FPV

dji FPV, Battery Charging Hub, CP.FP.00000021.01, FLY Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по зарядной станции DJI FPV CHX170-90. Я знаю, как последовательно заряжать до трех батарей, что означает каждый цвет светодиода и с какими батареями и адаптером питания она совместима. Задавай свои вопросы!
  • Какие батареи совместимы с зарядной станцией?
    Сколько времени занимает зарядка одной батареи?
    Что делать, если индикатор горит красным?
    С каким адаптером питания совместима зарядная станция?
2021.01
v1.0
Battery Charging Hub
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイ
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
1
123
1 2 3
Power Port Status LED Indicator Battery Port
电源接口 状态指示灯 电池接口
電源連接埠 狀態指示燈 電池連接埠
電源ポート ステータス
LED
インジケーター バッテリーポート
전원
포트
LED
상태
표시등 배터리
포트
Netzanschluss LED-Statusanzeige Akkuschacht
Puerto de alimentación Indicador led de estado Puerto para baterías
Port d’alimentation Indicateur LED d’état Port de la batterie
Porta di alimentazione Indicatore LED di stato Vano batteria
Voedingspoort Status LED–indicator Batterijpoort
Porta de alimentação Indicador de Estado LED Porta da bateria
Entrada de
alimentação
Indicador LED de status Entrada da bateria
Порт питания
Светодиодный индикатор
состояния
Порт для
аккумулятора
2
EN
Disclaimer
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJI
TM
provided carefully before use. Failure to read and follow instructions and
warnings may result in serious injury to yourself or others, damage to your
DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By using this product,
you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully
and that you understand and agree to abide by the terms and conditions
herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct
while using this product, and for any consequences thereof. DJI accepts
no liability for damage, injury or any legal responsibility incurred directly or
indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”)
and its afliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in
this document are trademarks or registered trademarks of their respective
owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with
all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced
in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at
the sole discretion of DJI. For up to date product information, visit http://www.
dji.com and click on the product page for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence
among different versions, the English version shall prevail.
Warnings
1. The Charging Hub is only compatible with the DJI FPV AC Power
Adapter. DO NOT attempt to use the Charging Hub with any other
battery charger.
2. The Charging Hub is only compatible with BWX170-2000-22.2 Intelligent
Flight Batteries. DO NOT attempt to use the Charging Hub with other
battery models.
3. Place the Charging Hub on a at and stable surface when in use. Make
sure the device is properly insulated to prevent re hazards.
4. DO NOT attempt to touch the metal terminals on the Charging Hub.
5. Clean the metal terminals with a clean, dry cloth if there is any
noticeable buildup.
Introduction
The DJI FPV Battery Charging Hub is designed for use with the DJI FPV
Intelligent Flight Battery. When used with the DJI FPV AC Power Adapter,
it can charge up to three Intelligent Flight Batteries in sequence according
to their power levels, from high to low. The charging time for one battery is
approximately 55 minutes.
Usage
1. Connect the DJI FPV AC Power Adapter to a power outlet (100-240 V,
50/60 Hz) and connect the Charging Hub to the DJI FPV Battery Charger.
2. Insert the Intelligent Flight Battery into the battery port to begin charging.
The Intelligent Flight Battery with the highest power level will be charged
rst and the rest in sequence according to their power levels. Refer to the
Status LED Indicator Descriptions section for more information about the
blinking patterns of Status LED indicator. The Intelligent Flight Battery can
be disconnected from the Charging Hub when charging is complete.
Status LED Indicator Descriptions
Blinking Pattern Descriptions
Solid yellow No battery attached
Pulses green Charging
Solid green All batteries fully charged
Blinks yellow
Temperature of batteries too low or too high (no
further operation needed)
3
Solid red
Power supply or battery error (unplug and plug
the batteries or charger to resume charging)
Specications
Product Model CHX170-90
Compatible Power Adapter CDX170-90
Compatible Battery Model BWX170-2000-22.2
Operating Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
Input 25.2 V, 3.4 A
Charging Time Approx. 55 minutes (single battery)
CHS
免责声明和警告
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆
TM
创新(DJI
TM
)提供的所
有安全指引,否则可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周
围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本文档,理解、认可和
接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的后果负
