Skil 0745 Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя
HEDGE CUTTER
0745 (F0150745..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/11 2610Z01671
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
37
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52

INSTRUKCJA ORYGINALNA
56

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
85

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98

ORIGINALI INSTRUKCIJA
102

112

110
60
HAŁASU/WIBRACJE
Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 78 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 98 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje 2,1 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony
zgodnie z normą 2000/14/WE jest niższy niż 103 dB(A)
(sposób oceny zgodności wg załącznika V)
Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów,
zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy

Машина для подрезания 0745
живой изгороди
BBEДЕНИЕ
Данный инструмент создан для подрезания живой
изгороди и кустов и предназначен только для
домашнего использования
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните
ее для последующего использования 3
Обpатите особое внимание на инстpукции по
безопасности и пpедупpеждения; наpушение
этиx инстpукций и пpедупpеждений может
пpивести к сеpьёзным повpеждениям
Проверьте наличие в упаковке всех частей,
показанных на рисунке 2
В случае отсутствия или повреждения деталей
обращайтесь в магазин, где был приобретен
инструмент
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Ограничитель шнура
B Переключатель для передней ручки
C Переключатель для задней ручки
D Режущие лезвия
E Защитный щиток
F Защитное приспособление для острия лезвия
G Вентиляционные отверстия
H Подвеска для хранения (винты в комплект
поставки не входят)
J Защитная крышка для лезвия
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции
по технике безопасности. Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и инструкций по технике
безопасности, могут сталь причиной электрического
поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти
инструкции и указания для будущего
использования. Использованное в настоящих
инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент”
распространяется на электроинструмент с питанием от
сетикабелем питания от электросети) и на
аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
питания от электросети).
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте
надлежащую освещенность на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Не используйте с электроинструментом во
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной
близости от легковоспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних на Ваше
рабочее место. Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой
инструмента.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельная вилка кабеля питания
электроинструмента должна соответствовать
розетке электросети. Не вносите никаких
изменений в конструкцию вилки. Не
используйте адапторы для электроинструмента
с защитным заземлением. Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
розетки существенно снижают вероятность
электрошока.
b) Избегайте механических контактов с такими
заземленными поверхностями, как
трубопроводы, системы отопления, плиты и
холодильники. При соприкосновении человека с
заземленными предметами во время работы
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия
дождя и влаги. Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность
электрического удара.
d) Используйте кабель строго по назначению.
Не допускается тянуть и передвигать
электроинструмент за кабель или использовать
61
кабель для вытягивания вилки из розетки.
Оберегайте кабель инструмента от воздействия
высоких температур, масла, острых кромок или
движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный кабель повышает
возможность электрического удара.
e) При работе на улице используйте удлинитель,
предназначенный для работы вне помещения.
Использование такого удлинителя снижает
вероятность электрического удара.
f) Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении, то
устанавливайте устройство защиты от утечки в
землю. Использование устройства защиты от утечки
в землю снижает риск электрического поражения.
3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы
делаете и выполняйте работу обдуманно.
Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы
устали или находитесь под воздействием
транквилизаторов, алкоголя или медицинских
препаратов. Секундная потеря концентрации в
работе с электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
b) Используйте средства индивидуальной защиты.
Защитные очки обязательны.
Средства индивидуальной защиты, такие как
противопылевой респиратор, нескользящая
защитная обувь, шлем-каска, средства защиты
органов слуха применяются в соответствующих
условиям работы обстоятельствах и минимизируют
возможность получения травм.
c) Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном
состоянии электроинструмента. Если Вы при
транспортировке электроинструмента держите
палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети питания,
то это может привести к несчастному случаю.
d) Во избежание травм перед включением
инструмента удалите регулировочный или
гаечный ключ из вращающейся части
инструмента.
e) Не переоценивайте свои возможности. Твердо
стойте на ногах и удерживайте равновесие. В
таком положении вы сможете лучше контролировать
инструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйте подходящую рабочую одежду.
Не надевайте свободную одежду и украшения.
Волосы, одежда и перчатки должны находиться
подальше от движущихся частей
электроинструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы легко могут попасть
в движущиеся части электроинструмента.
g) При наличии пылеотсасывающих и
пылесборных приспособлений убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
надлежащим образом. Применение пылеотсоса
