Pottinger NOVACAT 307 T ED, NOVACAT 307 T ED COLLECTOR, NOVACAT 307 T RC, NOVACAT 307 T RC COLLECTOR, NOVACAT 307 T RCB, NOVACAT 307 T RCB COLLECTOR Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации дисковой косилки Pöttinger NOVACAT 307T. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, эксплуатации, техническом обслуживании и безопасности использования этой техники. В руководстве подробно описаны функции косилки, включая регулировку высоты скашивания, плющильный механизм и поперечный транспортер (опция).
  • Как настроить высоту скашивания?
    Как перевести косилку в транспортное положение?
    Как работает поперечный транспортер?
    Какая частота вращения вала отбора мощности рекомендуется?
Інструкція з експлуатації
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
№.
NOVACAT 307 T ED / RC / RCB/ Coll
(Type 3522 : +..01001)
Дискова косилка
99+3522.UK.80S.0
1500_D-SEITE2
Відповідальність за виріб, обов’язок надавати інформа-
цію
Відповідальність за продукцію зобов’язує виробника й торгового представника при продажі агрегатів вручати посібник з
експлуатації й провести навчання клієнта основам керування машиною, дотримуючись інструкції з експлуатації, техніки
безпеки й технічного обслуговування.
Для свідчення того, що машина й посібник з експлуатації були передані у відповідності з усіма правилами, необхідне
підтвердження.
Для цього
- Документ A повинен бути підписаний і відправлений за адресою фірми Pöttinger або по Інтернету (.
- Документ B залишається на спеціалізованому підприємстві, яке здійснює передачу машини.
- Документ C отримує клієнт.
Згідно із Законом про відповідальність за якість продукції, що випускається, кожен фермер є підприємцем.
Матеріальний збиток, згідно із Законом про відповідальність за якість продукції, що випускається, являє собою збиток,
нанесений машиною, але не на самій машині; для матеріальної відповідальності передбачене власне втримання (500,- Євро).
На матеріальний збиток, що виник на підприємстві, згідно із Законом про відповідальність за якість продукції, що випускається,
матеріальна відповідальність не поширюється.
Увага! Якщо в майбутньому клієнт буде здійснювати передачу машини, то він повинен передати також і посібник з
експлуатації, а сторона, що приймає машину, повинна пройти навчання згідно з названими інструкціями.
Довіра зближає: Pöttinger – ваш партнер, що користу-
ється повагою з 1871 р.
Якість – це ціна, яка окупається. Тому наші продукти відповідають найвищим стандартам якості, які постійно контролюються
нашим відділом управління якості й керівництвом фірми. Оскільки безпека, справна робота, найвища якість і абсолютна
надійність наших машин в експлуатації є нашими ключовими компетенціями, за які ми відповідаємо.
Через те, що ми безупинно працюємо над удосконаленням наших продуктів, між даною інструкцією й продуктом можуть
бути розбіжності. Із цієї причини технічні дані, малюнки й описи не можуть бути основою для пред’явлення претензій.
Основну інформацію про певні характеристики машини запитуйте у вашого дилера з сервісу.
Просимо вас поставитися з розумінням, що форма, комплектність і обладнання комплекту поставки можуть бути змінені
в будь-який час.
Для передрукування, перекладу й копіювання в будь-якій формі, у тому числі уривків, потрібен письмовий дозвіл від
компанії Pöttinger Landtechnik GmbH.
Усі права згідно Закону про авторське право компанія Pöttinger Landtechnik GmbH зберігає виключно за собою.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 жовтня 2012 р.
Додаткова інформація стосовно Вашої машини знаходиться на
TPRO:
Потребуєте необхідних комплектуючих для Вашої машини? Ніяких проблем, тут наведена ця та багато іншої корисної
інформації. Відскануйте QR-код машини, що знаходиться на заводській маркувальній табличці або за адресою www.
poettinger.at/poetpro
І якщо будь-яка інформація буде відсутня, то Ваш дилер з сервісу завжди охоче допоможе Вам словом і ділом.
Документ D
D-0600 Dokum UA Anbauger te - 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tелефон 07248 / 600 -0
Факс 07248 / 600-2511
Машина перевірена згідно накладної. Всі деталі, які входять в комплект від’єднані.
Все обладнання з техніки безпеки, карданний вал та прилади управління є в наявності.
Експлуатація, введення в експлуатацію та технічне обслуговування машини та пристрою були обговорені
та роз’яснені клієнту за допомогою інструкціїї з експлуатації.
Тиск повітря в шинах перевірено.
З’єднання гаєк кріплення колеса перевірені.
Було наголошено на дотриманні необхідного числа обертів роздаточного валу.
Було проведено припасування до трактора: Трьохточкове встановлення
Карданний вал був відповідно скороченний.
