Hilti DX 351 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
DX 351
333016
Bedienungsanleitung de
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
Návod k obsluze cs
Használati utasítás hu
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
1
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
3
2
1
D
X 3
51
D
X 3
51
1
2
3
4
5
6 7 8
2
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
8.5
6.1
6.7 7.4
7.5
8.2
8.3
7.2
7.3
6.8 8.1
6.96.2
6.3
6.4
6.5
6.6
8.6
8.4
8.7
8.8
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.6
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
49
ru
Содержание Страница
1.
Правила техники безопасности
49
2.
Общая информация
51
3.
Описание
51
4.
Программа аксессуаров,
патронов и крепежных элементов
52
5.
Технические характеристики
53
6.
Эксплуатация
54
7. Техническое обслуживание
(замена поршня и стопора) 55
8.
Уход и техническое обслуживание
55
9.
Сборка
56
10.
Устранение неисправностей
57
11.
Утилизация
62
12. Гарантия производителя 62
13. Соответствие нормам EС (оригинал) 62
14. Обозначение CIP 63
15. Безопасность и защита здоровья пользователя 63
Описание основных частей
Корпус магазина
Толкатель крепежного элемента
Устройство задержки подачи крепежного элемента
Тормоз поршня (часть направляющей поршня)
Втулка с резьбой
Направляющаяа
Пружина возврата поршня
Черный корпус
Спусковой крючок
Рукоятка
Подача патрона
Выброс патрона
Рукоятка
Воздушные щели
Индикатор регулирования мощности
Колесо регулирования мощности
Индикатор наличия гвоздя в сборе
ОРПГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЗКСПЛУАТАЦИ
Монтажный пистолет DX 351
Компоненты инструмента
Артикул
Направляющая *
Тормоз поршня (часть направляющей)
Поршень *
Возвратная пружина
331010
Направляющая поршня
331203
Черный корпус
331027
Правый ограничитель поршня
331158
Левый ограничитель поршня
331045
*
Данные детали пользователь/оператор может заменять.
Перед началом эксплуатации инстру мента
внимательно прочтите Инструкцию по
эксплуатации.
Всегда храните данную Инструкцию по
эксплуатации вместе с инструментом.
При передаче инструмента другим лица
м
убедитесь, что к нему прил о жена
Инструкция по эксплуатации.
1.
Указания по мерам безопасности
1.1
Основные меры безопасности
Дополнительно к мерам безопасности, указанным в
соответствующих разделах данной Инструкции по
эксплуатации, следует постоянно и строго соблюдать
следующие меры безопасности.
1.2 Используйте только патроны Hilti или патроны
равноценного качества
Использование некачественных патронов в инстру-
ментах Hilti может привести к накапливанию несгорев-
шего пороха, который может взорваться и серьезно
травмировать операторов и находящихся рядом людей.
Как минимум, патроны должны иметь:
a) Либо подтверждение от их поставщика об успеш-
ном прохождении испытаний по стандарту Евро-
союза EN 16264
УКАЗАНИЕ:
Все патроны Hilti для универсальных пистолетов были
успешно протестированы по стандарту EN 16264.
Определенные в стандарте EN 16264 проверки зак-
лючаются в системном испытании специфических
сочетаний патронов и инструментов, которое прово-
дится в центрах сертификации.
Обозначение инструмента, название центра серти-
фикации и номер системного испытания указаны на
упаковке патронов.
Либо
b) Знак соответствия CE (с июля 2013 года обяза-
тельно для всех стран ЕС)
Образец упаковки представлен на веб-сайте:
www.hilti.com/dx-cartridges
1.3
Использование по назначению
Этот инструмент предназначен для профессиональ-
ного использования при монтаже, когда требуется
забивать гвозди, резьбовые шпильки и специальные
крепежные элементы в бетон, сталь и силикатный кир-
пич.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
50
ru
1.4
Неправильное использование
Модифицирование инструмента недопустимо.
Инструмент нельзя использовать во взрывоопасной или
легковоспламеняющейся среде, если он не имеет спе-
циального сертификата.
Во избежание травм используйте только оригинальные
крепежные элементы, патроны, принадлежности и запас-
ные части.
Следуйте информации, напечатанной в Инструк-
ции по эксплуатации, относящейся к эксплуатации,
уходу и техническому обслуживанию.
Никогда не направляйте инструмент на себя или
находящихся рядом лиц.
Никогда не прижимайте насадку инструмента к
своей руке или к любой другой части тела.
Не забивайте крепёжные элементы в слишком твёрдые
или хрупкие материалы, например в стекло, мрамор, пласт-
массу, бронзу, латунь, медь, камень, изоляционный мате-
риал, пустотелый кирпич, керамический кирпич, тонколис-
товой металл (< 4 мм), чугун и газобетон.
