Stanley STSJ0600 Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению
26
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
FIG. A
FIG. B
FIG. C
FIG. D FIG. E
1
2
9
3
4
5
6
7
10
10
4
6
13
14
12
11
8
27
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
FIG. F
FIG. G
FIG. H FIG. I
15
5
7
9
28
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
НЕ ВОЗВРАЩАЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН,
сначала обратитесь в ваш местный офис STANLEY или
в ближайший авторизованный сервисный центр.
Общие правила техники безопасности
Внимание! Прочитайте и поймите все
инструкции. Несоблюдение любых
инструкций, указанных ниже, может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или
серьезной травме.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Правила техники безопасности
Общие предупреждения по технике безопасности
электроинструментов
Внимание! Ознакомьтесь со всеми
правилами безопасности и инструкциями.
Несоблюдение предупреждений и инструкций,
указанных ниже, может привести к поражению
электрическим током, пожару и/или серьезной травме.
Сохраните все предупреждения и инструкции для
будущего использования.
Термин "электроинструмент" во всех предупреждениях,
указанных ниже, относится к вашему сетевому (с
кабелем) электроинструменту или аккумуляторному
электроинструменту (без кабеля питания).
1. Безопасность рабочего места
а. Содержите рабочее место в чистоте и хорошо
освещенным. Беспорядок на рабочем месте или
отсутствие освещения рабочего места может
привести к аварии.
b. Не работайте с электроинструментом в месте
хранения взрывоопасных материалов, например,
в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или
пыли. Электрические инструменты создают искры,
которые могут воспламенить пыль или пары.
с. Дети и посторонние лица должны находиться как
можно дальше во время работы с
электроинструментом. Вы можете отвлечься и
потерять контроль.
2. Электробезопасность
а. Вилка электроинструмента должна
соответствовать розетке. Никогда не
модифицируйте вилку каким-либо образом. Не
используйте никакие вилки-переходники с
заземленными (замкнутыми на землю)
электроинструментами. Вилки и розетки, которые
не подвергались никаким изменениям снижают риск
поражения электрическим током.
b. Избегайте контакта тела с заземленными
поверхностями, такими как трубы, радиаторы,
плиты и холодильники. Существует повышенный
риск поражения электрическим током, если ваше
тело заземлено.
с. Избегайте любого воздействия дождя или влаги
на электроинструменты. Вода, попавшая в
электроинструмент, увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Аккуратно обращайтесь со шнуром питания.
Никогда не используйте шнур питания для
переноски, перемещения или извлечения вилки
из розетки. Держите шнур вдали от источников
тепла, масла, острых краев или движущихся частей.
Поврежденные или запутанные шнуры увеличивают
риск поражения электрическим током.
е. При работе с электроинструментом на улице,
используйте удлинитель, подходящий для
наружного использования. Использование кабеля,
пригодного для использования на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
f. При необходимости работы с
электроинструментом во влажной среде,
используйте устройство защитного отключения
(УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током. Примечание: Термин
“устройство защитного отключения (УЗО)” может
быть заменен на "аварийный прерыватель
заземления" или "автоматический выключатель тока
утечки".
3. Личная безопасность
a. Будьте внимательны, смотрите, что вы делаете,
используйте здравый смысл при работе с
электроинструментом. Не используйте
электроинструмент, если вы устали или находитесь
под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарств.
Малейшая неосторожность при работе с
электроинструментом может привести к серьезным
травмам.
СПЕЦИФИКАЦИИ STSJ0600
Мощность 600W
Напряжение 220-240V
Частота 50/60Hz
Скорость 800-3000/мин
Маятниковый ход 4 стадии
Косой срез 0-45°
Режимы 3
Режущая способность
Сталь 5 мм
Алюминий 15 мм
Дерево 85 мм
Длина хода 20 мм
Шнур 2 м
Технические данные
29
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
b. Используйте средства индивидуальной защиты.
Всегда надевайте защитные очки. Другое
защитное оборудование, включая респиратор,
ботинки на нескользящей подошве, защитный
шлем или средства защиты органов слуха,
используемые в надлежащих условиях, уменьшат
риск получения травмы.
с. Для предотвращения случайного запуска,
убедитесь, что переключатель находится в
выключенном положении перед подключением к
источнику питания и/или аккумуляторной
батарее, поднятия или переноски инструмента.