Було проведено пробний запуск і не було встановлено жодних недоліків.
При пробному запуску було проведено роз’яснення основних функцій.
Була роз’яснена процедура повороту в транспортному та робочому положеннях.
Була надана інформація про додаткове устаткування та устаткування під замовлення.
Було наголошено на обов’язковому ознайомлені з інструкцією по експлуатації.
Будь-ласка, відповідне закресліть. X
Згідно зобов’язання по відповідальності за продукцію, ми просимо Вас перевірити наведені пункти.
ПІДТВЕРДЖЕННЯ
ПЕРЕДАЧІ ВИРОБУ
UK
Як доказ того, що машина та інструкція по використанню були передані належним чином, необхідним є
пітдвердження цього.
Для цього необхідно
- Підписаний документ A надіслати на адресу фірми Pöttinger або по Інтернету (www.poettinger.at).
- Документ B залишається в постачальника, який здійснює передачу машини.
- Документ C отримує клієнт.
- 4 -
UK
ІНСТРУКЦІЯ
1700_D-Einleitung
Інструкція
Шановний клієнте!
Даний посібник з експлуатації повинен полегшити Ваше
знайомство з машиною та в наочній формі інформує
Вас про безпечні та належні використання, догляд та
технічне обслуговування. Тому знайдіть час для того
щоб прочитати посібник.
Цей посібник з експлуатації є частиною машини. Він
повинен зберігатись протягом всього строку служби
машини у відповідному місці та бути завжди доступним
для персоналу. Його слід доповнювати інструкціями на
основі існуючих національних приписів по запобіганню
нещасним випадкам, правилам дорожнього руху та
охороні довкілля.
Всі, хто займається експлуатацією, технічним обслу-
говуванням чи транспортуванням машини, повинні
прочитати та зрозуміти перед початком робіт цей
посібник, особливо вказівки з техніки безпеки. У разі
недотримання цього посібника гарантія втрачає силу.
У разі питань щодо змісту цього посібника з експлуа-
тації або питань щодо машини зв'яжіться з торговим
представником.
Своєчасним та сумлінним доглядом та технічним об-
слуговуванням по встановленим інтервалам технічного
обслуговування Ви забезпечуєте безпеку в роботі та в
русі машини, а також надійність машини.
Використовуйте лише оригінальні запчастини та до-
даткове обладнання Pöttinger або дозволені Pöttinger
запчастини та додаткове обладнання. Стосовно таких
частин було встановлено їх надійність, безпечність і
придатність для використання у машинах Pöttinger.
При використанні не дозволених деталей втрачають
силу гарантія та гарантійні претензії. Для дотримання
довгої працездатності машини ми рекомендуємо вико-
ристовувати оригінальні запчастини і після закінчення
гарантійного строку.
Закон про відповідальність за якість продукції зобов’я-
зує виробника й торгового представника при продажі
машин вручити посібник й провести навчання клієнта
основам керування машиною, дотримуючись інструкції
з обслуговування, техніки безпеки й технічного обслуго-
вування. Для свідчення того, що машина й посібник були
передані у відповідності з усіма правилами, необхідне
підтвердження у формі акта передачі. Акт передачі
додається до машини під час поставки.
Згідно із Законом про відповідальність за якість про-
дукції кожен індивідуальний підприємець та фермер є
підприємцем. Тому на матеріальний збиток, що виник на
підприємстві, згідно із Законом про відповідальність за
якість продукції матеріальна відповідальність Pöttinger
не поширюється. Матеріальний збиток, згідно із Законом
про відповідальність за якість продукції являє собою
збиток, нанесений машиною, але не на самій машині.
Посібник з експлуатації є частиною машини. Тому його
слід передавати новому власнику при передачі машини.
Проведіть для нього навчання та проінструктуйте щодо
вказаних приписів.
Ваша служба сервісу Pöttinger бажає Вам успіху.
