Samsung SSG-P30504 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для 3D-очков Samsung SSG-3050GB. Я могу ответить на ваши вопросы о сопряжении, использовании, замене батареи и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны функции очков, включая беспроводное подключение, рекомендуемое расстояние просмотра и важные меры предосторожности. Задавайте свои вопросы!
  • Как выполнить сопряжение 3D-очков с телевизором?
    Что делать, если сопряжение не удалось?
    Как заменить батарею в очках?
    Какое рекомендуемое расстояние просмотра 3D-изображения?
    Почему изображение может мигать?
Русский-31
Русский
Возможности и характеристики
3D-очки SSG-3050 GB позволяют просматривать трехмерные изображения. Для просмотра
трехмерных изображений потребуется пара 3D-очков и 3D-телевизор Samsung. Очки SSG-
3050GB подключаются к 3D-телевизору Samsung на частоте 2,4 ГГц.
Подключение 3D-очков Samsung к другим устройствам, которые не поддерживают
беспроводное соединение Samsung, невозможно.
3D-очки Samsung можно подключать к 3D-телевизорам Samsung, выпущенным в
2011 году или позже.
Детали
Компоненты
Очки 3D Active
Glasses
Батарея типа
“таблетка” (CR2025)
Чистящая салфетка
Руководство
пользователя
Для получения сведений о том, как одевать очки, людям, использующим
простые очки см. стр. 91.
Сопряжение 3D-очков
Что такое сопряжение? Сопряжение – это процесс подключения 3D-очков
и 3D-телевизора, выполняемый для обмена данными между этими двумя
устройствами.
Во время выполнения сопряжения расстояние между телевизором Samsung и
3D-очками не должно превышать 50 см.
Рабочее расстояние зависит от наличия препятствий (человека, металлического
предмета, стен и т.д.) или электромагнитных волн.
Выключайте 3D-очки, когда они не используются. Если оставить 3D-очки
включенными, срок службы батарей уменьшится.
Очки 3D Active Glasses
SSG-3050GB
Руководство пользователя
Индикатор
и кнопка питания
Жидкокристаллический затвор
Крышка отсека для
батарей
Включение очков
Ненадолго нажмите кнопку
питания. На 3 секунды загорится
зеленый индикатор.
Выключение очков
Ненадолго нажмите кнопку
питания. На 3 секунды загорится
красный индикатор.
Сопряжение.
Во время выполнения сопряжения
в течение 2 секунд мигают зеленый
и красный индикаторы.
Радиус действия
Рекомендуемое рас-
стояние просмотра
2 ~ 6 м (6 to 19.5 ft)
Рекомендуемое рас-
стояние сопряжения
50 см или мень-
ше(19.5 in)
Рекомендуемое расстояние просмотра
Рекомендуемое расстояние сопряжения
2~6m
50cm
SSG-3050GB_NA_L17.indb 31 2011-07-29  3:36:40
Русский-32
Шаги сопряжения
1. Включите телевизор и поднесите к нему очки на расстоянии 50 см.
2. Кратковременно нажмите кнопку питания на 3D-очках. 3D-очки включатся, и
начнется процесс сопряжения.
3. После успешного выполнения сопряжения на экране телевизора появится
сообщение “3D glasses are connected to TV (3D-очки подключены к телевизору.)”.
В случае сбоя сопряжения 3D-очки выключаются.
Если первая попытка сопряжения не удалась, отключите и снова включите
телевизор и выполните действия шага 2.
Выполнение повторного сопряжения Нажмите кнопку питания на 3D-очках
и удерживайте ее нажатой более 2 секунд.
<Повторное сопряжение требуется в следующих случаях.>
Если 3D-очки не работают, даже если кнопка питания на 3D-телевизоре нажата после сопряжения.
Если необходимо просмотреть видео в режиме 3D на телевизоре, отличном от
3D-телевизора Samsung, выпущенном в 2011 году.
Замена батарей
Если красный индикатор постоянно мигает с интервалом в две секунды, замените батареи.
Потяните крышку Откройте крышку
Отогните крышку
на угол 90 градусов
Замените батарею на новую
Верните крышку в
вертикальное положение
Закройте крышку,
нажав на нее
Установите батарею в направлении, как показано.
Просмотр инструкций
Во время просмотра видео в режиме 3D при освещении флуоресцентными
лампами (50 – 60 Гц) или лампами с тремя длинами волн может
наблюдаться легкое мигание экрана.
В этом случае уменьшите интенсивность освещения или выключите его.
Переключение режима входного сигнала во время просмотра фильмов 3D
может привести к отключению функции 3D на телевизоре. В результате
этого 3D-очки могут работать неправильно, а изображение может
неправильно отображаться.
Если перенести 3D-очки за пределы рабочего расстояния, то сигнал с
телевизора будет отключен и 3D-очки выключатся через несколько секунд.
3D-очки выключаются через 30 секунд после отключения функции 3D. В
этом случае на 3 секунды загорается красный светодиодный индикатор.