Не переносите электроинструмент с пальцем на
выключателе и не включайте питание на инструмент
с включенным выключателем, что может привести к
несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимайте регулировочный или гаечный ключ.
Гаечный или регулировочный ключ, оставленный на
вращающейся части электроинструмента, может
привести к травме.
е. Не тянитесь. Сохраняйте правильную стойку и
баланс все время. Это позволяет лучше
контролировать инструмент в неожиданных
ситуациях.
f. Одевайтесь правильно. Не надевайте свободную
одежду или украшения. Держите волосы, одежду
и перчатки вдали от движущихся частей.
Свободная одежда, украшения или длинные
волосы могут попасть в движущиеся части.
g. Если имеются устройства для подключения
пылесборника или вытяжки, убедитесь в том,
что они подсоединены и используются
правильно. Использование пылесборника снижает
вероятность возникновения рисков, связанных с
пылью.
4. Использование и уход за электроинструментом
a. Не перегружайте электроинструмент.
Используйте подходящий электрический
инструмент для соответствующего применения.
Правильно подобранный электроинструмент
позволит выполнить работу лучше и безопаснее при
скорости, для которой он был разработан.
b. Не используйте электроинструмент, если
переключатель не может его включить и
выключить. Любой электроинструмент, который
нельзя контролировать с помощью переключателя,
опасен и должен быть отремонтирован.
c. Отключите кабель питания от источника питания
и/или аккумуляторный блок от электрического
инструмента перед выполнением любых
регулировок, замены принадлежностей или при
хранении электроинструмента. Такие
профилактические меры безопасности уменьшают
риск непреднамеренного запуска электрического
инструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинструменты в
недоступном для детей месте и не позволяйте
лицам, не знакомым с электроинструментом или
данными инструкциями, работать с
электроинструментом. Электроинструменты опасны
в руках неопытных пользователей.
е. Поддержание электроинструмента. Проверяйте
разрегулированность или cоединение
подвижных частей, поломки частей и любые
другие условия, которые могут повлиять на
работу электроинструмента. При наличии
повреждения, отремонтируйте
электроинструмент перед использованием.
Многие несчастные случаи являются следствием
плохого ухода за электроинструментом.
f. Держите режущий инструмент острым и чистым.
Хорошо ухоженный режущий инструмент с острыми
режущими кромками легче контролировать.
5. Обслуживание
а. Обеспечьте, чтобы обслуживание и ремонт
вашего электроинструмента проводился в
авторизованном сервисном центре по ремонту с
использованием только оригинальных запасных
частей. Это станет гарантией безопасности
электроинструмента.
7. Электрическая безопасность
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию,
именно в этой связи заземляющий провод не
требуется. Всегда проверяйте, что напряжение
сети соответствует напряжению, указанному на
заводской табличке.
Внимание! Если шнур питания поврежден, он
должен быть заменен производителем в
авторизованном сервисном центре STANLEY
или квалифицированным специалистом для того, чтобы
избежать повреждения или травмы. Если шнур питания
заменен квалифицированным специалистом, не
уполномоченным STANLEY, гарантия не будет
действовать.
Читайте
инструкции по
эксплуатации
Используйте
средства
защиты глаз
В ........ Вольт
A ........ Ампер
Гц ....... Герц
Вт ........ Ватт
мин...... минуты
.....
.....
n
0
.......
......
....
....
...мин..
6. Этикетки на инструменте
Этикетка на вашем инструменте может включать
следующие символы:
Положение даты штрих-кода
Дата кода, который также включает год изготовления,
печатается на корпусе.
Пример:
2014 XX JN
Год изготовления
Используйте
средства
защиты
органов слуха
Перемен-
ный ток
Постоян-
ный ток
Скорость
без нагрузки
Конструкция
класса II
Терминал
заземления
Символ
предупреж-
дения об
опасности
обороты или
возвратно-
поступатель-
ное движение
в минуту
30
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Дополнительные меры безопасности для
машинной ножовки
Предостережение! Дополнительные меры
безопасности для машинной ножовки.
Держите инструмент за изолированные ручки
при выполнении работы, когда режущий
инструмент может контактировать со скрытой
проводкой или своим собственным шнуром.