全部责任。大疆创新(DJI)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤
害以及任何法律责任不予负责。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品
名称、品牌等,均为其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。
未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新(DJI)所有。如有
更新,恕不另行通知。请访问 www.dji.com官方网站以获取最新的产品信息。
注意事项
1. 充电管家仅适用于扩展充电接口,请配合使用 DJI FPV 电源适配器为充
电管家供电。
2. 充电管家仅适用于 BWX170-2000-22.2 智能飞行电池充电。请勿使用充
电管家为其他型号电池充电。
3. 使用时请将充电管家平稳放置,并注意绝缘及防火。
4. 请勿用手或其他物体触碰金属端子。
5. 若金属端子附着异物,请用干布擦拭干净。
简 
DJI FPV 充电管家配合标配电源适配器使用,可连接三块 DJI FPV 智能飞
行电池,并根据电池的剩余电量高低依次为电池充电。充满单块电池的时
间大约为 55 分钟。
使 
1. 按图示方向将电池插入充电管家的电池接口,使用标配电源适配器连接
电源接口至交流电源(100-240 V50/60 Hz)。
2. 充电管家将根据电池的电量高低轮流为电池充电。充电过程中,充电管
家状态指示灯显示当前状态(参照下表了解详情),电池电量指示灯显
示电量信息。充电完成后,请取下电池并断开电源连接。
状态指示灯描述
闪灯方式 描述
黄灯常亮 无电池在位
绿灯呼吸 正在充电
绿灯常亮 所有电池电量充满
黄灯闪烁
电池温度过高或过低(无须用户操作,等待电池温度恢
复至正常范围时可继续充电)
4
红灯常亮
充电过流、输入电压异常或其它错误(需要重新插拔电
池或充电器以恢复充电)
规格参数
产品型号 CHX170-90
适用电源适配器型号 CDX170-90
适用电池型号 BWX170-2000-22.2
工作环境温度 5℃至 40
输入 25.2 V, 3.4 A
充电时间 55 分钟(单块电池)
CHT
免責聲明和警告
使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆
TM
創新(DJI
TM
)提供的所
有安全指南,否則可能會為您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周
圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,瞭解、認可和
接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品及其可能帶來的後果負
全部責任。大疆創新(DJI)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷
害及其任何法律責任概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品
名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標。本產品及手冊之版權為大疆創新
所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI)所有。如有
更新,恕不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。
注意事項
1. 充電管家僅適用於擴充充電連接埠,請配合使用 DJI FPV 電源轉接器為
充電管家供電。
2. 充電管家僅適用於 BWX170-2000-22.2 智能飛行電池充電。請勿使用充
電管家為其他型號的電池充電。
3. 使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。
4. 請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。
5. 若金屬端點上附著異物,請用乾布擦拭乾淨。
簡 介
DJI FPV 充電管家配合標配電源轉接器使用,可連接三顆 DJI FPV 智能飛行
電池,並根據電池的剩餘電量高低依次為電池充電。充滿單顆電池的時間
大約為 55 分鐘。
使 用
1. 按圖示方向將電池插入充電管家的電池連接埠,使用標配電源轉接器連
接電源連接埠至交流電源(100-240 V50/60 Hz)。
2. 充電管家將根據電池的電量高低輪流為電池充電。充電過程中,充電管
家狀態指示燈顯示為當前狀態(請參閱下表了解詳情),電池電量指示
燈顯示電量資訊。充電完成後,請取下電池並斷開電源連接。
狀態指示燈說明
閃燈方式 描述
黃燈恆亮 無內置電池
綠燈呼吸 正在充電
綠燈恆亮 所有電池電量充滿
黃色閃爍
電池溫度過高或過低(無需使用者操作,等待
電池溫度恢復至正常範圍即可繼續充電)
5
紅燈恆亮
充電電流過大、輸入電壓異常或其他錯誤
(需要重新插拔電池或充電器以恢復充電)
規格參數
產品型號 CHX170-90
適用電源轉接器型號 CDX170-90
適用電池型號 BWX170-2000-22.2
運作環境溫度 5 40
輸入 25.2 V, 3.4 A
充電時間 55 分鐘(單顆電池)
JP
ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI
TM
が提供する安全で合法的慣
行についての説明を注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった
場合、ご自身や他の人に重傷を負わせたり、またはお客様の DJI 製品およ
び周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品を使用すること
により、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約
を理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行
動とこれに伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意する
ものとします。本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷
害、およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負いません。
DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下DJI」と省略)およびそ
の関連会社の商標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称
は、その所有者である各社の商標または登録商標です。本製品および本書
は、不許複製 禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、DJI から書
面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかな
る部分も、いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることが
あります。最新の製品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、
本製品に対応する製品ページをクリックしてご覧ください。
この免責事項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違があ
る場合には、英語版が優先されます。
1. 充電ハブは、DJI FPV AC 電源アダプターとのみ互換性があります。そ
れ以外のバッテリー充電器と一緒に充電ハブを使用しないでください。
2. 充電ハブは、BWX170-2000-22.2 インテリジェント フライトバッテリ
ーにのみ互換性があります。それ以外のバッテリーモデルと一緒に充
電ハブを使用しないでください。
3. 充電ハブを使用する際は、平らで安定した面に置いてください。火災
の危険を防ぐために、本機器が適切に絶縁されていることを確認して
ください。
4. 充電ハブの金属端子に触れないでください。
5. 金属端子の汚れが目立つ場合は、きれいな乾いた布で拭いてください。
DJI FPV バッテリー充電ハブは、DJI FPV インテリジェント フライトバッ
テリーで使用するために設計されています。DJI FPV AC 電源アダプター
と一緒に使用すると、3 個のインテリジェント フライトバッテリーを充電
でき、バッテリー残量にあわせてバッテリー残量の多いものから少ないも
のへと順次充電します。バッテリー 1 個の充電時間は、約 55 分です。
1. DJI FPV AC 電源アダプターを電源コンセント (100 240 V50/60 Hz)
に接続し、充電ハブを DJI FPV バッテリー充電器に接続します。
6
2. インテリジェント フライトバッテリーをバッテリーポートに挿入し
て充電を開始します。バッテリー残量の一番多いインテリジェント
フライトバッテリーが最初に充電され完了すると、他のバッテリーも
残量が多いものから順に充電されます。ステータス LED インジケー
ターの点滅パターンの詳細については、「ステータス LED インジケ
ーターの説明」のセクションを参照してください。充電が完了したら、
インテリジェントフライトバッテリーを充電ハブから取り外すことが
できます。
LED
黄色点灯 バッテリーが取り付けられていません
緑色のパルス点滅 充電中
緑色点灯 全バッテリーが充電完了
黄色点滅
バッテリーの温度が低すぎるか高すぎる(それ以
上の操作は不要)
赤色点灯
電源またはバッテリーエラー(バッテリーまたは
充電器を抜き差しして充電を再開してください)
製品モデル CHX170-90
対応している電源アダプター CDX170-90
対応しているバッテリーモデル BWX170-2000-22.2
動作環境温度 5 40
入力 25.2 V3.4 A
充電時間 55 分(バッテリー 1 個)
KR
DJI
TM
에서 제공해드리는 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용
사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오 . 지침 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우
용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가
상될 있습니다 . 제품을 사용하는 것은 고지 사항 경고를 주의 깊게 읽었으며
명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다 . 귀하는 제품의
용과 관련한 귀하의 행위 그로 인한 모든 결과에 대해 독자적으로 책임진다는
의합니다 . DJI 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상
또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 .