может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
a) Не перегружайте инструмент. Используйте тот
инструмент, который предназначен для данной
работы. С подходящим инструментом Вы выполните
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
его возможностей.
b) Не используйте инструмент с неисправным
выключателем. Инструмент с неисправным
выключателем опасен и подлежит ремонту.
c) До начала наладки электроинструмента, замены
принадлежностей или прекращения работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Данная мера
предосторожности предотвращает случайное
включение инструмента.
d) Храните неиспользуемый электроинструмент в
недоступном для детей месте и не позволяйте
использовать его лицам, не умеющим с ним
обращаться или не ознакомленным с
инструкцией по эксплуатации.
Электроинструменты представляют собой опасность
в руках неопытных пользователей.
e) Электроинструмент требует надлежащего ухода.
Проверяйте безупречностьфункции подвижных
частей, лёгкость их хода, целостность всех
частей и отсутствие повреждений, которые
могут негативно сказаться на работе
инструмента. При обнаружении повреждений
сдайте инструмент в ремонт. Большое число
несчастных случаев связано с
неудовлетворительным уходом за
электроинструментом.
f) Режущие части инструмента необходимо
поддерживать в заточенном и чистом состоянии.
При надлежащем уходе за режущими
принадлежностями с острыми кромками они реже
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
контролю.
g) Используйте электроинструмент,
принадлежности, биты и т.д. в соответствии с
данными инструкциями, исходя из особенностей
условий и характера выполняемой работы.
Использование электроинструмента не по
назначению может привести к опасным
последствиям.
5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Передавайте инструмент на сервисное
обслуживание только квалифицированному
персоналу, использующему только подлинные
запасные части. Это обеспечит сохранение
безопасности электроинструмента.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С МАШИНАМИ ДЛЯ ПОДРЕЗАНИЯ ЖИВОЙ
ИЗГОРОДИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз
pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию
Этот инструмент не должен использоваться
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
62
способностями, или лицами, не имеющими
достаточного опыта и знаний, за исключением
случаев, когда они работают под надзором или
проинструктированы в вопросах использования
инструмента лицом, ответственным за их
безопасность
Убедитесь, что дети не имеют возможности
играться инструментом
Не оставляйте инстpумент без пpисмотpа
Использовать инструмент следует только при
достаточном естественном или соответствующем
искусственном освещении
Нельзя подрезать мокрую изгородь
Запрещается использовать инструмент, если
поврежден защитный щиток
Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
соответствует напpяжению, указанному на
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
можно подключать к питанию 220 В)
Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента
пеpед каждым использованием и, в случае
обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт
только квалифициpованным специалистам; ни в коем
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,
чтобы квалифициpованный специалист заменил
сетевой шнур в случае повpеждения
Используйте только удлинительные шнуры,
предназначенные для внешних работ и снабженные
водозащитными штепсельными розетками
Используйте полностью размотанные и безопасные
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
Периодически осматривайте удлинительный шнур и
заменяйте его в случае повреждения
(использование несоответствующих
удлинительных шнуров небезопасно)
При работе во влажных условиях используйте
устройство защитного отключения (УЗО) с
максимальным пусковым током 30 мA
Перед подрезанием тщательно осмотрите изгородь
и уберите любые посторонние предметы, в которых
могут застрять режущие лезвия (как, например,
камни, гвозди, проволочный забор, металлические
опоры для растений)
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Одевайте защитные пеpчатки, плотно пpилегающую
одежду и пpочную обувь
Не работайте с инструментом босиком или в
открытых сандалиях
При работе с машиной всегда надевайте длинные
штаны и рубашку с длинным рукавом.
При работе с инструментом соблюдайте дистанцию
5 метров от других лиц или животных
Выберите безопасное положение; не протягивайтесь
сильно, особенно на лестницах или стремянках
Держите туловище на расстоянии от режущих
лезвий, не снимайте отрезанный материл и не
держите материал для отрезания при
работающих лезвиях. Перед устранением
загромождений выключайте устройство
(секундная потеря бдительности при работе с
машиной может привести к серьезному
травмированию)
Не допускайте попадания (удлинительного)
шнура в рабочую зону (во время работы шнур
может находиться в кустах и может быть случайно
перерезан лезвиями)
Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
поскольку режущие лезвия могут
соприкоснуться со спрятанной проводкой или
шнуром (перерезание провода под напряжением
может вызвать подачу напряжения на открытые
металлические части электроинструмента и
привести к поражению оператора электрическим
током)
Не наступайте на (удлинительный) шнур, не
надавливайте на него и не тяните его
Защищайте (удлинительный) шнур от источников
тепла, масла и остpыx кpаев
В случае любой электрической или механической
неисправности немедленно выключите инструмент и
выньте вилку из розетки
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После использования выключите инструмент и
отсоедините сетевой шнур
Переносите инструмент при остановленных
режущих лезвиях; при транспортировке и
хранении всегда закрывайте лезвия защитной
крышкой (правильное обращение с инструментом
поможет избежать возможного травмирования
режущим лезвием)
Хpаните инстpумент в помещении в суxом,
запиpаемом, не доступном для детей месте
ПОЯСНЕНИЕ К УСЛОВНЫМ ОБОЗНАЧЕНИЯМ
НА МАШИНЕ