Контакт с "работающим" проводом сделает открытые
металлические части инструмента проводящими, и
оператора может ударить электрическим током.
Используйте зажимы или еще один практический
способ для обеспечения и поддержания
работающего изделия на устойчивой платформе.
Проведение работы по руке или против вашего тела,
лишает устойчивости и может привести к потере
контроля.
Держите руки подальше от зоны резания. Никогда
не прикасайтесь к низу заготовки по любой причине.
Не вставляйте пальцы или большой палец в
непосредственной близости от диска, совершающего
возвратно-поступательные движения. Не
стабилизируйте пилу посредством удержания
башмака.
Следите, чтобы полотно ножовки было острым.
Тупые или поврежденные полотна могут заставить
пилу отклониться или затормозиться под давлением.
Всегда используйте соответствующий тип пилы для
материала заготовки и характера реза.
При резке трубы или трубопровода, убедитесь,
что в них нет воды, электрической проводки и
т.д.
Не прикасайтесь к обрабатываемой детали или
лезвию сразу после работы с инструментом. Они
могут быть очень горячими.
Будьте в курсе скрытых опасностей, прежде чем
резать в стенах, полах или потолках проверьте их на
наличие электропроводки и трубопроводов.
Полотно будет продолжать двигаться после
отпускания выключателя. Всегда выключайте
инструмент и подождите, пока полотно ножовки не
остановится полностью, прежде чем положить
электроинструмент.
Предостережение! Контакт с/или вдыхание
пыли, возникающие при резке, могут
представлять опасность для здоровья оператора
и окружающих лиц. Надевайте респиратор, специально
разработанный для защиты от пыли и паров, и следите,
чтобы лица, находящиеся в рабочей зоне, также были
защищены.
Этот инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или с недостатком
опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не получили инструкции относительно
использования устройства от лица, ответственного
за их безопасность. Дети должны быть под
присмотром, чтобы они не играли с инструментом.
Назначение инструмента описывается в данном
руководстве. Использование любых аксессуаров или
выполнение любой работы с помощью этого
инструмента, не рекомендованных в данном
руководстве, может представлять опасность
получения травм и/или повреждения имущества.
Остаточные риски
Дополнительные остаточные риски могут возникнуть при
использовании инструмента, которые не включены в
описанные здесь правила техники безопасности. Эти
риски могут возникнуть при неправильном или
продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих правил
техники безопасности и использование
предохранительных устройств, некоторых остаточных
рисков невозможно избежать. Они включают в себя:
Травмы в результате касания
вращающихся/движущихся частей.
Риск получения травмы во время смены деталей
инструмента, ножей или насадок
Травмы, вызванные продолжительным
использованием инструмента. При использовании
инструмента в течение продолжительного периода
времени делайте регулярные перерывы в работе.
Плохой слух.
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли при
использовании инструмента (пример: работа с
деревом, в особенности, древесиной дуба, бука и
древесноволокнистой плитой средней плотности).
Характеристики (рис. А)
1. Регулятор переменной скорости
2. Переключатель включения/выключения
3. Кнопка блокировки
4. Крышка отсека для хранения диска
5. Блокирующий рычаг платформы башмака
6. Выходное отверстие для отсоса пыли
7. Платформа башмака
8. Поддерживающий ролик пильного диска
9. Селектор хода маятника
Дополнительные характеристики (рис. А)
Дополнительные характеристики могут быть применимы
в зависимости от приобретенного продукта.
Дополнительные характеристики, приобретенные
согласно определенного номера каталога, показаны на
рис. А.
31
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Сборка
Предостережение! Перед тем, как начать
любую из следующих операций, убедитесь, что
инструмент выключен и отключен от сети, и что
полотно ножовки остановлено. Полотно сразу после
работы может быть горячим.
Установка и снятие полотна (рис. C и D)
Внимание! Перед тем, как осуществить любую
из следующих операций, необходимо убедиться,
что инструмент выключен и отключен от сети, и
что полотно ножовки остановлено. Полотно после
использования может быть горячим.
Установка полотна ножовки (рис. C)
Держите полотно ножовки (10), как показано,
зубцами вперед.
Нажмите и удерживайте зажим полотна (11) вниз.
Вставьте хвостовик полотна в держатель (12),
насколько это возможно.
Отпустите зажим полотна (11).
Хранение полотна ножовки (рис. D)
Полотно ножовки (10) может храниться в специальном
отсеке для хранения (4), расположенном на боковой
стороне инструмента.
Откройте крышку отсека для хранения полотна (4),
удерживая выступ на верхней части крышки,
потяните ее наружу.
Полотна ножовки удерживаются в отсеке при
помощи магнитной полосы. Чтобы вытащить
полотно, нажмите на один конец полотна, чтобы
поднять другой и вытащите.
Закройте крышку отсека для хранения полотен (4) и
убедитесь, что она плотно закрыта.
Предостережение! Плотно закройте крышку
отсека для хранения полотен перед началом
работы с пилой.
Подключение пылесоса к инструменту (рис. Е)
Для подключения к инструменту пылесоса или вытяжки
пыли, необходим адаптер (13).
Вставьте адаптер (13) в выходное отверстие для
вытяжки пыли (6).
Подключите шланг пылесоса (14) к адаптеру (13).
Воздуходувка для линии разреза (рис. F)
Для облегчения видимости при резке, ваша машинная
ножовка оснащена воздуходувкой для линии разреза
(15), при помощи которой рабочая зона будет
очищаться от пыли во время распиливания.
Использование
Регулировка подошвы башмака для косых срезов
(рис. G и H)
Предостережение! Никогда не используйте
инструмент, если подошва башмака не
закреплена или отсутствует.
Подошва башмака (7) может быть установлена на
левой или правой стороне под наклонным углом до
45°.
Потяните фиксирующий рычаг подошвы (5) наружу,
чтобы разблокировать подошву (7) с позиции 0
градусов.
Потяните подошву (7) вперед и установите
необходимый наклон 15°, 30° и 45°, указанный в окне
наклона угла.
Нажмите рычаг блокировки подошвы (5) обратно к
пиле, чтобы зафиксировать подошву башмака (7).
Для переустановки подошвы башмака (7) для прямой
резки:
Потяните фиксирующий рычаг подошвы (5) наружу,
чтобы разблокировать подошву башмака (7).
Установите подошву башмака (7) под углом 0
градусов и нажмите/протяните подошву башмака
назад.
Нажмите рычаг блокировки подошвы (5) обратно к
пиле, чтобы зафиксировать подошву (7).
Установка хода маятника (рис. I)
Установите переключатель хода маятника (9) в
нужное положение.
Положение 0: металл, алюминий и листовой металл.
Положение I: для ламината, твердой древесины,
рабочих поверхностей.
Положение II: для фанеры и ПВХ/пластика
Положение III: для мягкой древесины и быстрой
резки.
Регулирование скорости
Установите ручку регулирования скорости (1) в
требуемое положение скорости.
Используйте высокую скорость для дерева, среднюю
скорость для алюминия и ПВХ и низкую для других
металлов, отличных от алюминия.
Включение и выключение
Чтобы включить инструмент, нажмите на
переключатель вкл./выкл. (2).
Чтобы выключить инструмент, отпустите кнопку
переключатель вкл./выкл. (2).
Для непрерывной работы нажмите фиксатор
клавиши (3) и отпустите переключатель вкл./ выкл.
(2).
Чтобы выключить инструмент, находящийся в
непрерывном режиме работы, нажмите
переключатель вкл./ выкл. (2) и отпустите его.
32
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Распиловка.
Держите инструмент обеими руками во время резки.
Подошва башмака (7) должна прочно удерживаться
против разрезаемого материала. Это поможет
предотвратить пилу от скачков, уменьшить вибрацию и
минимизировать возможность поломки полотна.
Дайте полотну свободно поработать в течение
нескольких секунд, прежде чем начать резку.
Применяйте только легкое надавливание на
инструмент при выполнении разреза.
Советы для оптимального использования
Распиловка ламината
При разрезании ламината, могут случиться сколы,
которые могут повредить внешний вид поверхности.
Наиболее распространенными разрезами полотна
является разрез вверх, поэтому, если подошва башмака
находится на внешней поверхности ламината, вам
необходимо использовать пилу с ходом вниз или:
Используйте пилу с мелкими зубьями. Распиливайте
с задней части заготовки.
Чтобы свести к минимуму раздробление, зажмите
кусок лома древесины или ДВП с обеих сторон
заготовок и распиливайте через так называемый
сандвич.