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 DJI) 해당 자회사의 상표입
니다 . 문서에 나타나는 제품 , 브랜드 등의 이름은 각각 그것을 소유하는 회사의
표이거나 등록 상표입니다 . DJI 제품 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유
합니다 . 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 사전 서면 허가 또는 동의 없이
떠한 형식으로 재생산할 없습니다 .
문서 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 단독 재량에 따라 변경될 있습니다 .
최신 제품 정보는 http://www.dji.com 방문하여 제품에 대한 제품 페이지를
릭하여 확인하실 있습니다 .
고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다 . 언어 사이의 차이점이 있을 경우 , 영어
전이 우선합니다 .
1. 충전 허브는 DJI FPV AC 전원 어댑터와만 호환됩니다 . 충전 허브를 다른 배터
충전기에 사용하려고 하지 마십시오 .
2. 충전 허브는 BWX170-2000-22.2 인텔리전트 플라이트 배터리와만 호환됩니다 .
충전 허브를 다른 배터리 모델에 사용하려고 하지 마십시오 .
3. 충전 허브를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오 . 화재가 발생하지
도록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오 .
4. 충전 허브의 금속 단자를 만지려고 시도하지 마십시오 .
5. 눈에 띄는 이물질이 있으면 깨끗하고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오 .
7
DJI FPV 배터리 충전 허브는 DJI FPV 인텔리전트 플라이트 배터리와 함께 사용하도
설계된 제품입니다 . DJI FPV AC 전원 어댑터와 함께 사용하면 최대 3 개의 인텔
리전트 플라이트 배터리를 충전할 있으며 , 배터리 잔량에 따라 높은 순서부터 차례
대로 충전합니다 . 배터리 하나의 충전 시간은 55 분입니다 .
1. DJI FPV AC 전원 어댑터를 전원 콘센트 (100~240V, 50/60Hz) 연결하고 충전
허브를 DJI FPV 배터리 충전기에 연결합니다 .
2. 충전을 시작하려면 인텔리전트 플라이트 배터리를 배터리 포트에 삽입합니다 .
터리 잔량이 가장 높은 인텔리전트 플라이트 배터리부터 먼저 충전되고 잔량 정도
따라 나머지도 순서대로 충전됩니다 . LED 상태 표시등의 깜박임 패턴에 대한
자세한 내용은 LED 상태 표시등 설명을 참조하십시오 . 충전이 완료되면 충전 허브
에서 인텔리전트 플라이트 배터리를 분리할 있습니다 .
LED
깜박임
패턴 설명
노란색 유지 배터리가 연결되어 있지 않음
녹색이 느리게 깜박임 충전
녹색 유지 배터리가 완전히 충전됨
노란색으로 깜박임
배터리 온도가 너무 낮거나 너무 높음 ( 추가적인 작업
불필요 )
빨간색 유지
전력 공급 장치 또는 배터리 오류 ( 배터리나 충전기를
뽑았다가 다시 꽂아서 충전 재개 )
제품 모델명 CHX170-90
호환 전원 어댑터 CDX170-90
호환 배터리 모델명 BWX170-2000-22.2
작동 온도 5~40° C
입력 25.2 V, 3.4 A
충전 시간 55 ( 배터리 1 )
DE
Haftungsausschluss
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses Dokument sowie alle von
DJI
TM
zur Verfügung gestellten sicherheitsrelevanten und rechtlichen
Bestimmungen sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung der Anweisungen und
Warnungen kann es zu schweren Verletzungen an dir selbst oder anderen
Personen bzw. zu Schäden am DJI-Produkt oder anderen Objekten in der
näheren Umgebung führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst
du, dass du diesen Haftungsausschluss einschließlich der Warnungen
aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden hast und mit den Allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden bist. Du stimmst zu, dass du beim
Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für deine Handlungen
und alle daraus entstehenden Folgen trägst. DJI übernimmt keine
Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische
Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des
Produkts in Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (kurz: „DJI“) und
seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die
in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften). Dieses
Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum
von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder
dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
8
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach
eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle
Produktinformationen ndest du auf www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei
Abweichungen zwischen den verschiedenen Fassungen ist die englische
Fassung maßgebend.
Warnhinweise
1. Die Akkuladestation ist nur mit dem Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV
kompatibel. Versuche NICHT, die Akkuladestation mit einem anderen
Akkuladegerät zu verwenden.