3 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию
по применению
4 Исключите возможность попадания на
инструмент дождя
5 Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос
6 Пpи повpеждении или pазpезании (удлинительного)
шнура во вpемя pаботы немедленно выньте вилку
из розетки
7 Двойная изоляция (заземляющий провод
не требуется)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Ограничитель шнура 8
- перекиньте кольцо удлинительного шнура через
ограничитель, как показано на рисунке A
- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните
Двуручный предохранительный выключатель 9
Предохраняет инструмент от случайного включения
- включите инструмент, одновременно нажав
выключатель B и выключатель C
- выключите инструмент, отпустив выключатель B
или выключатель C
Использование инстpумента
! приступайте к работе только после запуска
двигателя
63
! во избежание повреждения режущих лезвий
при попадании на них почвы или песка, не
срезайте приземные растения D
! не срезайте стебли толще 14 мм
- перед выключением инструмента уберите его из
рабочей зоны
! после выключения инструмента лезвия
продолжают двигаться в течение нескольких
секунд
Защитное приспособление для острия лезвия F 2
- предупреждает отбрасывание инструмента от
твердых предметов (таких, как столбы забора или
стены домов)
- защищает острие лезвия от повреждения
Подрезание живой изгороди 0
- сначала подрежьте изгородь по бокам (снизу
вверх), а затем сверху
- при подрезании старайтесь, чтобы бока были
несколько уже, чем верхушка
- для срезания более толстых веток воспользуйтесь
ручной пилой или садовыми ножницами
Удерживание и направление инструмента
- крепко держите инструмент обеими руками и
займите устойчивое положение
! во время работы, всегда держите инструмент
за места правильного хвата, которые
обозначены серым цветом !
- держите инструмент перед собой
- следите за тем, чтобы удлинительный шнур не
попадал в рабочую зону
- начинайте подрезание возле сетевой розетки, а
потом двигайтесь дальше
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Чтобы подрезанная изгородь была одной высоты
- натяните вдоль изгороди на требуемой высоте
веревку
- подрезайте изгородь чуть выше веревки
Рекомендованное время срезания/подрезания
(Западная Европа)
- подрезайте изгороди с осыпающимися листьями в
июне и октябре
- подрезайте вечнозеленые изгороди в апреле и
августе
- подрезайте хвойные и другие быстрорастущие
кусты каждые 6 недель с мая по октябрь
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС
Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
Содержите инструмент, шнур и режущие лезвия в
чистоте
! перед чисткой инстpумента выньте вилку из
розетки
- для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью
(не применяйте растворители или моющие
средства)
- регулярно очищайте вентиляционные отверстия G
2 при помощи щетки или сжатого воздуха
- после использования осторожно очистите и
смажьте режущие лезвия
! проводите работу с режущими лезвиями и их
очистку в перчатках
Регулярно проверяйте состояние режущих лезвий и
степень затяжки болтов лезвий
Регулярно проверяйте детали на предмет износа или
повреждения и отремонтируйте/замените их, если
требуется
Затачивание режущих лезвий
! перед затачиванием выньте вилку из розетки
- при повреждении лезвий твердыми предметами
заточите их маленьким гладким напильником
- мы все же рекомендуем обращаться для заточки
лезвий к специалисту
- после затачивания лезвий смажьте их
Хранение @
- надежно закрепите подвеску H на стене при
помощи 4 винтов (не входят в комплект
поставки), выравняв их по горизонтали
- на время хранения инструмента J снимите
защитную крышку для лезвий
- перед подвешиванием инструмента для хранения
во избежание коррозии протрите режущие лезвия
куском ткани, пропитанным маслом
Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже приведен перечень неисправностей, их
возможных причин и корректирующих действий
(если при их помощи не удается исправить проблему,
обратитесь к дилеру или в сервисный центр)
! перед поиском неисправности выключите
инструмент и отсоедините вилку
Не включается или внезапно отключается мотор
- повреждение розетки питания -> используйте
другую розетку
- вилка не вставлена в розетку -> вставьте вилку
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
Инструмент отключается периодически
- поврежден удлинительный шнур -> замените
удлинительный шнур
- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
- поврежден выключатель питания -> обратитесь к
дилеру или в сервисный центр
Работает только двигатель, лезвия не движутся
- внутренняя ошибка -> обратитесь к дилеру или в
сервисный центр
Нагреваются режущие лезвия
- режущие лезвия затупились -> заточите лезвия
- режущие лезвия имеют зазубрины -> осмотрите
лезвия
- по причине отсутствия смазки возникает очень
сильное трение -> смажьте лезвия
64
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не выкидывайте электроинструмент,
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок # напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
изделие соответствует следующим стандартам или
станда ртизованным документам: EN 60745, EN
61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC
Техническая документация у: SKIL Europe BV
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
05.10.2011
Сертификаты соответствия хранятся по адресу:
ООО “Роберт Бош”
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 78 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 98 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - 2,1 м/с² (по методу
для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,
измеренный согласно стандарту 2000/14/EC ниже
103 дБ(A) (способ оценки соответствия согласно
Приложению V)
Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайте себя от воздействия вибрации,
поддерживая инструмент и его
вспомогательные приспособления в
исправном состоянии, поддерживая руки в
тепле, а также правильно огранизовуя свой
рабочий процесс
ДАТА ПРОИЗВОДСТВА