1.5
Технология
Данный инструмент разработан и изготовлен по
новейшим технологиям.
Данный инструмент и вспомогательное оборудо-
вание для него могут представлять опасность при неп-
равильном применении необученным персоналом
или при применении не по назначению.
1.6
Безопасная организация рабочего места
Избегайте неудобного положения тела.
Используйте инструмент только в хорошо проветривае-
мых помещениях.
Предметы, которые могут привести к травмам, долж-
ны быть удалены из зоны проведения работ.
Не работайте в неудобных позах. Постоянно сохраняйте
устойчивое положение и равновесие.
Инструмент предназначен только для ручной эксп-
луатации.
Не пускайте посторонних лиц, особенно детей, в
зону проведения работ.
Перед началом эксплуатации инструмента убеди-
тесь, что за местом или ниже места, в которое будут
забиваться крепежные элементы, никого нет.
Держите рукоятку сухой, чистой и свободной от заг-
рязнения маслами и смазками.
1.7
Общие правила техники безопасности
Используйте инструмент только по назначению и в
исправном состоянии.
Если патрон дал осечку или не смог воспламениться,
проведите следующие операции:
1.
Удерживайте инструмент прижатым к рабочей
поверхности в течение 30 секунд.
2. Если патрон все еще не может выстрелить, отве-
дите инструмент от рабочей поверхности, следя за
тем, чтобы он не был направлен на вас или находя-
щихся рядом лиц.
3. Вручную продерните патронную ленту на один пат-
рон. Используйте оставшиеся в ленте патроны. Уда-
лите использованную патронную ленту и удалите в
отходы таким образом, чтобы исключить ее пов-
торное использование или использование не по наз-
начению.
Запрещается извлекать патрон из ленты или из
инструмента.
При выстреле из инструмента держите руки согну-
тыми (не выпрямляйте руки).
Никогда не оставляйте заряженный инструмент без
присмотра.
Всегда разряжайте инструмент перед началом
очистки, технического обслуживания или замены час-
тей, и перед хранением.
Неиспользованные патроны и неиспользуемые инст-
ру менты следует хранить в защищённом от влаги и чрез-
мерного нагревания месте. Инструмент следует хранить
и транспортировать в чемодане, защищённом от несан -
кц ионированного доступа.
1.8
Температурный режим
Перед разборкой инструмента дайте ему остыть.
Никогда не превышайте рекомендуемое макси-
мальное количество выполняемых креплений (коли-
чество выполняемых креплений в час). В противном
случае инструмент может перегреться.
В случае если пластмассовая лента с патронами
начинает плавиться, немедленно прекратите работу
инструментом и дайте ему остыть.
1.9
Требования, которые должны выполняться
пользователями
Данный инструмент предназначен для профес-
сионального применения.
Инструмент может использоваться, обслуживать-
ся и ремонтироваться только уполномоченным и обу-
ченным персоналом. Этот персонал должен быть
проинформирован обо всех особых опасностях, кото-
рые могут возникнуть.
Работайте осторожно и не применяйте инструмент,
если вы не полностью сосредоточены на работе.
Прекратите работу с инструментом, если вы себя
плохо чувствуете.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
51
ru
3.
Описание
Этот инструмент предназначен для профессионального
использования при монтаже, при котором требуется
забивать гвозди, резьбовые шпильки и специальные
крепежные элементы в бетон, сталь и силикатный кирпич.
Инструмент работает по опробованному поршневому
принципу, и поэтому не относится к высокоскоростным
инструментам. Поршневой принцип обеспечивает
оптимальную безопасность работы и крепления.
Инструмент работает с патронами калибра 6.8/11M.
Ход поршня и подача патрона осуществляются авто матически.
Благодаря этому достигается высокая эко номичность при
забивании гвоздей и шпилек. Кроме того, инструмент можно
оснастить магазином для гвоздей MX 27 или MX 32, который
значительно повысит произво ди тельность и удобство вашей
работы.
Как и все автоматические пистолеты, данный инструмент,
магазин, крепежные элементы и патроны образуют
«технический узел». Это означает, что оптимальное
крепление с помощью такой системы может быть
надежным только при использовании крепежных
элементов, которые изготовлены специально для нее,
или изделий такого же качества. Рекомендации по
креплению и использованию, предоставленные компанией
Hilti, являются единственно применимыми при соблюдении
этих условий.
Инструмент обладает пятью степенями защиты – для
безопасности оператора и находящихся рядом лиц.