- 4 -
UK
1800_UA-Inhalt_3522
Зміст
Інструкція .................................................................. 4
ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ ДЛЯ ВКАЗІВОК З
ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Символ СЕ ................................................................ 5
Рекомендації з техніки безпеки: .............................. 5
ПОПЕРЕДЖУЮЧИЙ ГРАФІЧНИЙ ЗНАК
Значення попереджувальних графічних знаків ..... 6
НАВІСКА
Вказівки щодо безпеки ............................................ 8
Навішування на трактор .......................................... 8
Перше навішування машини .................................. 9
Підключення гідравліки ........................................... 9
Довжина карданного вала ...................................... 9
Контроль частоти обертання приводу ................. 10
НАЛАШТУВАННЯ
Налаштуйте зусилля притискання косарного бруса
на головних пружинах ............................................11
Налаштування висоти скошування косарного
брусу ........................................................................11
Сплющувач з лапами: Зміна швидкості обертання
ротора ..................................................................... 12
Сплющувач з лапами: Налаштування ступеня
підготовки ............................................................... 12
ТРАНСПОРТНЕ ТА РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ
Переналаштування з транспортного положення в
робоче ..................................................................... 13
Переналаштування з робочого в транспортне
положення ...............................................................14
Транспортування загальнодоступними дорогами 15
ВИКОРИСТАННЯ
Важливі інструкції перед початком роботи .......... 16
Зміщене вбік формування валка ...........................17
Електрично-гідравлічне обслуговування ...............17
Налаштування ширини вальця .............................. 18
ПОПЕРЕЧНИЙ СТРІЧКОВИЙ КОНВЕЄР
Вказівки з техніки безпеки ..................................... 19
Транспортування загальнодоступними дорогами 19
Робота поперечного стрічкового конвеєра .......... 19
Функціонування поперечного стрічкового
конвеєра ................................................................. 20
Джгут дротів поперечний стрічковий конвеєр ..... 22
Гідравлічна схема поперечний стрічковий
конвеєр ................................................................... 23
Пульт керування поперечний стрічковий
конвеєр ................................................................... 24
ЗУБЧАСТИЙ СОРТУВАЛЬНИК
Принцип дії .............................................................. 25
Загальні вказівки з техніки безпеки ...................... 25
Можливості регулювання ...................................... 25
Використання ......................................................... 27
Технічне обслуговування ....................................... 27
Роторні лапи: .......................................................... 28
Монтаж та демонтаж сплющувача ....................... 28
РОТОРНИЙ БЛОК ПОПЕРЕДНЬОЇ
ПІДГОТОВКИ
Вказівки з техніки безпеки ..................................... 29
Принцип дії .............................................................. 29
Огляд ....................................................................... 29
Можливості регулювання ...................................... 30
Використання ......................................................... 31
Технічне обслуговування ....................................... 31
Роторний сплющувач для колектора .................... 34
ДЕМОНТАЖ МАШИНИ
Демонтаж машини ................................................. 35
ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вказівки з техніки безпеки ..................................... 36
Загальні попереджувальні вказівки ..................... 36
Очищення вузлів машини ...................................... 36
Безгаражне зберігання .......................................... 36
Зберігання взимку .................................................. 37
Карданний вал ........................................................ 37
Гідравлічне устаткування ...................................... 37
Контроль ступеня зносу кріплення ножів
косарки ................................................................... 38
Тримач для швидкої заміни ножів косарки ........ 39
Перевірка підвіски ножів косарки ....................... 39
Заміна косарних ножів .......................................... 39
Після перших годин експлуатації .......................... 40
Зберігання взимку .................................................. 40
Через кожні 50 годин експлуатації ....................... 40
Заміна масла в косарковому ріжучому брусі ..... 40
Технічне обслуговування поперечних стрічкових
конвеєрів ................................................................ 42
Індуктивний датчик - Поперечний стрічковий
конвеєр: .................................................................. 42
Відпрацьований прилад - утилізація ..................... 42
Підняття агрегату ................................................... 43
Передавальні механізми ....................................... 44
Інструкція з монтажу для конічної зажимної
втулки ...................................................................... 45
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічні дані............................................................ 46
Використання косарки за призначенням ............. 46
Заводська табличка ............................................... 47
Позиція заводської таблички ................................. 47
ДОДАТОК
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Схема змащування ................................................ 56
Паливо-мастильні матеріали ................................. 57
Момент затягнення ................................................ 62
Тиск повітря ............................................................ 62
Електричне живлення ............................................ 63
Розміщення пульта керування .............................. 63
Оснащення ............................................................. 64
Поворот редуктора ................................................ 64
ЗМІСТ
- 5 -
1800_D-Sicherheit ANSI
UK
ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ ДЛЯ ВКАЗІВОК З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Символ СЕ
Маркування СЕ, розміщене виробником, засвідчує відповідність машини нормам директиви для виробників
обладнання, а також іншим спеціальним директивам ЄС.
Декларація про відповідність ЄС (див. Додаток)
Підписанням Декларації про відповідність ЄС виробник декларує, що машина, передана
їм у користування, відповідає всім спеціальним основоположним вимогам з безпеки та
охорони праці.
Рекомендації з техніки безпеки:
В цьому посібнику з експлуатації Ви знайдете
наступні зображення:
НЕБЕЗПЕКА
Якщо не виконувати вказівки з позначеного
таким чином фрагменту тексту, виникає ризик
смертельних або небезпечних для життя травм.
• Слід обов'язково враховувати всі вказів-
ки з таких фрагментів тексту!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо не виконувати вказівки з позначеного таким
чином фрагменту тексту, виникає ризик важких
травм.