В некоторых случаях 3D-очки могут неправильно работать вследствие
возникновения помех от других устройств.
При просмотре видео в режиме 3D соблюдайте рабочее расстояние.
Если на 3 секунды вы превысили рабочее расстояние, то просмотр
изображений в режиме 3D может оказаться невозможным.
Если смотреть телевизор в 3D-очках в положении лежа на боку,
изображение может пропасть или стать затемненным.
3D-очки могут неправильно работать вследствие возникновения помех
от других 3D-устройств или электрических приборов, работающих на
частоте 2,4 ГГц, такие как микроволновые печи или точки доступа вблизи
очков. Если функция 3D неправильно работает из-за помех, передвиньте
электронные устройства или устройства беспроводной связи как можно
дальше от очков и телевизора.
Эффект 3D может восприниматься по-разному в зависимости от зрителя.
Вы можете не замечать эффект 3D в случае, если вы носите очки с
необычными оптическими линзами.
В случае повреждения или неисправности части 3D-очков или линз очки
не подлежат ремонту и их необходимо заменить. Если очки перестают
работать в течение гарантийного периода, их можно заменить бесплатно.
Если очки были повреждены вследствие неправильной эксплуатации
пользователем или после окончания гарантийного периода, потребуется
приобрести новую пару очков.
SSG-3050GB_NA_L17.indb 32 2011-07-29  3:36:40
Русский-33
Русский
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ПО ОХРАНЕ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОСМОТРЕ
ИЗОБРАЖЕНИЙ В ФОРМАТЕ 3D. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ФУНКЦИЮ
3D ИЛИ РАЗРЕШАТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЕЮ РЕБЕНКУ, ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.]
Взрослые должны часто проверять состояние детей, использующих функцию
3D. Если они пожалуются на усталость глаз, головные боли, головокружение
или тошноту, немедленно прекратите просмотр 3D-телевизора и дайте детям
отдохнуть.
Не используйте 3D-очки не по назначению (например, как элемент наряда, очки
для коррекции зрения, солнечные или защитные очки и т.д.)
Некоторые люди могут испытывать дискомфорт во время просмотра
3D-телевизоров, например головокружение, тошноту и головные боли.
Если вы наблюдаете у себя любой из этих симптомов, прекратите просмотр
3D-телевизора, снимите 3D-очки и отдохните.
Просмотр изображений в формате 3D в течение продолжительного времени
может привести к усталости глаз. Если вы почувствуете усталость глаз,
прекратите просмотр 3D-телевизора, снимите 3D-очки и отдохните.
Не используйте функцию 3D или 3D-очки во время прогулок или перемещения
по комнате. Использование функции 3D или 3D-очков во время перемещения
по комнате может привести к травме вследствие столкновения с другими
предметами, спотыкания и/или падения.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Следующие указания по безопасности предназначены для обеспечения безопасности
и предотвращения повреждения. Прочтите их, чтобы обеспечить надлежащее
использование устройства.
Не оставляйте устройство в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, тепла, огня или воды. Это может привести к неисправности
устройства или его возгоранию.
Не надавливайте на линзы 3D-очков. Не роняйте и не изгибайте устройство. Это
может привести к их неисправности.
Используйте только батареи указанного стандарта. При замене батареи
соблюдайте их правильную полярность (+, -). Несоблюдение этого правила может
привести к повреждению батареи или возгоранию, травме или загрязнению
окружающей среды из-за утечки жидкости из батареи.
Храните использованную батарею в недоступном для детей месте, поскольку они могут ее
случайно проглотить. Если ребенок проглотил батарею, необходимо срочно обратиться к врачу.
При очистке устройства не распыляйте воду или чистящее средство
непосредственно на поверхность устройства. Избегайте попадания воды или
чистящего средства на очки, поскольку это может привести к возгоранию,
поражению электрическим током, повреждению поверхности устройства или
отклеиванию индикаторных наклеек на устройстве.
Не используйте химические вещества, содержащие спирт, растворители или
поверхностно-активные вещества, а также такие химические вещества, как воск,
бензин, разбавители, аэрозоли от комаров, смазочные вещества или чистящие
средства. Использование таких веществ может привести к обесцвечиванию или
трещинам на поверхности устройства, а также к отделению индикаторных наклеек.
Поскольку поверхность устройства и линзы очков можно легко поцарапать,
используйте для чистки только мягкую ткань (ткань, входящую в комплект поставки
устройства, ткань с ультратонким волокном или хлопчатобумажную фланель), чтобы
не оставить царапин на линзах. Перед использованием ткани встряхните ее, поскольку
на ней могут быть посторонние частицы, которые могут поцарапать корпус.
Запрещается самостоятельно разбирать, ремонтировать или модифицировать
3D-очки. Не используйте сломанные или разбитые очки.
Будьте осторожны, чтобы не поранить глаза краями оправы 3D-очков.