2. Die Akkuladestation ist nur mit den BWX170-2000-22.2 Intelligent Flight
Batteries kompatibel. Versuche NICHT, die Akkuladestation mit anderen
Akkumodellen zu verwenden.
3. Verwende die Akkuladestation nur auf ebenen und stabilen Flächen.
Sorge außerdem dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß elektrisch
isoliert ist, um kein Brandrisiko einzugehen.
4. Versuche NICHT, die Metallklemmen an der Akkuladestation zu
berühren.
5. Reinige erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und
trockenen Tuch.
Einführung
Die Akkuladestation der DJI FPV wurde für die Verwendung mit der
DJI FPV Intelligent Flight Battery entwickelt. In Kombination mit dem
Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV lassen sich bis zu drei Intelligent
Flight Batteries nacheinander auaden, wobei der Akku mit dem jeweils
höchsten Ladestand zuerst aufgeladen wird. Die Ladezeit für einen Akku
beträgt etwa 55 Minuten.
Verwendung
1. Schließe das Wechselstrom-Netzteil der DJI FPV an eine Steckdose
(100-240 V, 50/60 Hz) an und verbinde die Akkuladestation mit dem
Akkuladegerät der DJI FPV.
2. Setze die Intelligent Flight Battery in den Akkuschacht ein, um den
Ladevorgang zu beginnen. Die Intelligent Flight Battery mit dem
höchsten Ladezustand wird zuerst geladen, die anderen werden
anschließend in der Reihenfolge ihres jeweiligen Ladezustands
geladen. Unter „Beschreibung der Status-LED“ findest du weitere
Informationen zu den Blinkmustern der Status-LED-Blinkfolgen. Die
Intelligent Flight Battery kann von der Akkuladestation getrennt werden,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Beschreibung der Status-LED-Anzeigen
Blinkfolge Beschreibung
Leuchtet durchgehend
gelb
Kein Akku eingesetzt
Pulsiert grün Ladevorgang aktiv
Leuchtet kontinuierlich
grün
Alle Akkus vollständig geladen
Blinkt gelb
Die Temperatur der Akkus ist zu niedrig oder
zu hoch (keine Benutzereingabe erforderlich)
Leuchtet kontinuierlich
rot
Stromversorgungs- oder Akkufehler (Stecker
erst von der Steckdose abziehen und dann die
Akkus oder das Ladegerät wieder anschließen,
um den Ladevorgang fortzusetzen)
Technische Daten
Modell CHX170-90
Kompatibles Netzteil CDX170-90
Kompatibles Akkumodell BWX170-2000-22.2
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
9
Eingang 25,2 V, 3,4 A
Ladezeit Ca. 55 Minuten (einzelner Akku)
ES
Descargo de responsabilidad
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de
seguridad y legales que DJI
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue
correctamente las instrucciones y advertencias, podría sufrir lesiones graves
u ocasionárselas a otras personas. Asimismo, podría causar daños en su
producto DJI u otros objetos próximos. Al usar este producto, maniesta que
ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así
como que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones establecidos
en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia
conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños
o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado
como “DJI”) y sus empresas vinculadas. Los nombres de productos,
marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias.
Este producto y el documento están sujetos a derechos de autor de
titularidad de DJI, que se reserva todos los derechos. No se permite la
reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna
sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos suplementarios están sujetos a
cambios a criterio exclusivo de DJI. Para obtener información actualizada
sobre el producto, visite http://www.dji.com y haga clic en la página de
este producto.
Esta renuncia de responsabilidad está disponible en diversos idiomas. En
caso de divergencia entre las diferentes versiones, prevalecerá la versión
en inglés.
Advertencias
1. El Centro de carga solo es compatible con el adaptador de corriente
de CA DJI FPV. NO intente usar el Centro de carga con ningún otro
cargador de batería.
2. El Centro de carga solo es compatible con las Baterías de Vuelo
Inteligente BWX170-2000-22.2. NO intente usar el Centro de carga con
otros modelos de batería.
3. Coloque el Centro de carga sobre una supercie lisa y estable cuando
esté en uso. Asegúrese de que el dispositivo está debidamente aislado
para evitar el riesgo de incendio.
4. NO intente tocar los terminales metálicos del Centro de carga.
5. Limpie los terminales metálicos con un paño limpio y seco si presentan
acumulación de residuos.
Introducción
El Centro de carga de baterías DJI FPV está diseñado para usarse con
la Batería de Vuelo Inteligente del sistema DJI FPV. Si se utiliza con el
adaptador de corriente de CA DJI FPV, puede cargar hasta tres Baterías
de Vuelo Inteligente sucesivamente en función de sus niveles de carga,
desde la más cargada hasta la menos cargada. El tiempo de carga por
cada batería es de aproximadamente 55 minutos.
Uso
1. Enchufe el adaptador de corriente de CA DJI FPV a una toma de
corriente (100-240 V, 50/60 Hz) y conecte el Centro de carga al cargador
de batería DJI FPV.
2. Inserte la Batería de Vuelo Inteligente en el puerto para baterías para
comenzar la carga. La Batería de Vuelo Inteligente con el mayor nivel de
10
carga se cargará primero, y las demás se cargarán secuencialmente de
acuerdo con sus niveles de carga. Consulte la sección Descripciones del
indicador led de estado para obtener más información sobre los patrones
de parpadeo del indicador led de estado. La Batería de Vuelo Inteligente
se puede desconectar del puerto de carga cuando se completa la carga.
Descripciones del indicador led de estado
Patrón de parpadeo Descripción
Amarillo jo No hay ninguna batería conectada.
Parpadea en verde Carga.
Verde jo
Todas las baterías están completamente
cargadas.
Parpadea en amarillo
La temperatura de las baterías es demasiado
baja o demasiado alta (no es necesario realizar
ninguna otra acción).
Rojo jo
Error de fuente de alimentación o batería
(desenchufe y enchufe las baterías o el
cargador para reanudar la carga).
Especicaciones
Modelo de producto CHX170-90
Adaptador de corriente compatible CDX170-90
Modelo de batería compatible BWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamiento De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Entrada 25.2 V, 3.4 A
Tiempo de carga Aprox. 55 min minutos (por batería)
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que
toutes les pratiques sécuritaires et légales fournies par DJI
TM
avant
l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez pas et ne respectez
pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et
vous-même à des blessures graves et risquez d’endommager votre
produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. En utilisant ce produit,
vous conrmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion de
responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions
générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter.
Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre comportement
lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui
en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux
blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(« DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de
marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits
réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut
être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le
consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document
et tous les autres documents connexes. Pour connaître les dernières
informations sur le produit, rendez-vous sur le site http://www.dji.com
et
cliquez sur la page produit correspondante.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues.
En cas de divergence entre les différentes versions, la version en langue
anglaise prévaudra.
11
Avertissements
1. La station de recharge est uniquement compatible avec l’adaptateur
secteur CA pour DJI FPV. N’essayez PAS d’utiliser la station de
recharge avec un autre chargeur de batterie.
2. La station de recharge est uniquement compatible avec les batteries de
vol intelligentes BWX170-2000-22.2. N’essayez PAS d’utiliser la station
de recharge avec d’autres modèles de batterie.
3. Placez la station de recharge sur une surface plane et stable pour
l’utiliser. Assurez-vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter
les risques d’incendie.
4. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de la station de
recharge.
5. Nettoyez les bornes métalliques à l’aide d’un chiffon sec et propre si
vous voyez apparaître des dépôts.
Introduction
La station de recharge de batterie pour DJI FPV est conçue pour être
utilisée avec la Batterie de Vol Intelligente pour DJI FPV. Lorsqu’elle est
utilisée avec l’adaptateur secteur CA pour DJI FPV, elle peut charger
jusqu’à trois Batteries de vol intelligentes en séquence selon leur niveau
de charge, de la plus chargée à la moins chargée. Le temps de charge
d’une batterie est d’environ 55 minutes.
Utilisation
1. Branchez l’adaptateur secteur CA pour DJI FPV sur une prise courant
(100-240 V, 50/60 Hz) et connectez la station de recharge au chargeur
de batterie pour DJI FPV.
2. Insérez la Batterie de vol intelligente dans le port de la batterie pour
commencer la recharge. La Batterie de Vol Intelligente ayant le niveau
de puissance le plus élevé sera chargée en premier et les autres en
séquence en fonction de leur niveau de puissance. Reportez-vous à la
section Description des indicateurs LED d’état pour plus d’informations
sur les modèles de clignotement des indicateurs LED d’état. La Batterie
de Vol Intelligente peut être déconnectée de la station de recharge
lorsque la charge est terminée.
Description des indicateurs LED d’état
Clignotement Descriptions
Jaune xe Pas de batterie
Clignote lentement en
vert
Chargement
Vert xe
Toutes les batteries sont complètement
rechargées
Clignote en jaune
La température des batteries est trop basse
ou trop élevée (aucune autre opération n’est
nécessaire)
Rouge xe
Erreur d’alimentation électrique ou de batterie
(débrancher et brancher les batteries ou le
chargeur pour reprendre la charge)
Caractéristiques techniques
Modèle du produit CHX170-90
Adaptateur secteur compatible CDX170-90
Modèle de batterie compatible BWX170-2000-22.2
Température de fonctionnement De 5° à 40° C
Entrée 25,2 V, 3,4 A
Temps de charge Environ 55 minutes (batterie unique)
12
IT
Limitazioni di responsabilità
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche
sicure e legali DJI
TM
fornite prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza
delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate potrebbero determinare lesioni
gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri
oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara
di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di
accettare i termini e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere
l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e
di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni,
infortuni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili
all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato
come “DJI”) e delle sue società afliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre
informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o
marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto
e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i
diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa
documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo
consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti
a modiche a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate
su questo prodotto, visitare https://www.dji.com e accedere alla pagina
corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In
caso di divergenza tra le diverse versioni, prevarrà la versione in lingua
inglese.
Avvertenze
1. La Stazione di ricarica è compatibile esclusivamente con l’Adattatore
di alimentazione CA DJI FPV. NON usare la stazione di ricarica con altri
caricabatterie.
2. La Stazione di ricarica è compatibile solo con Batterie di volo intelligente
BWX170-2000-22.2. NON utilizzare la stazione di ricarica con altri
modelli di batteria.
3. Durante l’uso, posizionare la stazione di ricarica su una supercie piana
e stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia adeguatamente isolato per
prevenire i rischi di incendio.
4. NON toccare i terminali in metallo presenti sulla stazione di ricarica.
5. Se si notano accumuli di sporcizia, pulire i terminali con un panno
asciutto e pulito.
Presentazione
La Stazione di ricarica per batteria DJI FPV è progettata per l’uso con
la Batteria di volo intelligente DJI FPV. Se utilizzata con l’Adattatore di
alimentazione CA DJI FPV, è in grado di ricaricare no a tre Batterie di
volo intelligenti in sequenza in base al loro livello di energia, da quella con
la carica maggiore no a quella con la minore. Il tempo di ricarica di una
batteria è di circa 55 minuti.
Utilizzo
1. Collegare l’Adattatore di alimentazione CA DJI FPV a una presa di
alimentazione (100-240 V, 50/60 Hz), quindi collegare la Stazione di
ricarica al Caricabatterie DJI FPV.
2. Inserire la batteria di volo intelligente nel vano batteria per avviare la
ricarica. La batteria di volo intelligente con il livello di carica maggiore
verrà ricaricata per prima, quindi in sequenza le batterie con livelli
di carica a decrescere. Per ulteriori informazioni sugli schemi di
lampeggiamento dei LED di stato fare riferimento alla sezione ‘Indicatori
LED di stato’. Una volta terminata la ricarica è possibile scollegare la
batteria di volo intelligente dalla stazione di ricarica.
13
Indicatori LED di stato
Schema di
lampeggiamento
Descrizione
Giallo sso Nessuna batteria inserita
Luce verde lampeggiante Batteria in carica
Verde sso Tutte le batterie sono completamente cariche
Giallo lampeggiante
La temperatura delle batterie è troppo bassa
o troppo alta (non sono necessarie ulteriori
operazioni)
Rosso sso
Errore di alimentazione o della batteria
(scollegare e collegare le batterie o il
caricabatterie e riavviare la ricarica)
Speciche tecniche
Modello CHX170-90
Adattatore di alimentazione
compatibile
CDX170-90
Modello di batteria compatibile BWX170-2000-22.2
Temperatura operativa Tra 5 °C e 40 °C
Ingresso 25,2 V, 3,4 A
Tempo di ricarica Circa 55 minuti (batteria singola)
NL
Disclaimer
Lees dit hele document, evenals alle veilige en wettelijke praktijken die DJI
TM
heeft verstrekt, vóór gebruik zorgvuldig door. Het niet lezen en opvolgen
van de instructies en waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf
of anderen, tot schade aan het DJI-product of tot schade aan andere
voorwerpen in de omgeving. Door het gebruik van dit product geeft u te
kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen
en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan
de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat
u tijdens het gebruik van dit product zelf verantwoordelijk bent voor uw
eigen gedrag en voor de mogelijke gevolgen daarvan. DJI aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid
die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort ‘DJI’)
en aan hieraan gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz.
in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document
rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit
product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van DJI.
Dit document en alle overige documentatie kunnen naar eigen inzicht
van DJI gewijzigd worden. Ga voor actuele productinformatie naar
http://www.dji.com en klik op de productpagina van dit product.
Deze disclaimer is in verschillende talen beschikbaar. In geval van
verschillen tussen verschillende versies, geldt de Engelse versie.
Waarschuwingen
1. De lader is alleen compatibel met de DJI FPV-voedingsadapter. Probeer
de oplaadhub NIET te gebruiken met een andere batterijlader.
2. De oplaadhub is alleen compatibel met de BWX170-2000-22.2
Intelligent Flight-batterijen. Probeer de oplaadhub NIET met andere
batterijmodellen te gebruiken.
3. Plaats de oplaadhub voor gebruik op een vlakke en stabiele
ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is, om
brandgevaar te voorkomen.
14
4. Raak de metalen klemmen van de oplaadhub NIET aan.
5. Reinig de metalen klemmen met een schone, droge doek als vuil
zichtbaar is.
Inleiding
De DJI FPV-voedingsadapter is ontworpen voor gebruik met de DJI FPV
Intelligent Flight-batterij. Bij gebruik met de DJI FPV-voedingsadapter kan
het tot drie Intelligent Flight-batterijen in serie opladen, afhankelijk van hun
vermogensniveau, van hoog naar laag. De oplaadtijd voor een batterij is
ongeveer 55 minuten.
Gebruik
1. Sluit de DJI FPV-voedingsadapter aan op een stopcontact (100-240 V,
50/60 Hz) en sluit de lader aan op de DJI FPV-batterijlader.
2. Plaats de Intelligent Flight-batterij in de batterijpoort om te beginnen met
opladen. De Intelligent Flight-batterij met het hoogste vermogen wordt
als eerste opgeladen en de rest op volgorde van hun vermogensniveau.
Raadpleeg het gedeelte Beschrijvingen van status LED-indicatoren
voor meer informatie over de knipperpatronen van de status LED-
indicator. De Intelligent Flight-batterij kan worden losgekoppeld van de
oplaadhub wanneer het opladen is voltooid.
Beschrijving van status LED-indicator
Knipperpatroon Beschrijvingen
Continu geel Geen batterij aangesloten
Knippert groen Opladen
Continu groen Alle batterijen zijn volledig opgeladen
Knippert geel
De temperatuur van de batterijen is te laag of
te hoog (geen verdere actie nodig)
Continu rood
Voedings- of batterijfout (koppel de batterijen
of oplader los en sluit ze opnieuw aan om het
opladen te hervatten)
Technische gegevens
Productmodel CHX170-90
Compatibele voedingsadapter CDX170-90
Compatibel batterijmodel BWX170-2000-22.2
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Input 25,2 V, 3,4 A
Oplaadtijd Ca. 55 minuten (enkele batterij)
PT
Exoneração de responsabilidade
Leia cuidadosamente este documento na íntegra e todas as práticas de
segurança e legais DJI
TM
fornecidas antes da utilização. A não-leitura e
o incumprimento das instruções e avisos podem resultar em ferimentos
graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos
noutros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de
exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita
cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que
é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto
e pelas possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume
qualquer responsabilidade pelos danos ou ferimentos ou quaisquer
responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização
deste produto.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abreviada como “DJI”) e das respetivas empresas aliadas. Todos os
15
nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são
marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas
empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos
com direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados.
Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida,
seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por
escrito, da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre o
produto, visite http://www.dji.com e clique na página relativa a este produto.
Esta isenção de responsabilidade está disponível em diversos idiomas.
Em caso de divergência entre as diferentes versões, a versão em inglês
deverá prevalecer.
Avisos
1. O terminal de carregamento é compatível apenas com o transformador
CA DJI FPV. NÃO tente usar o terminal de carregamento com qualquer
outro carregador de bateria.
2. O terminal de carregamento é compatível apenas com baterias de
voo inteligentes BWX170-2000-22.2. NÃO tente utilizar o terminal de
carregamento com outros modelos de bateria.
3. Coloque o terminal de carregamento sobre uma superfície plana e
estável quando estiver a ser utilizado. Certique-se de que o dispositivo
está devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO tente tocar nos terminais de metal do terminal de carregamento.
5. Se existir qualquer acumulação visível de sujidade, limpe os terminais
de metal com um pano limpo e seco.
Introdução
O terminal de carregamento de bateria DJI FPV foi concebido para
utilizar com a bateria de voo inteligente DJI FPV. Ao ser usado com
o transformador CA DJI FPV, pode carregar até três baterias de voo
inteligentes em sequência, de acordo com os seus níveis de energia,
do mais elevado para o mais baixo. O tempo de carregamento de uma
bateria é de aproximadamente 55 minutos.
Utilização
1. Ligue o transformador CA DJI FPV a uma tomada elétrica (100-240 V,
50/60 Hz) e ligue o terminal de carregamento ao carregador da bateria
DJI FPV.
2. Insira a bateria de voo inteligente na porta da bateria, para começar
a carregar. A bateria de voo inteligente com o nível de potência mais
elevado será carregada primeiro e as restantes serão carregadas em
sequência, de acordo com os respetivos níveis de carga. Consulte
a secção Descrições do estado do indicador LED, para obter mais
informações sobre os padrões de intermitência do indicador de estado
LED. A bateria de voo inteligente pode ser desligada do terminal de
carregamento quando o carregamento estiver concluído.
Descrições do estado do indicador LED
Padrão de intermitência Descrições
Luz amarela
continuamente acesa
Nenhuma bateria colocada
Impulsos verdes Carregar
Luz verde
continuamente acesa
Todas as baterias totalmente carregadas
Luz amarela a piscar
A temperatura das baterias demasiado baixa
ou demasiado elevada (não são necessárias
outras operações)
Luz vermelha
continuamente acesa
Erro da fonte de alimentação ou da bateria
(desligue e volte a ligar as baterias ou o
carregador para retomar o carregamento)
16
Especicações
Modelo do produto CHX170-90
Transformador compatível CDX170-90
Modelo de bateria compatível BWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Entrada 25,2 V, 3,4 A
Tempo de carregamento Aprox. 55 minutos (bateria única)
PT-BR
Isenção de Responsabilidade
Leia este documento por inteiro e todas as práticas legais e seguras que
a DJI
TM
forneceu cuidadosamente antes de usar seu dispositivo. A não
leitura e o não cumprimento das instruções e advertências podem resultar
em lesões graves para si ou terceiros, em danos no produto da DJI ou
a outros objetos que se encontrem nas proximidades. A utilização deste
produto signica que o usuário leu cuidadosamente esta declaração de
isenção de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir
os termos e condições aqui expostos. Você concorda que é o único
responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas
possíveis consequências daí resultantes. A DJI não assume qualquer
responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades
legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes
de produtos, marcas etc., que aparecem neste documento são marcas
comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas
proprietárias. Este produto e documento são protegidos pela DJI com
todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento
deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por
escrito ou autorização da DJI.
Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos à alteração
a critério exclusivo da DJI. Para obter informações atualizadas sobre
o produto, visite http://www.dji.com e clique na página de produto
relacionada a este produto.
Esta Isenção de Responsabilidade está disponível em vários idiomas.
Em caso de divergência entre versões diferentes, a versão em inglês
prevalecerá.
Avisos
1. O carregador com múltiplas entradas só é compatível com o adaptador
de alimentação CA DJI FPV. NÃO tente utilizar o carregador com
múltiplas entradas com qualquer outro carregador da bateria.
2. O carregador com múltiplas entradas só é compatível com baterias
de voo inteligente BWX170-2000-22.2. NÃO utilize o carregador com
múltiplas entradas com outros modelos de bateria.
3. Coloque o carregador com múltiplas entradas em uma superfície plana
e estável quando estiver em uso. Certique-se de que o dispositivo
esteja devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
4. NÃO toque nos terminais metálicos do carregador com múltiplas
entradas.