• Слід обов'язково враховувати всі вказів-
ки з таких фрагментів тексту!
ОБЕРЕЖНО
Якщо не виконувати вказівки з позначеного таким
чином фрагменту тексту, виникає ризик травм.
• Слід обов'язково враховувати всі вказів-
ки з таких фрагментів тексту!
ПРИМІТКА
Якщо не виконувати вказівки з позначеного
таким чином фрагменту тексту, виникає ризик
матеріальних збитків.
• Слід обов'язково враховувати всі вказів-
ки з таких фрагментів тексту!
ПОРАДА
Позначені таким чином фрагменти тексту дають Вам
особливі рекомендації та поради відносно економіч-
ного використання агрегату.
ДОВКІЛЛЯ
Позначені таким чином фрагменти тексту дають Вам
рекомендації та поради відносно довкілля.
Позначене як (опція) обладнання є серійно лише в
певних версіях агрегату або постачається для певних
версій як спеціальне обладнання та/або пропонується
лише для певних країн.
Зображення в деталях можуть відрізнятись від Вашого
агрегату та повинні розумітися як принципова схема.
Позначення, такі як справа та зліва, стосуються прин-
ципово напряму руху, якщо з тексту та зображень чітко
не випливає інший зміст.
- 6 -
UK
1800_DE-Warnbilder_3525
ПОПЕРЕДЖУЮЧИЙ ГРАФІЧНИЙ ЗНАК
Значення попереджувальних графічних знаків
1
495.158/17
Не торкайтеся частин машини, що обертаються.
Дочекайтеся повної зупинки 495158
2
bsb 447 410
Небезпека від деталей, що швидко обертаються під час
роботи двигуна.
- Зберігайте безпечну дистанцію. 495152
3Закрити захисні щитки, перш ніж вмикати карданний вал -
небезпека травмування від частин, що відлітають, 495167
4 Точка підйому для крана 495404
- 7 -
UK
1800_DE-Warnbilder_3525
5
Точка змащування для мастила 494646
6
Перед введенням в експлуатацію прочитайте посібник з
експлуатації 494529
Ніколи не беріться за деталі в зоні ризику защемлення протя
-
гом усього часу, коли деталі ще можуть там рухатися. 495171
8
Звільнити зону повороту агрегату - небезпека бути враженим
агрегатом, що повертається. 495157
9
Перед ремонтними роботами та технічним обслуговуван
-
ням заглушіть двигун та витягніть ключ запалення 495165
- 8 -
UK
1800_DE-Anbau_3525
ННННННН
ВВВВВВВВ ВВВВ ВВВВВВВ
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя - через експлуатацію
небезпечного для руху або ушкодженого агрегату
• Перед кожним уведенням в експлуатацію
перевіряйте відповідність транспортно-
го засобу правилам техніки безпеки та
дорожнього руху (освітлення, гальма,
захисні кожухи тощо)!
• Контролюйте на міцність посадки ножі,
болти та зубці попередньої підготовки.
ІІІІ ІІІІІІІІ І ІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІ. ІІІІІІІ І1, І. 1-8.
ВВВВВВВВВВВ ВВ ВВВВВВВ
ВВВВВВВ ВВВВВВВВВ
355-08-04
1
2
13
9
8
3
4
7
62-00-14
ІІІІІІ І ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІІІ (7) ІІІІІІІІІІІ
ІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІ, ІІІІІІІ ІІІІІІ (8) ІІ ІІІІІІІІІІ
ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ (10).
ВВВВВВВ
ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІ ІІІІ (U) ІІІІІ ІІІІІ,
ІІІ ІІІІІІІ ІІ ІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІ.
- ІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ, ІІІІІІІІІІІІІ
ІІІІ ІІІІІІ.
ІІІІІІІІ ІІІІІ ІІІІ ІІ ІІІІІІ ІІІІІ (9) ІІ ІІІІІІІІІІ
ІІ ІІІІІ ІІІІІІ.
ІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІІІ
ІІ ІІІІІІІ ІІІІІІІІ.
ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІ:
І'ІІІІІІ ІІІІІ ІІІІ І ІІІІІІІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІІ
ІІІІІІ (1).
І ІІІІ ІІІІІІІ ІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІ
ІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІ
І ІІІІ ІІІІІІІІ ІІ ІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ
ІІІІ ІІІІІ, ІІІ ІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІ ІІІІІ
ІІІІІІІІІ.
017-18-006
1
ПОРАДА
ІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІ'ІІІІІІІ І'ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ
ІІІІІІ ІІІІІІ ІІІ ІІІІ, ІІІ І ІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІІ
ІІІІ ІІІІІІІ ІІ ІІІІІІІІІ. ІІІІІІІІ І ІІІІІ
ІІІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ, ІІІ ІІІІІІІ
ІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІ.