Используйте только 3D-очки, сертифицированные и поставляемые компанией
Samsung Electronics.
SSG-3050GB_NA_L17.indb 33 2011-07-29  3:36:41
Русский-34
Поиск и устранение неисправностей
Появившаяся неисправность... Способ устранения...
3D-очки не работают.
¾
Замените батарею.
¾
3D-очки должны находиться рядом с телевизором.
Убедитесь, что расстояние между телевизором и
3D-очками не превышает (6 м) в пределах прямой
видимости.
¾
Проверьте настройку функции 3D на телевизоре.
Индикатор продолжает мигать
¾
Батарея разряжена. Замените батарею.
Технические характеристики (номер модели: SSG-3050GB)
Оптика
Затворы
Жидкокристалличе-
ские
Коэффициент
пропускания
35±2%
Рекомендуемое рас-
стояние просмотра
2 ~ 6 м (6.5 to 19.68 ft) Частота полей 120 полей/с
Вес Очки 30,5 г (с батареей: 33 г)
Питание Очки Одна батарея 3 В (литий/диоксид марганца) (CR2025)
Потребление
электроэнер-
гии
Очки 0,95 мА (среднее)
Батарея
Тип 165 мА/ч, 3 В (CR2025)
Время работы во вклю-
ченном состоянии
150 часов
Условия экс-
плуатации
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C (32 °F до 104 °F)
Температура хранения
от -20 °C до 60 °C (-4 °F до 140 °F)
Характеристики устройства могут быть изменены с целью повышения его
производительности без предварительного уведомления.
Продолжительность времени работы устройства может отличаться в
зависимости от состояния беспроводных сетей и условий использования.
SSG-3050GB_NA_L17.indb 34 2011-07-29  3:36:41
Русский-35
Русский
ГАРАНТИЯ
На данный товар Samsung дается гарантия двенадцать (12) месяцев с момента приобретения арантийный
период), которая покрывает все неисправности, вызванные недостатками материала или дефектами
изготовления. Чтобы получить гарантийное обслуживание, необходимо сначала вернуть товар продавцу, у
которого он был приобретен. В рамках гарантийного периода можно пользоваться услугами уполномоченных
сервисных центров Samsung. За подробными разъяснениями обратитесь в ближайший уполномоченный
сервисный центр.
ЗАЯВКА НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание, необходимо обратиться в контактный центр
Samsung (подробнее см. выше) в рамках гарантийного периода и изложить суть проблемы. Если
специалист решит, что требуется ремонт или замена товара, то вашей заявке присвоят номер и дадут
адрес уполномоченного сервисного центра.
Если заявке был присвоен номер с целью ремонта или замены, то неисправный товар
следует отправить в рекомендованный уполномоченный сервисный центр вместе с:
копией заполненного гарантийного талона или, если она уже передавалась в Samsung, именем,
адресом и контактным телефоном;
оригиналом чека, счета-фактуры или товарного чека, подтверждающего приобретение нового товара;
номером заявки на гарантийное обслуживание.
Компания Samsung выполнит ремонт или замену товара и вернет его вам по указанному адресу.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Гарантия действует только при условии, что соблюдается описанная выше процедура подачи
заявки на гарантийное обслуживание.
2. Гарантийные обязательства Samsung ограничиваются ремонтом или заменой неисправного товара или
его частей. Решение о необходимых мерах принимает компания Samsung.
3. Гарантийный ремонт должен осуществляться только уполномоченными сервисными центрами
Samsung. Если ремонт выполняется сервисным центром или дилером, не уполномоченным
Samsung, то возмещение затрат не производится и гарантия отзывается. Гарантия не
распространяется на неисправности, появившиеся в результате несанкционированного ремонта.
4. Гарантийное обслуживание не предоставляется, если товар требует адаптации к национальным
или местным техническим стандартам или правилам техники безопасности, действующим в тех
странах, для которых товар не был изначально разработан и произведен. Настоящая гарантия не
покрывает и не возмещает случаи подобной адаптации и дефекты, появившиеся в ее результате.
5. Настоящая гарантия не распространяется на дефекты, появившиеся:
в результате несчастного случая, неправильного или запрещенного использования;
в результате использования товара не по прямому назначению;
в результате использования деталей, не произведенных или не продаваемых Samsung;
в результате модификации без письменного разрешения Samsung;
в результате неправильной перевозки, скачка напряжения, неосторожного или небрежного
обращения;
в результате удара молнии, попадания воды, возгорания, стихийного бедствия;
в результате нормального износа;
из-за разницы в способах телевещания или в национальных стандартах.
6. Гарантийному обслуживанию подлежат законно приобретенные товары в рамках гарантийного
периода.
7. НИКАКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ ИСКЛЮЧАЕТ И НЕ ОГРАНИЧИВАЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ КОМПАНИИ SAMSUNG В СЛУЧАЕ ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА ИЛИ
ТРАВМЫ, ПРИЧИНЕННОