м
x (10 м - (2 x 0,5 м) = 1,8 мм
(максимально допустимое отклонение)
(0,4 мм) - (- 0,6 мм) = 1,0 мм
1,0 мм ≤ 1,8 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
126
77-322
Точность горизонтального луча
(см. рисунок
M
)
M
1
Установите лазерный инструмент, как
показано на рисунке, включив горизонтальный
лазерный луч, а также передний, левый и правый
вертикальные лазерные лучи. Отметьте точку
P
1
на пересечении горизонтального и левого
вертикального лазерных лучей.
M
2
Поверните лазерный инструмент на 90° и
совместите передний вертикальный лазерный луч
с точкой P
1
. Отметьте точку P
2
на пересечении
горизонтального и переднего вертикального
лазерных лучей.
M
3
Поверните лазерный инструмент на 90° и
совместите правый вертикальный лазерный луч
с точкой P
1
. Отметьте точку P
3
на пересечении
горизонтального и правого вертикального
лазерных лучей.
M
4
Измерьте расстояние D
2
по вертикали между
высшей и низшей точками.
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с расстоянием D
2
.
Если расстояние D
2
превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,26
мм
м
x D
1
м
Максимум
= 0,0032
дюйм
фут
x D
1
фут
Сравнить: (см. рисунок
M
4
)
D
2
≤ Максимум
Пример:
• D
1
= 5 м, D
2
= 0,65 мм
• 0,26
мм
м
x 5 м = 1,3 мм (максимально
допустимое отклонение)
0,65 мм ≤ 1,3 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
Точность вертикального луча
(см. рисунок
N
)
N
1
Измерьте высоту дверного проема или
контрольной точки (расстояние D
1
). Установите
лазерный инструмент с включенным лазером, как
показано на рисунке. Направьте вертикальный
луч на дверной проем или контрольную точку.
Отметьте точки P
1
, P
2
и P
3
, как показано на
рисунке.
N
2
Переместите лазерный инструмент на
противоположную сторону от дверного проема
или контрольной точки и совместите тот же
вертикальный луч с точками P
2
и P
3
.
N
3
Измерьте расстояние по горизонтали между
точкой P
1
и вертикальным лучом, проецируемым из
2-го положения.
Рассчитайте максимально допустимое отклонение
и сравните его с расстоянием D
2
.
Если расстояние D
2
превышает рассчитанное
максимально допустимое отклонение,
инструмент необходимо вернуть вашему
дистрибьютору Stanley для калибровки.
Повторите указанные выше действия для
проверки остальных лучей.
Максимально допустимое отклонение:
= 0,26
мм
м
x D
1
м
Максимум
= 0,0031
дюйм
фут
x D
1
фут
Сравнить: (см. рисунок
N
3
)
D
2
≤ Максимум
Пример:
• D
1
= 2 м, D
2
= 0,3 мм
• 0,26
мм
м
x 2 м = 0,52 мм (максимально
допустимое отклонение)
0,3 мм ≤ 0,52 мм (инструмент НЕ ТРЕБУЕТ
калибровки)
127
77-322
Технические характеристики
Лазерный инструмент
Точность нивелирования:
Точность нижнего вертикального луча:
Точность перпендикулярности лучей:
Точность в горизонтальной / вертикальной плоскости:
Диапазон компенсации:
Дальность действия:
с лазерным детектором:
Класс лазера:
Длина волны лазера:
Линия:
Точка:
Время работы:
Время перезарядки:
Источник питания:
Степень защиты:
Диапазон рабочих температур:
Диапазон температур хранения:
≤ 2 мм / 15 м
≤ 1 мм / 2 м
≤ 1 мм / 5 м
≤ 2 мм / 15 м
Самовыравнивание до ± 3°
≥ 15 м
≥ 50 м
Класс 1M (EN60825-1)
635 нм ± 5 нм
650 нм ± 5 нм
≥ 5 ч (от никель-металл-гидридных батарей)
≤ 4 ч
4 батареи АА
IP54
от -10° C до +50° C
от -25° C до +70° C
/