- 9 -
UK
1800_DE-Anbau_3525
ННННННН
ВВВВВВВВВВ ВВВВВВВВ ВВВВВВВВ (7): ВВВ. A
- ІІІІІІІІ І ІІІІІІІ ІІІІІІІІ (7) ІІІІІІ (8) ІІ
ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІ (10).
7
8
9
A
B
355-08-05
10
ВВВВВВВВВВВ ВВВВВВВВВВВВ ВВВВВВВ ВВ ВВВВВВВВ
- ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ
(13).
- ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІ'ІІІ ІІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІ.
1 = ІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІ
2 = ІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІ
3 = ІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІ
4 = ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІ
f
Datum / Date
Name Benennung / Discription
AZB "Hydraulikanschlüsse"
e gez. / issued 11.10.2007 Seemann
d
c A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
495.820
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe W N 007.022-1
G
eneral requirements and drawing enti ties refer to WN 007.022-1 © Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „hydraulic connections“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
Zuschnittlinie
160
mm
80
mm
ВВВВВВВВВВВ ВВВВВВВВВ
- ІІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ (13)
- ІІІІІІІІ
- ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ: ІІІ. ІІІІІІІ
ВВВВВ ВВВВВВВВВВВ ВВВВВВ
ВВВВВВВВВВВ ВВВВВВВВВВ
ІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІ ІІІІІІІ
- 1 ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІ (11) ІІ
- 1 ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІ (12)
.
ВВВВВВВ ВВВВВВВВВВ ВВВВ
ІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ
ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІ ІІ, ІІ ІІІІІІІ, ІІІІІІІІІІІІІ
ІІ.
ІІІ. ІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІ І ІІІІІІІ І ІІІ
ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ І ІІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІ.
ПОРАДА
ІІІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІ!
- 10 -
UK
1800_DE-Anbau_3525
ННННННН
ВВВВВВВВ ВВВВВВВ ВВВВВВВВВ ВВВВВВВ
(В ВВВВ ВВВВВВВВ)
TD8/95/6a
1000 оо/оо = оооооооооо ооооооо оооо-
ооооо ооооооо
ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ (SG) ІІІІІІІІІІ ІІ ІІІІІІ
ІІІ ІІІІІІІІІІІІ ІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ
(ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ).
1 ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІ = 3 ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ
ІІІІІІ
540 оо/оо
ІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІІІІ
ІІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІІ 540 ІІ./ІІ, ІІІІІІІІ
(SG) ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІІ,
ІІІІІІІІІІ ІІІІ.
1 ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІІ = 6 ІІІІІІІІ ІІІІІІІІ
ІІІІІІ
1000 rpm
540 rpm
SG
S
H
TD24/95/47
ІІІ ІІІІІ ІІІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІІ ІІІІІ!
(ІІІІІІІІІ, ІІІІІІ ІІІІІ'ІІІІ ІІІІІІІІ «І»)
ІІІІІ ІІІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІІІ
(S)
ПОРАДА
ІІІ ІІІІІ ІІІІІІІІІ ІІІІІІІІІІ ІІІ. ІІІІІІ «ВВВВВВВ
ВВВВВВВВВ» І ІІІІІІІ!
- 11 -
1700_DE-Einstellung_3522
UK
Налаштуйте зусилля притискання
косарного бруса на головних
пружинах
y
x
355-08-08
11
Процес налаштування
1. Підніміть кривошипну рукоятку (12) з фіксатора (13).
2. Закрутіть різьбовий шпиндель до відповідного
положення.
3. Знову закріпіть кривошипну рукоятку (12) в фіксаторі
(13).
У цій позиції нарізний шпиндель зафіксовано від
відкручування.
ПОРАДА
Опорний вантаж косарного брусу на ґрунт повинен
складати близько 150 кг (справа і зліва приблизно
по 75 кг)
НАЛАШТУВАННЯ
Налаштування пружин
Типи машин
NOVACAT 307 T NOVACAT 3007 T NOVACAT 3507 T
x (мм) 160 155 145
y (мм) 300 220 200
ПОРАДА
При налаштуванні пружин мова йде про орієнтовні
значення. Значення налаштування пружин можна
варіювати залежно від допусків деталей, тиску пові-
тря в шинах, а також розмірів шин. При необхідності
виконайте юстирування розвантажувальних пружин.
Налаштування висоти скошування
косарного брусу
Для оптимального режиму роботи установний розмір
телескопічної верхньої тяги має становити 580 мм.
y
x
355-08-08
11
580 мм
Кришка (14) служить індикатором висоти скошування
та запобіжником обертання.
- 12 -
1700_DE-Einstellung_3522
UK
НАЛАШТУВАННЯ
Процес налаштування
1. Підніміть кришку (14).
2. Закрутіть телескопічну верхню тягу (11) до
відповідного положення.
Збільшіть висоту скошування: обертати за
годинниковою стрілкою.
Зменшіть висоту скошування: обертати проти
годинникової стрілки.
3. Заблокуйте телескопічну верхню тягу від
відкручування за допомогою кришки (14).
Сплющувач з лапами: Зміна швидкості
обертання ротора
355-08-09
A
B
Завдяки заміні двох пасових шківів (A) і (B) можна змі-
нити швидкість обертання блоку попередньої підготовки
з 1000 об/хв до 700 об/хв.
• Швидкістьобертання1000об/хв
Верхній пасовий шків ø 197 мм.
Нижній пасовий шків ø 167 мм
(стандартна швидкість обертання).
• Швидкістьобертання700об/хв
Верхній пасовий шків ø 167 мм.
Нижній пасовий шків ø 197 мм.
Ця швидкість обертання рекомендована при фуражі
з великою кількістю листя. Таким чином фураж не
руйнується так сильно.
Сплющувач з лапами: Налаштування
ступеня підготовки
Відрегулюйте відстань між ударною планкою та ротором
ручним важелем. Таким чином можна змінювати силу
плющення.
3
2
10
355-08-15
• У найглибшому положенні (3) плющення найбільш
інтенсивне, поверхня скошуваного матеріалу сильно
«розчісується». Однак фураж не повинен бути
зруйнованим.
• Противагоюєверхнєположення(0),колиповерхня
скошуваного матеріалу отримує тільки легке
«розчісування».
Вірне налаштування, серед інших чинників, залежить
також і від об'єму скошуваного матеріалу, швидкості
руху та потужності трактора. Тому тут не можна давати
ніяких обов'язкових рекомендацій щодо правильного
положення важеля.
- 13 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3522
UK
ТРАНСПОРТНЕ ТА РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ
Переналаштування з транспортного
положення в робоче
ОБЕРЕЖНО
Ризик травми при повороті агрегату
• Контролювати зону повороту агрегату
безпосередньо перед поворотом.
• Не пускати людей в зону повороту або в
безпосередню близькість до небезпечної
зони.
1. Відкрийте гідравлічний контур
- Поверніть важіль у позицію E1.
2. Поверніть машину
• Повернітьдишлоупозицію(A)
- Повністю висуньте поворотний циліндр (4)
3. Опустіть машину
• Відкрийтепідйомнийциліндр(1)зобохбоків
- Поверніть важіль у позицію A1
- Повністю засуньте підйомний циліндр (1)
355-08-06
1
TD 495.732
A1
T1
5. Поверніть бокові захисні бугелі (9) в робоче
положення (ліворуч та праворуч)
- Витягніть шплінт (10).
- Опустіть запобіжні скоби.
- 14 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3522
UK
ТРАНСПОРТНЕ ТА РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ
Переналаштування з робочого в
транспортне положення
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя від конструктивних
елементів, що обертаються або зірвані
• Перед перемиканням у транспортне
положення вимкнути привід косарного
бруса.
• Дочекатися зупинки косарного бруса,
перш ніж здійснювати переведення в
транспортне положення.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя - від рухомих деталей
• Пересвідчіться, що відкидна зона вільна,
і що ніхто не перебуває в зоні небезпеки.
ПРИМІТКА
Ризик матеріальних збитків при паркуванні
машини
• Не маркувати машину, якщо фланцеві
поверхні на дишлі не з'єднані гвинтами
між собою.
1. Підніміть машину
• Повністювисуньтепідйомнийциліндр(1)
• Перекрийтепідйомнийциліндр(1)зобохбоків
- Поверніть важіль у позицію T1
355-08-06
1
TD 495.732
A1
T1
2. Поверніть машину
• Повернітьдишлоупозицію(Т)
- Повністю втягніть поворотний циліндр (4)
3. Опустіть поперечний стрічковий конвеєр
4. Підніміть боковий захист (9) догори та
зафіксуйте загвіздком (10)
5. Перекрийте гідравлічний контур
- Поверніть важіль у позицію E2
- 15 -
1800_DE-Transport-Arbeitsstellung_3522
UK
ТРАНСПОРТНЕ ТА РОБОЧЕ ПОЛОЖЕННЯ
Транспортування загальнодоступними
дорогами
• Рекомендації з техніки безпеки:  див.
додаток А1, пп. 1, 3, 4 та 6-9
• Небезпека нещасних випадків через
випадкове повертання машини під час
руху.
Завжди перекривайте гідравлічний
контур (важіль у поз. Е2) при пересуванні
загальнодоступними дорогами.
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя від випадкового
повороту агрегату під час транспортування по
загальнодоступним дорогам
• При пересуванні загальнодоступними
дорогами перекрити гідравлічний контур
на запірному клапані (важіль у положенні
E2)
• Рухайтесязагальнодоступнимидорогамитількив
транспортному положенні!