5. Se houver acúmulo de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com
um pano limpo e seco.
Introdução
O carregador com múltiplas entradas da bateria do DJI FPV foi projetado
para uso com a bateria de voo inteligente do DJI FPV. Quando utilizado
com o adaptador de alimentação CA do DJI FPV, é capaz de carregar até
três baterias de voo inteligente em sequência, de acordo com seus níveis
de energia, do mais alto ao mais baixo. O tempo de carregamento de uma
única bateria é de aproximadamente 55 minutos.
17
Uso
1. Conecte o adaptador de alimentação CA DJI FPV a uma tomada
elétrica (100 a 240 V, 50/60 Hz) e conecte o carregador com múltiplas
entradas ao carregador da bateria do DJI FPV.
2. Insira a bateria de voo inteligente na entrada da bateria para iniciar
o carregamento. A bateria de voo inteligente com o maior nível de
energia será carregada primeiro; as outras serão carregadas em
sequência, de acordo com seus níveis de energia. Consulte a seção
Descrições dos indicadores LED de status para obter mais informações
sobre os padrões de luzes intermitentes dos indicadores LED de status.
A bateria de voo inteligente pode ser desconectada do carregador com
múltiplas entradas quando o carregamento for concluído.
Descrições dos indicadores LED de status
Padrão de luzes
intermitentes
Descrições
Aceso em amarelo Sem bateria conectada
Pulsa em verde Como carregar
Aceso em verde Todas as baterias estão totalmente carregadas
Pisca em amarelo
A temperatura das baterias está muito baixa
ou muito alta (nenhuma operação adicional é
necessária)
Aceso em vermelho
Erro na fonte de alimentação ou na bateria
(desconecte e conecte as baterias ou o
carregador para retomar o carregamento)
Especicações
Modelo do produto CHX170-90
Adaptador de alimentação
compatível
CDX170-90
Modelo de bateria compatível BWX170-2000-22.2
Temperatura de funcionamento 5° a 40 °C
Entrada 25,2 V, 3,4 A
Tempo de carregamento
Aproximadamente 55 minutos
(uma bateria)
RU
Отказ от ответственности
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами техники
безопасности DJI™ перед использованием продукта. Пренебрежение
содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности
может привести к серьезным травмам, повреждению устройства
DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Используя
данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились
с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением
и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе
пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность
за эксплуатацию данного продукта и за все возможные последствия
его использования. DJI не несет ответственности за повреждения
или травмы, а также любой юридической ответственности, прямо или
косвенно вызванной использованием данного продукта.
DJI это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов,
торговых марок и т. д., содержащиеся в данном документе, являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются
авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного
продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо
форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI.
18
Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание
данного и всех сопутствующих документов. Для получения обновленной
информации о продукте посетите сайт http://www.dji.com и выберите
страницу, соответствующую данному продукту.
Этот отказ от ответственности доступен на нескольких языках. В случае
расхождения между различными версиями, версия на английском языке
имеет преимущественную силу.
Предупреждения
1. Зарядный концентратор совместим только с адаптером питания
переменного тока FPV DJI. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ использовать зарядный
концентратор с другим зарядным устройством.
2. Зарядный концентратор совместим только с аккумуляторами Intelligent
Flight Battery BWX170-2000-22.2. НЕ пытайтесь использовать зарядный
концентратор с другими моделями аккумуляторов.
3. Во время использования поместите зарядный концентратор на
ровную и устойчивую поверхность. Убедитесь, что устройство
изолировано для предотвращения опасности возгорания.
4. НЕ касайтесь металлических контактов на зарядном концентраторе.
5. При наличии налета очистите металлические контакты чистой сухой
тканью.
Введение
Аккумуляторный зарядный концентратор FPV DJI предназначен для
использования с интеллектуальным аккумулятором Intelligent Flight
Battery FPV DJI. Концентратор заряжает до трех аккумуляторов
Intelligent Flight Battery при использовании с адаптером питания
переменного тока FPV DJI. Аккумуляторы заряжаются поочередно в
зависимости от уровня заряда каждой батареи от самого высокого
до самого низкого. Время зарядки одного аккумулятора составляет
примерно 55 минут.
Использование
1. Подключите адаптер питания переменного тока FPV DJI к розетке
(100–240 В, 50/60 Гц) и подключите зарядный концентратор к
зарядному устройству FPV DJI.
2. Вставьте аккумулятор Intelligent Flight Battery в порт аккумулятора,
чтобы начать зарядку. Первым будет заряжаться аккумулятор
Intelligent Flight Battery с наибольшим уровнем заряда, а затем
остальные в соответствии с их уровнями заряда. См. раздел
«Описание светодиодных индикаторов состояния» для получения
дополнительной информации о характере их мигания. После
завершения зарядки аккумулятор Intelligent Flight Battery можно
отсоединить от зарядного концентратора.
Описание сигналов светодиодных
индикаторов состояния
Характер мигания Описание
Желтый индикатор
горит непрерывно
Аккумулятор не установлен
Пульсирует зеленым Зарядка
Непрерывный зеленый Все аккумуляторы полностью заряжены
Мигание желтым
Температура аккумуляторов слишком низкая
или слишком высокая (совершение действия
не требуется)
Красный индикатор
горит непрерывно
Ошибка питания или аккумулятора
(отсоедините и подключите аккумуляторы
или зарядное устройство для возобновления
зарядки)
/