Распиловка металла
Помните, что распиловка металла занимает гораздо
больше времени, чем пиление древесины.
Используйте полотно ножовки подходящее для
распиловки металла.
При резке тонкого листового металла, прижмите
кусочек древесины к задней поверхности заготовки и
распиливайте через этот сандвич.
Нанесите масляную пленку вдоль предполагаемой
линии реза.
Обслуживание
Ваш инструмент был разработан для работы в течение
длительного периода времени при минимальном
техническом обслуживании. Для обеспечения
удовлетворительной работы, инструмент должен
правильно храниться и подвергаться регулярной чистке.
Предостережение! Перед выполнением любых работ
по обслуживанию выключите и отсоедините инструмент.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
инструмента мягкой щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные вещества или
чистящие растворы на основе растворителя.
Регулярно открывайте патрон и извлекайте его,
чтобы удалить пыль внутри.
Аксессуары
Производительность вашего инструмента зависит от
используемых аксессуаров. Аксессуары STANLEY
разработаны согласно высоким стандартам качества, и
они способны увеличить производительность вашего
электроинструмента. Используя эти принадлежности, вы
сможете наиболее эффективно использовать ваш
инструмент.
Информационная служба
STANLEY предлагает полную сеть авторизированных
сервисных центров, принадлежащих компании. Все
сервисные центры STANLEY укомплектованы
персоналом, прошедшим обучение, чтобы предоставить
клиентам эффективный и надежный сервис по
обслуживанию электроинструментов. Для получения
дополнительной информации о авторизированных
сервисных центрах, или если вам нужен технический
совет, ремонт или оригинальные запасные части, вам
необходимо обратиться в ближайший сервисный центр
STANLEY.
33
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
Защита окружающей среды
Раздельный сбор и утилизация. Этот продукт не
следует утилизировать вместе с бытовым
мусором.
Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в
замене, или если он не имеет никакого дальнейшего
применения для вас, не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами. Предоставьте этот продукт для
раздельного сбора/утилизации.
Раздельный сбор продуктов и упаковок
позволяет осуществить их переработку и
использовать их повторно. Повторное
использование переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов или в
торговом предприятии при покупке нового изделия.
Stanley обеспечивает возможность для сбора и
утилизации продуктов Stanley, как только они достигли
конца своего срока службы. Для того чтобы
воспользоваться этой услугой, вы можете сдать ваше
изделие в любой авторизованный сервисный центр,
который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в местное отделение Stanley по адресу,
указанному в данном руководстве. Кроме того, список
авторизованных ремонтных агентов Stanley и полную
информацию о нашем послепродажном обслуживании и
контактах вы можете найти в Интернете:
www.2helpU.com10
Два год полной гарантии
Если ваш продукт STANLEY выходит из строя из-за
дефектных материалов или изготовления в течение 24
месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует
замену всех неисправных деталей бесплатно или - по
своему усмотрению - замену продукта бесплатно при
условии, что:
Продукт использовался правильно, его эксплуатация
проводилась строго в соответствии с инструкцией по
эксплуатации.
Продукт подвергался естественному износу;
Ремонт не проводился посторонними лицами;
Представлены документы, подтверждающие покупку.
Продукт STANLEY возвращается в полном комплекте
со всеми оригинальными компонентами
Если вы хотите сделать заявку, свяжитесь с продавцом
или узнайте место нахождения вашего ближайшего
авторизованного сервисного агента Stanley в каталоге
Stanley или обратитесь в местное представительство
Stanley по адресу, указанному в данном руководстве.
Список авторизованных сервисных агентов Stanley и
полную информацию о нашем послепродажном
обслуживании можно найти в Интернете по адресу:
www.stanleytools.com
34
РУССКИЙ
(Оригинальные инструкции)
длительного периода времени при минимальном
техническом обслуживании. Для обеспечения
удовлетворительной работы, инструмент должен
правильно храниться и подвергаться регулярной чистке.
Предостережение! Перед выполнением любых работ
по обслуживанию выключите и отсоедините инструмент.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези
инструмента мягкой щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные вещества или
чистящие растворы на основе растворителя.
Регулярно открывайте патрон и извлекайте его,
чтобы удалить пыль внутри.
Аксессуары
Производительность вашего инструмента зависит от
используемых аксессуаров. Аксессуары STANLEY
разработаны согласно высоким стандартам качества, и
они способны увеличить производительность вашего
электроинструмента. Используя эти принадлежности, вы
сможете наиболее эффективно использовать ваш
инструмент.
Информационная служба
STANLEY предлагает полную сеть авторизированных
сервисных центров, принадлежащих компании. Все
сервисные центры STANLEY укомплектованы
персоналом, прошедшим обучение, чтобы предоставить
клиентам эффективный и надежный сервис по
обслуживанию электроинструментов. Для получения
дополнительной информации о авторизированных
сервисных центрах, или если вам нужен технический
совет, ремонт или оригинальные запасные части, вам
необходимо обратиться в ближайший сервисный центр
STANLEY.
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш
выбор.
2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности
и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по
эксплуатации и заполненный гарантийный талон на
русском языке.
В гарантийном талоне должны быть внесены: модель,
дата продажи, серийный номер, дата производства
инструмента; название, печать и подпись торговой
организации. При отсутствии у Вас правильно запол-
ненного гарантийного талона, а также несоответствия
указанных в нем данных мы будем вынуждены откло- нить
Ваши претензии по качеству данного изделия.
3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас
перед началом работы с изделием внимательно
ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
Правовой основой настоящих гарантийных условий
является действующее Законодательство. Гарантийный
срок на данное изделие составляет 24 месяца и
исчисляется со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на
период его нахождения в ремонте. Срок службы изделия
составляет 5 лет со дня продажи.
4. В случае возникновения каких-либо проблем в про- цессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам обра- щаться
только в уполномоченные сервисные центры STANLEY,
адреса и телефоны которых Вы сможете найти в
гарантийном талоне, на сайте www.2helpU.com или узнать
в магазине. Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий ассортимент
запчастей и принадлежностей.
5. Производитель рекомендует проводить периодическую
проверку и техническое обслуживание изделия в
уполномоченных сервисных центрах.
6. Наши гарантийные обязательства распространяются
только на неисправности, выявленные в течение гаран-
тийного срока и вызванные дефектами производства и \
или материалов.
7. Гарантийные условия не распространяются на
неисправности изделия, возникшие в результате:
7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по
эксплуатации изделия, применения изделия не по
назначению, неправильном хранении, использования
принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
предусмотренных производителем.
7.2. Механического повреждения (сколы, трещины и раз-
рушения) внутренних и внешних деталей изделия,
основных и вспомогательных рукояток, сетевого элек-
трического кабеля, вызванного внешним ударным или
любым иным воздействием
7.3 Попадания в вентиляционные отверстия и проник-
новение внутрь изделия посторонних предметов,
материалов или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение изделия по назначению,
такими как: стружка, опилки, песок, и пр.
7.4. Воздействий на изделие неблагоприятных атмосферных и
иных внешних факторов, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей электросети,
указанных на инструменте.
7.5. Стихийного бедствия. Повреждение или утрата изделия,
связанное с непредвиденными бедствиями, стихийными
явлениями, в том числе вследствие действия
непреодолимой силы (пожар, молния, потоп и другие
природные явления), а так же вследствие перепадов на-
пряжения в электросети и другими причинами, которые
находятся вне контроля производителя.
8. Гарантийные условия не распространяются:
8.1. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или
модификации вне уполномоченного сервисного центра.
8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа,
такие как:
приводные ремни и колеса, угольные щетки, смазка,
подшипники, зубчатое зацепление редукторов, рези-
новые уплотнения, сальники, направляющие ролики,
муфты, выключатели, бойки, толкатели, стволы, и т.п.
8.3. На сменные части: патроны, цанги, зажимные гайки и
фланцы, фильтры, аккумуляторные батареи, ножи,
шлифовальные подошвы, цепи, звездочки, пильные шины,
защитные кожухи, пилки, абразивы, пильные и
абразивные диски, фрезы, сверла, буры и т.п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки
инструмента (как механической, так и электрической),
повлекшей выход из строя одновременно двух и более
деталей и узлов, таких как: ротора и статора, обеих
обмоток статора, ведомой и ведущей шестерни ре-
дуктора или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или
обугливание изоляции проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Изготовитель
Блэк энд Деккер Холдингс ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Stanley STSJ0600 Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