• Піднімітьвгорузапобіжніскоби(9).
- Витягніть шплінт (10).
- Підніміть вгору запобіжні скоби.
- Зафіксуйте відкидним загвіздком.
• Перевіртеосвітленнятапристроїбезпеки.
- 16 -
UK
1800_DE-Betreiben_3522
ВИКОРИСТАННЯ
Важливі інструкції перед початком
роботи
Після першої години експлуатації
• Підтягнутигвинтовіз'єднаннявсіхножів.
1. Контроль
Проконтролюйте стан та кріплення ножів.
Перевірте косарні диски на наявність пошкоджень (див.
розділ «Технічне обслуговування й профілактика»).
2. Вмикайте машину тільки в робочому положенні
та не перевищуйте задану швидкість обертання
валу відбору, в залежності від типу монтажу
редуктора:540або1000об/хв!
• Вмикайтепривідвалувідборупотужностітількитоді,
коли всі без винятку пристрої безпеки (заглушки, захисні
фартухи, кожухи тощо) знаходяться в належному стані
та змонтовані на агрегаті в захисному положенні.
3. Зверніть увагу на правильний напрямок
обертання валу відбору потужності! В разі
неправильного напрямку обертання привід при
вільному ході карданного валу прокручується
в холосту.
4. Уникайте пошкоджень!
• Поледляскошуваннямаєбутивільнимвідперешкод
або сторонніх предметів. Унаслідок зіткнення зі
сторонніми предметами (наприклад, великим камінням,
шматками дерева, межовими стовпами тощо) може
пошкодитися блок косарки.
Якщо зіткнення не вдалось уникнути
• Негайнозупинітьсяйвимкнітьпривід.
• Ретельноперевіртеагрегатнапредметпошкоджень.
Особливу увагу зверніть на косарні диски й приводний
вал.
За потреби здійсніть додаткову перевірку в
спеціалізованій майстерні.
Щоразу після контакту зі сторонніми предметами
• Проконтролюйтестантакріпленняножів.
• Підтягнутигвинтовіз'єднаннявсіхножів.
5. Тримайте дистанцію при працюючому двигуні
bsb 447 410
- Не підпускайте людей до небезпечної зони, оскільки
існує небезпека внаслідок потрапляння в них сторонніх
предметів.
Особливо обережним потрібно бути на кам'янистих
полях та поблизу доріг і стежок.
6. Використовуйте засоби для захисту органів
слуху!
Оскільки існують різні варіанти виконання кабін
тракторів, показник рівня шуму на робочому місці
може відхилятися від виміряного значення (див.
«Технічні дані»).
• Якщо досягнуто або перевищено показник рівня
шуму 85 дБ (А), підприємець (фермер) повинен
надати відповідні засоби для захисту органів слуху
(відповідно до приписів щодо запобігання нещасним
випадкам, п. 1.1, § 2).
• Якщо досягнуто або перевищено показник рівня
шуму 90 дБ (А), потрібно використовувати засоби
для захисту органів слуху (відповідно до приписів
щодо запобігання нещасним випадкам, п. 1.1, § 16).
7. Перевірте стан клинових ременів.
Замінити зношені та ушкоджені клинові ремені!
8. Перевірте натягнення клинового ременя!
Диск на натискній пружині повинен бути
налаштований на висоту контрольного розміру.
Налаштування виконується за допомогою
відповідного прокручування регулювальної гайки.
Після цього знову зафіксувати з допомогою
контргайки (див. розділ «Технічне обслуговування
й профілактика»).
9. Щоб розпочати косіння, повільно ввімкніть
вал відбору потужності поза зоною
скошуваного матеріалу й переведіть ротори
косарки на повну швидкість обертання.
Плавне підвищення швидкості обертання дає
змогу уникнути шумів (які зумовлені системними
факторами) у механізмі вільного ходу валу відбору
потужності.
Швидкість руху залежить від особливостей
ландшафту й скошуваного матеріалу.
ПОРАДА
Інші вказівки з техніки безпеки див додаток А1.
- 17 -
0801_D-Einsatz_3522
UA
ВИКОРИСТАННЯ
Зміщене вбік формування валка
Увага!
• Небезпека нещасних випадків при
повертанні машини.
- Слідкуйте за вільною зоною повертання.
- Місця з небезпекою розтрощення та
порізів у зоні повертання пластин для
валкування.
Обережно при розвертанні на схилі!
Небезпека перекидання
при повертанні ліворуч
- при розташування блоку косарки вниз
по схилу
Рекомендація з техніки безпеки
• Зменшуйтешвидкістьдовідповідногорівняпідчас
повороту ліворуч.
• Керуйтетракторомтакимчином,щобблоккосарки
було розміщено у верхній частині схилу.