ʿʾ
ʿʽʾʽ

˃ʽ
Ƙ

ȨȡȟȢȜșȧȥȦȗȘș
ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ˃ʽ
ȘȧȜțȗƘȤȢ
ȨțȜȢȗȤȥșȡȟȩȗȜ
На дату производства на шильдике указывают
первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx
(как показано на рис. – см. выше)
Приведённая ниже таблица поможет определить
месяц производства инструмента
Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь
2011 101 102 103 104 105 106
2012 201 202 203 204 205 206
2013 301 302 303 304 305 306
2014 417 418 419 420 453 454
2015 517 518 519 520 553 554
2016 617 618 619 620 653 654
2017 717 718 719 720 753 754
2018 817 818 819 820 853 854
2019 917 918 919 920 953 954
Год Июль Авг. Сент. Окт. Ноябрь Дек.
2011 107 108 109 110 111 112
2012 207 208 209 210 211 212
2013 307 308 309 310 311 312
2014 455 456 457 458 459 460
2015 555 556 557 558 559 560
2016 655 656 657 658 659 660
2017 755 756 757 758 759 760
2018 855 856 857 858 859 860
2019 955 956 957 958 959 960

Машина для підрізання 0745
живоплоту
ВСТУП
Цей інструмент створено для підрізання живоплоту
та кущів і призначено тільки для домашнього
використання
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Skil 0745 Руководство пользователя

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