Поршневой принцип
Энергия порохового заряда передается на поршень,
ускоренная масса которого забивает крепежный элемент
в базовый материал. При приеме поршнем
приблизительно 95 % кинетической энергии крепежный
элемент забивается в базовый материал с контролируемой
мощностью и со значительно уменьшенной скоростью
(менее 100 м/сек). Процесс забивки завершается, когда
поршень доходит до конца пути пробега. При правильном
использовании инструмента это делает сквозные
прострелы теоретически невозможными.
Предохранитель для предупреждения выстрела при
ударе является результатом соединения спускового
механизма с наклонным движением. Это предохраняет
инструмент Hilti DX от выстрела при падении на твердую
поверхность независимо от того, под каким углом
произошел удар.
2
Тип
: DX351
Серийный номер
:
1.10
Индивидуальное защитное оборудование
Пользователь и другие лица, находящиеся в непосред -
ственной близости, во время работы инструмента дол жны
носить защитные очки, защитную каску и наушники.
Предупреждающие знаки:
Общее
предупреждение
Предупреждение:
горячая поверхность
Предписывающие знаки:
Необходимо
надевать
защитные очки
Необходимо
надевать каску
Необходимо
надевать
защитные
наушники
Символ
Перед
использованием
прочесть
инструкции по
эксплуатации
2.
Общая информация
2.1
Указание возможной опасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ используется для
привлечения внимания к возможным опасным ситуациям,
которые могут привести к серьезным травмам или
смерти персонала.
ВНИМАНИЕ
Слово ВНИМАНИЕ используется для привлечения
внимания к возможным опасным ситуациям, которые
могут привести к менее значительным травмам
персонала или повреждениям оборудования или
другого имущества.
2.2
Пиктограммы
Эти цифры указывают на соответствующие
иллюстрации. Эти иллюстрации помещены на разворотах
обложки. При изучении Инструкции по эксплуатации
страницы с иллюстрациями должны быть открыты.
В настоящей инструкции по применению слово
«инструмент» всегда относится к автоматическому
универсальному пистолету DX 351.
Расположение идентификационных данных на инструменте
Обозначение модели и серийный номер указаны на
паспортной табличке, находящейся на поверхности
инструмента. Впишите эту информацию в ваш экземпляр
Инструкции по эксплуатации и всегда указывайте ее
при обращении к вашему уполномоченному
представителю компании Hilti или в сервисный центр.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
52
ru
Предохранитель спускового крючка обеспечивает
невозможность выстрела при простом нажатии спускового
крючка. Из инструмента можно выстрелить только тогда,
когда он прижат к рабочей поверхности с усилием.
Предохранитель контактного давления требует
прижатия инструмента к рабочей поверхности со
значительным усилием. Из инструмента можно выстрелить
только тогда, когда он полностью прижат к рабочей
поверхности.
Кроме того, инструменты Hilti DX снабжены пре -
дохранителями от случайного выстреливания
.
Это
устройство предохраняет инструмент от выстреливания,
если сначала нажат спусковой крючок, а затем инструмент
прижат к рабочей поверхности. Из инструмента можно
выстрелить только тогда, когда он сначала правильно
прижат
к рабочей поверхности, а затем нажат спусковой
крючок
.
3
4
5
1
2
4
2
5
3
4. Программа аксессуаров, патронов и крепежных элементов
Патроны
Обозначение Цветовой код Уровень мощности
6.8/11 белые Белые Очень низкий
6.8/11 М зеленые Зеленый Низкий
6.8/11 М желтые Желтый Средний
6.8/11 М красные Красный Большой
Защита от неправильного использования:
Когда кончик поршня изношен или поврежден (смотри 7.) никогда не захватывайте его рукой с целью поправить,
Вы можете серьезно повредить инструмент. Кроме того, это отразится на качестве крепления.
Для выбора правильной комбинации направляющей / поршня/ крепежного элемента смотрите указанную
выше таблицу. Неправильный подбор / комбинация может привести к повреждению инструмента.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
53
ru
5. Технические характеристики
DX 351
Вес: 2.2 кг
2.4 кг с магазином
Длина инструмента: 404 мм
Длина шурупа: Макс. 47 мм
Патроны: 6.8/11 М (27 кал. короткоие) белые, зеленые, желтые,
красные
Шаг сжатия: 59 мм
Сила сжатия с магазином: 130 N
Сила сжатия со стандартной направляющей: 100 N
4 ступени энергии монтажа, регулятор мощности (колесико) с функцией фиксации
Магазина для шурупов
MX 27 MX 32
Вес: 0.16 кг 0.16 кг
Длина гвоздя: 27 мм 32 мм
Вместимость магазина: 10 шурупов 10 шурупов
Рекомендуемая максимальная частота забивания: 700 выстрелов/ч с белыми, зелеными или желтыми патронами
500 выстрелов/ч с красными патронами
Права на технические модификации сохранены.
Направляющая Тип поршня Крепежный элемент
Магазин
X-MX27
Магазин
X-MX32 X-P8S-351 X-MX27:
X-C20-27MX
X-U20-27
Длина:
160
мм
X-U15MXSP
Вес:
93
гр
X-MX32:
X-C20-32MX
X-U20-32MX
X-U15MXSP
Стандартная направляющая
X-FG8S-351 X-P8S-351 X-C22-47P8
X-C20THP
X-C22-27P8TH
Длина:
160
мм
X-C27-C52P8S36
Вес:
93
гр
X-HS M6/8/10 XU19-32
ME
направляющая
X-FG8ME-351 X-HS W6/8/10, XU19-27
X-FB-C27
X-FB-U22
X-RH
1
/
4
-U27P8
X-M6, X-EM6 / X-F7, X-EF7*
* (bis max. 47 mm / 1.85)
X-M8, X-EM8
Направляющая с узким доступом
X-FG8L-351 X-P8L-351 X-CF20-47P8
X-C20-47P8
X-U16-47P8
Длина:
181
мм
X-CC U16-27
Вес:
103
гр
X-CC C27-32
X-HS M6/8/10 U19-32
X-HS W6/10 U19-27
;0;
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
54
ru
6.
Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Гвоздь или шпилька вбиваются
при выстреле патрона.
Повышенный шум может
повредить слух.
Наденьте защитные наушники
(пользователи и находящиеся
рядом лица).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не тяните рукой
за магазин, направляющую
крепежных элементов или
крепежный элемент.
Это может привести к тому, что
пистолет выстрелит, и крепежный
элемент вонзится в какую-либо
часть тела.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При определенных обстоятельствах
инструмент может быть приведен
в состояние готовности к выстрелу
при притягивании магазина,
направляющей крепежных
элементов или крепежного элемента
рукой.
Это может привести к тому, что
пистолет выстрелит, и крепежный
элемент вонзится в какую-либо
часть тела.
Ни в коем случае не тяните рукой
за магазин, направляющую
крепежных элементов или
крепежный элемент.
ВНИМАНИЕ
Во время забивания крепежного
элемента базовый материал
может расколоться, или возможно
вылетание фрагментов ленты с
патронами.
Вылетающие фрагменты могут
повредить части тела или глаза.
Наденьте защитные очки и
защитную каску (пользователи и
находящиеся рядом лица).
Инструкции для оптимального качества крепления
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда соблюдайте данные рекомендации по
использованию.
За более подробной информацией обращайтесь к
вашему техническому консультанту или в ближайший
центр Hilti.
Минимальные расстояния
при креплении к стали
А = минимальное расстояние до кромки = 15 мм
(
5
/
8
дюйма
)
В = минимальное расстояние между крепежными элементами
= 20 мм
(
3
/
4
дюйма
)
С = минимальная толщина материала основы = 4 мм
(
5
/
32
дюйма
)
при креплении к бетону
А = минимальное расстояние до кромки = 70 мм
(2
3
/
4
дюйма
)
В = минимальное расстояние между крепежными элементами
= 80 мм
(3
1
/
8
дюйма
)
С = минимальная толщина материала основы = 100 мм
(4
дюйма
)
Глубина забивания
(примеры и спецификации см. в руководстве Hilti
"Fastening Technology Manual")
Длина гвоздя для бетона
:
Глубина проникновения (ЕТ)
: 22–27
мм
, (
7
/
8
"–1")
Длина гвоздей для стали
:
Глубина проникновения (ЕТ)
: 12 ± 2
мм,
(
1
/
2
" ±
1
/
16
")
ET
ET
BA
ET C
BA
C
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
55
ru
쎱쎱
6.1 Зарядка инструмента без магазина
Вставить крепежный элемент до захвата направляющей
крепежного элемента патроном.
쎱쎱
6.2 Установка патронной ленты
Зарядить патронную ленту узким концом вперед,
вставляя её снизу рукоятки инструмента до упора.
Если патронная лента была уже частично использована,
протянуть её до тех пор, пока в патронник не попадет
заряженный патрон.
쎱쎱
6.3 Настройка мощности
Отрегулировать мощность выстрела при помощи
регулирующей ручки.
1 = минимальная мощность
2 = средняя мощность
3 = максимальная мощность
Выбирайте патрон и ступень энергии монтажа в соответствии
с задачей. При отсутствии предварительных данных начинайте
работу всегда с минимальной ступенью энергии монтажа.
쎱쎱
6.4 Монтаж с помощью инструмента без магазина
При выполнении монтажа, расположить инструмент
перпендикулярно к рабочей поверхности, нажать на
инструмент и затем нажать на спусковой крючок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никаких повторных забиваний:
При неправильной первичной установке крепежного
элемента его повторное забивание запрещается.
Никаких забиваний в отверстия:
Не забивайте крепежные элементы в уже имеющиеся
отверстия.
Частота забивания:
Не превышайте рекомендуемую частоту забивания.
쎱쎱
6.5
Вытягивание патронной ленты из инструмента вручную.
쎱쎱
6.6
Установка магазина для шурупов
1.
Развинтить направляющую для единичных выстрелов,
резьбовую втулку и удалить направляющую.
2.
Прижать магазин для шурупов к направляющей
поршня, затем завинтить резьбовую втулку по часовой
стрелке до полной установки.
쎱쎱
6.7 Зарядка инструмента с магазином
1.
Открыть магазин для шурупов нажав на ручку толкателя
до упора.
2.
Зарядить ленту с шурупами в магазин. Закрыть
магазин нажатием на ручку толкателя ладонью Вашей
руки. Вставить ленту с патронами.
쎱쎱
6.8 Монтаж с помощью инструмента с магазином
При выполнении монтажа расположить инструмент
перпендикулярно к рабочей поверхности, прижать и
нажать на спусковой крючок.
Примечание: Если лента с шурупами пустая, инструмент
не срабатывает.
쎱쎱
6.9
Трансформирование в режим одиночных
выстрелов
1.
Удалить из инструмента ленту с патронами.
2.
Открыть магазин, нажав на толкатель вниз и удалить
ленту с шурупами. Развинтить резьбовую втулку
магазина.
3.
Вставить направляющую для единичных выстрелов
в направляющую поршня, затем завинтить резьбовую
втулку до полной установки на место.
7. Техническое обслуживание
(замена поршня и стопора)
쎱쎱
7.1 Убедитесь в том, что инструмент не нагрет.
쎱쎱
7.2
Удалить ленту с патронами из инструмента.
Отвинтить направляющую или магазин.
쎱쎱
7.3
Повернуть черный корпус на один полный оборот
(360° по часовой стрелке). Это освободит стопор
поршня и Вы сможете вытащить поршень из
инструмента.
쎱쎱
7.4
Типичный износ поршня.
Заменяйте поршень только в случае его поломки, деформации
или значительного износа (например при изломе сегмента
под 90°).
쎱쎱
7.5
Если поршень застревает в стволе, следует
удалить весь ствол (смотри раздел «Уход и техническое
обслуживание»). Удалить поршень через патронник.
Примечание: не затачивать поршень. Укороченный
поршень может повредить инструмент.
8.
Уход и техническое обслуживание
При регулярном использовании инструмента у него
загрязняются и изнашиваются функциональные детали.
Поэтому непременным условием его надёжной и без -
опасной работы является регулярное проведение
инспекционных и профилактических работ. Мы реко -
мендуем выполнять очистку инструмента и проверку
поршня и амортизатора не реже одного раза в неделю
при интенсивной эксплуатации, но не позднее, чем после
8 000 выстрелов!
Уход за инструментом
Внешний корпус инструмента изготовлен из
ударопрочной пластмассы. Рукоятка включает секцию
из синтетического каучука.
Вентиляционные отверстия всегда должны быть
свободными и оставаться чистыми. Не допускайте
проникновения посторонних предметов во внутреннюю
часть инструмента. Для регулярной очистки внешней
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
56
ru
поверхности инструмента используйте слегка влажную
ткань. Не используйте для очистки спрей или
пароструйные системы.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все внешние части инструмента
на наличие повреждений, проверяйте правильность
работы всех органов управления. Не эксплуатируйте
инструмент, если повреждены его части, или когда
органы управления не работают надлежащим образом.
При необходимости, отремонтируйте инструмент в
сервисном центре Hilti.
Обслуживание инструмента
Обслуживание инструмента должно проводиться в
следующих случаях:
1. Осечки патронов
2. Несоответствующая степень забивки крепежного
элемента
3. Если вы заметили, что:
Увеличилось давление при контакте,
Увеличилось усилие при нажатии на спусковой
крючок,
Регулировка мощности затруднена (слишком туго),
Сложно удалить ленту с патронами.
Предупреждение при очистке инструмента:
Никогда не используйте консистентную смазку во
время эксплуатации/смазывания частей инструмента.
Это может привести к сбоям в работе инструмента.
Используйте только спрей Hilti или любой другой такого
же качества.
Отложения гряеи в инструменте DX содержат
вещества, которые могут нанести вред вашему здоровью.
– Не вдыхайте пыль при очистке.
– Держите еду подальше от пыли.
– Мойте руки после очистки инструмента.
쎱쎱
8.3
Надеть направляющую ладонью и освободить
толкатели, затем снять весь блок.
쎱쎱
8.4
Снять черный корпус с направляющей поршня.
쎱쎱
8.5
Прочистить направляющую или магазин и поршень.
쎱쎱
8.6
Очистить путь прохождения патрона.
쎱쎱
8.7
Прочистить направляющую снаружи и внутри
(основу направляющей и область пружины) и смазать
её снаружи.
Прочистить магазин и отверстие регулирования
мощности на конце направляющей.
쎱쎱
8.8
Прочистить внутреннюю часть корпуса. Пpоизвести
смдзку внутри корпуса.
9. Сборка
쎱쎱
9.1
Надеть черный корпус на направляющую.
쎱쎱
9.2
Натянуть черный корпус на пружину и держать
его рукой.
쎱쎱
9.3
Вставить направляющую в сборе таким образом,
чтобы отметки на направляющей поршня и на
металлическом корпусе совпали.
쎱쎱
9.4
Нажать на толкатели, когда направляющая поршня
вошла внутрь настолько, что толкатели касаются втулки
со стороны направляющей.
쎱쎱
9.5
Отпустить черный корпус и повернуть его один
или два раза.
쎱쎱
9.6
Вставить поршень на всю длину (поршень можно
вставлять в любой момент перед последним
заключительным поворотом) и закончить заворачивание
черного корпуса до полной его установки.
쎱쎱
9.7
Вставить направляющую для одиночных выстрелов
или магазин в ствол, затем завинтить резьбовую втулку
на нем до упора.
ВНИМАНИЕ
При работе инструмент может
нагреть ся.
Вы можете обжечь руки.
Не разбирайте инструмент, когда
он сильно нагрет. Дайте
инструменту остыть.
Внимание: перед проведением работ по уходу и
техническому обслуживанию инструмент нео бхо -
ди мо разрядить.
쎱쎱
8.1 Демонтаж направляющей крепежного элемен -
та или магазина
쎱쎱
8.2 Service
Полностью развинтить черный корпус против часовой
стрелки.
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
Лента с патронами плавится
Патрон не может выстрелить
57
ru
Лента с патронами не может быть
удалена
10.
Устранение неисправностей
Патрон не перемещается
Поврежденная лента с
патронами
Карбонатная пробка
Повреждение инструмента
Перегрев инструмента из-за
большой скорости установки
креплений
Инструмент поврежден
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь извлечь
патрон из ленты магазина или из
инструмента
Дефектный патрон
Карбонатная пробка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается извлекать патрон из
ленты магазина инструмента
Замените ленту с патронами
Очистите направляющую для
ленты с патронами (см. 8.6)
Если проблема не устраняется:
Обратитесь в сервисный центр
Hilti
Дайте инструменту остыть,
затем попробуйте осторожно
удалить ленту с патронами
Если это невозможно:
Обратитесь в сервисный центр
Hilti
Вручную продвиньте ленту с
патронами на один патрон
Если проблема не устраняется:
Произведите чистку
инструмента (см. 8.1–8.8)
Если проблема возникает более
часто:
Обратитесь в сервисный центр
Hilti
Инструмент слишком долго
прижат к поверхности во время
процесса крепления
Слишком высокая частота
креплений
Во время процесса крепления
прижимайте инструмент в течение
меньшего времени
Удалите ленту с патронами
Разберите инструмент (см. 7.1–7.3)
для быстрого охлаждения или для
изб ежания возможных
повреждений
Не превышайте рекомендуемую
частоту забивания
Если инструмент не может быть
разобран:
Обратитесь в
сервисный центр
Hilti
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
Изменяющиеся глубины
проникновения
58
ru
Патрон выпадает из ленты с
патронами
Оператором замечено:
увеличенное давление при
контакте
увеличенное усилие при
нажатии на спусковой крючок
слишком тугая регулировка
мощности
лента с патронами удаляется с
трудом
Слишком высокая частота
креплений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не пытайтесь извлечь
патрон из ленты магазина или из
инструмента
Карбонатная пробка
Немедленно прекратите работу
с инструментом и дайте ему
остыть
Удалите ленту с патронами
Дайте инструменту остыть
Очистите инструмент и удалите
неисправный патрон
Если инструмент не может быть
разобран:
Обратитесь в сервисный центр
Hilti
Произведите очистку
инструмента (см. 8.1–8.8)
Убедитесь, что используются
правильные патроны (см. 1.2) в
исправном состоянии.
Карбонатная пробка
Произведите очистку
инструмента (см. 8.1–8.8)
Проверьте поршень, при
необходимости замените его
Невозможно нажать на спусковой
крючок
Инструмент прижат не полностью
Срабатывание предохранител ь -
ного механизма из-за того, что:
магазин не заряжен
внутри магазина находятся
пластмассовые обломки
поршень находится в
неправильном положении
гвозди неправильно
расположены в магазине
Отпустите инструмент и
полностью снова его прижмите
Зарядите ленту с крепежными
элементами
Откройте магазин, удалите
ленту с крепежными элемен -
тами и пластмассовые обломки
Если проблема не устранена:
Произведите чистку
инструмента (см. 8.1–8.8)
Проверьте правильность монтажа
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
Крепежный элемент проникает
недостаточно глубоко
59
ru
Поршень застрял в направляю -
щей для крепежного элемента/ в
магазине
Поршень поврежден
Внутри магазина находятся
пластмассовые обломки
Избыточная мощность при
крепеже в сталь
Выстрел из инструмента с
высокой мощностью при
отсутствии на месте
крепежного элемента
Отвинтите магазин
Отверните черный корпус
Проверьте поршень, при
необходимости замените
(см. п. 7.1–7.5)
Откройте магазин, удалите
ленту для крепежных элементов
и пластмассовые обломки
Уменьшите энергию монтажа
Избегайте холостых выстрелов
Слишком короткий крепежный
элемент
Слишком высокая мощность
выстрела
Слишком длинный крепежный
элемент
Слишком низкая мощность
выстрела
Используйте более длинные
крепежные элементы
Уменьшите установленную
мощность
Используйте более слабые
патроны
Используйте крепежные элементы
меньшей длины, если это
допустимо
Увеличьте установленную
мощность
Используйте более сильные
патроны
Используйте более мощный
инструмент, например DX 460
Гвоздь сгибается
Слишком твердые и/или
большие включения в бетоне
Арматура расположена
слишком близко к поверхности
бетона
Твердая поверхность (сталь)
Используйте крепежные элементы
меньшей длины, если это
допустимо
Используйте более прочные
крепёжные элементы
Замените отдельные элементып
Используйте другой инструмент (с
насадкой для бетона или DX-Kwik)
Крепежный элемент проникает
слишком глубоко
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
Растрескивание базового
материала
Гвоздь сломался
Гвоздь не входит в
поверхность
Проблема потери патронов
60
ru
Высокопрочный бетон
Слишком твердые или большие
включения в бетоне
Старый бетон
Отрегулируйте энергию монтажа
Используйте другой инструмент,
например DX460 с насадкой для
бетона или DX-Kwik
Слишком низкая мощность
выстрела
Выход за ограничения для
использования (очень твердая
поверхность)
Неподходящая система
Попробуйте установить более
высокую мощность выстрела
или более сильные патроны
Используйте более толстый
гвоздь
Используйте более мощный
инструмент, например DX 460
Слишком низкая мощность
выстрела
Выход за ограничения для
использования (очень твердая
поверхность)
Попробуйте установить более
высокую мощность выстрела
или более сильные патроны
Используйте гвозди меньшей
длины, если это допустимо
Используйте более толстый
гвоздь
Используйте более мощный
инструмент, например DX 460
Инструмент был недостаточно
хорошо прижат
Плотно прижимайте инструмент
перед забиванием
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
61
ru
Поршень поврежден
Остатки пластика в магазине
Избыточная энергия при
забивании в сталь
Монтаж без крепежного элемента
с высокой энергией
Инструмент загрязнен
Отверните магазин
Отверните черный корпус
Проверьте поршень, при
необходимости замените его (см.
п. 7.1–7.5)
Откройте магазин, извлеките ленту
с гвоздями и остатками пластика
Уменьшите энергию монтажа
Избегайте холостых выстрелов
Очистите инструмент (см. 8.1–8.8)
Заедание гвоздя в магазине
2 гвоздя заклинило в магазине Вставьте отвертку через передний
шлиц в магазине и выпрессуйте
застрявшие гвозди
Направляющая поршня заедает
Неисправность
Причина Возможные меры по устранению
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
ru
62
11.
Утилизация
Большинство материалов, из которых изготавливаются автоматические универсальные пистолеты компании
Hilti, пригодны к утилизации. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих
странах компания Hilti уже заключила соглашения о приемке использованных инструментов для их утилизации.
За дополнительной информацией обратитесь в технический центр Hilti или к представителю компании Hilti.
Если вы желаете сами вернуть инструмент на утилизацию, сделайте следующее: разберите его, насколько
это возможно без использования специальных инструментов.