Краще проїхати по схилу заднім ходом, ніж
здійснювати ризикований поворотний маневр.
Формування валка для одинарного валка
• Відкиньтепластинидлявалкуванняправоруч
355-08-19
355-08-20
Формування валка для подвійного валка
• По черзі повертайте пластини для валкування
праворуч чи ліворуч
- Такий виникаючий подвійний валок можна
підбирати широким підбирачем
- Під час першого проходу поверніть пластини для
валкування праворуч
- Під час другого проходу поверніть пластини для
валкування ліворуч
355-08-18
355-08-17
Електрично-гідравлічне
обслуговування
Пульт керування пояснення функцій
- ІІІІІІІІ ІІІІІІІІ ІІІІІІІ ІІ ІІІІІІ ІІІІ-
ІІІІІ (1)
- ІІІІІІІ ІІІІІІІІІІІІ ІІІІІІ (ST)
Функції:
1. Повертання дишла
2. Поверніть дишло та
пластини для валкування
3. Повертання пластин для
валкування
- 18 -
0801_D-Einsatz_3522
UA
ВИКОРИСТАННЯ
Налаштування ширини вальця
Налаштування пластин для валкування
- Ослабте пластину для валкування (12) рукояткою
затискача (13).
- Відрегулюйте пластину для валкування
пересуванням рукоятки затискача.
- Зафіксуйте.
Налаштування відбійної перегородки
• За допомогою відбійної перегородки (15) можна
змінювати дальність кидання скошуваного
матеріалу.
- Послабте затискний гвинт (16)
- Установіть відбійну перегородку в бажану позицію
- Зафіксуйте
Встановлення позиції пластин для валкування
та відбійних перегородок
Налаштування, наведені нижче, необхідно розуміти
як основні налаштування. Залежно від різних видів
фуражу, оптимальне налаштування відбійних перего-
родок можна встановити тільки на практиці, у процесі
використання.
• Широкерозстеляння
- Повністю відкиньте пластини для валкування (12)
назовні
- Налаштування позиції відбійних перегородок
355-08-27
• Валкування
- Повністю відкиньте пластини для валкування (12)
всередину
- Налаштування позиції відбійних перегородок
355-08-29
Примітка!
Неправильне налаштування пластин для
валкування та відбійних перегородок
може призвести до:
- підвищення енергоспоживання
- утворення заторів у машині
- пошкодження клинового ременя
- 19 -
1800-DE QUERFÖRDERBAND_3522
UK
ПОПЕРЕЧНИЙ СТРІЧКОВИЙ КОНВЕЄР
Вказівки з техніки безпеки
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека для життя від деталей, що рухаються
чи обертаються
Роботи з технічного обслуговування можна
виконувати лише в тому разі, якщо агрегат
• надійно і упевнено стоїть на рівній, стійкій
поверхні.
• заблокований від відкочування противід-
катними упорами.
• двигун трактора вимкнений і вал відбору
потужності зупинено.
• Зупинились всі рухомі деталі та деталі,
що обертаються (не в останню чергу
косарні диски). (Перевірка на слух!)
• ключ запалювання трактора витягнуто.
• За необхідності демонтуйте карданний
вал.
Небезпека для життя при перебування під
машиною
• Відповідно підіпріть всі ділянки, під якими
ви перебуваєте.
ПРИМІТКА
Ризик матеріальних збитків внаслідок збільшеного
зношення при ослаблених гвинтових з'єднаннях
• Після перших годин експлуатації підтяг-
ніть всі гвинти.
Транспортування загальнодоступними
дорогами
1. Рухайтеся загальнодоступними дорогами тільки з
піднятим поперечним стрічковим конвеєром (Q2).
2. Слідкуйте за тим, щоб поперечний стрічковий
конвеєр був вимкнений.
355-08-32
Робота поперечного стрічкового
конвеєра
Опис
Застосування поперечного стрічкового конвеєра робить
можливим зміщене розташування валка. Скошена
культура укладається не безпосередньо за косарковим
механізмом, а ліворуч, поруч з машиною. Завдяки цьо-
му можна створювати подвійний валок (S1, S2). Такий
подвійний валок можна підбирати широким підбирачем.
Користування
Привід поперечного стрічкового конвеєра здійснюється
гідравлічним двигуном, який, в свою чергу, приводиться
гідравлічною помпою (бортова гідравліка).
Керування
Повертання поперечного стрічкового конвеєра здійс-
нюється за допомогою простого пристрою керування
на тракторі.
Необхідне гідравлічне підключення
• гідравлічнепідключенняпростоїдії(зелене)
- для підняття поперечного стрічкового конвеєра
1. Формування одинарного валка (S1)
• Поперечнийстрічковийконвеєрпіднятий(Q1)
355-08-30
Q1
S1
/