Разделите отдельные элементы следующим образом:
Деталь/узел Основной материал изготовления Утилизация
Пластмассовый чемодан Пластмасса Утилизация пластмассы
Внешний корпус Пластмасса/синтетический каучук Утилизация пластмассы
Шурупы, мелкие детали Сталь Металлический лом
Использованная лента для патронов Пластмасса/сталь В соответствии с местными
правилами
12. Гарантия производителя
Все остальные претензии не рассматриваются,
за исключением тех случаев, когда этого требует
меcт ное законодательство. В частности, компания
Hilti не несет ответственности за прямой или косвен -
ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед -
ст вие применения или невозможности при менения
данного инструмента в тех или иных целях. Нельзя
использовать инструмент для выполнения не
упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные
детали следует немедленно отправить для ремонта или
замены в ближайшее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные
обязательства компании Hilti и заменяет все прочие
обязательства и письменные или устные соглашения,
касающиеся гарантии.
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом
инструменте производственных дефектов (дефектов
материалов и сборки). Настоящая гарантия действи те -
льна только в случае соблюдения следующих условий:
эксплуатация, обслуживание и чистка инструмента
проводятся в соответствии с указаниями настоящего
руководства по эксплуатации; сохранена техническая
целостность инструмента, т. е. при работе с ним испо -
льзовались только оригинальные расходные материалы,
принадлежности и запасные детали производства Hilti
или подобные такого же качества.
Настоящая гарантия предусматривает бесплатный ремонт
или бесплатную замену дефектных деталей в течение
всего срока службы инструмента. Действие настоящей
гарантии не распространяется на детали, требующие
ремонта или замены вследствие их естественного износа.
13. Декларация соответствия нормам EС (оригинал)
Наименование:
Автоматический
универсальный пистолет
Тип инструмента: DX 351
Год выпуска: 2000
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что дан-
ная продукция соответствует следующим директивам и нор-
мам: 2006/ 42/EG, 2011/65/EU.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer
Head of Quality & Processes Management Head BU Measuring Systems
BU Direct Fastening BU Measuring Systems
08/2012 08/2012
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
63
ru
14. Обозначение CIP
Подтверждение испытаниями C.I.P. (для стран-участниц
C.I.P. за исключением государств ЕС и ЕАСТ):
Инструмент Hilti DX 351 прошел системные и типовые
испытания. В результате на инструменте размещено клей -
мо приёмки квадратной формы с нанесённым номером
приёмки S 809. Таким образом, компания Hilti гарантирует
соответствие с утверждённым типом.
О неприемлемых/недопустимых дефектах, которые уста -
новлены во время использования инструмента, следует
сообщить ответственному менеджеру органа приёмки
(РТВ, Braunschweig) и в офис Постоянной Междуна родной
Комиссии (C.I.P. Avenue de la Renaissance 30,
B-1000 Brüssel, Бельгия).
15. Безопасность и защита здоровья пользователя
Информация об уровне шума
Пороховой монтажный инструмент
Тип: DX 351
Модель:
Красный
Калибр: 6.8/11,
Зеленый
Ступень энергии монтажа: max
Область применения: Крепление стального листа толщ. 2 мм к бетонной
поверхности (C40) с X-U 27/32P8
Заявленные значения измерений коэффициентов шума согласно директиве 2006/42/EG для машинного
оборудования в комбинации с E DIN EN 15895
Уровень звуковой мощности: L
WA, 1s
1
107 дБ (A)
Уровень звукового давления на рабочем месте: L
pA, 1s
2
101 дБ (A)
Пиковый уровень звукового давления: L
pC, peak
3
135 дБ (C)
Условия размещения и эксплуатации:
согласно E DIN EN 15895-1 размещение и эксплуатация строительно- монтажного пистолета в безэховом поме-
щении для испытаний фирмы Müller-BBM GmbH. Условия внешней среды в помещении для испытаний соот-
ветствуют требованиям DIN EN ISO 3745.
Метод испытания:
согласно E DIN EN 15895, DIN EN ISO 3745 и DIN EN ISO 11201 метод огибающей поверхности на открытой пло-
щадке на отражающем основании.
ПРИМЕЧАНИЕ: измеренные значения эмиссии шума и соответствующая погрешность измерения представ-
ляют собой верхний предел диапазона ожидаемых коэффициентов шума.
Изменение условий эксплуатации может вызвать отклонения данных значений эмиссии шума.
1
± 2 дБ (A)
2
± 2 дБ (A)
3
± 2 дБ (C)
Вибрация
Согласно 2006/42/EC общее значение вибрации не превышает 2,5 м/с
2
.
Дополнительную информацию относительно безопасности и защиты здоровья пользователя см. на фирменном сайте:
www.hilti.com/hse
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
64
Printed: 12.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5126236 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti DX 351 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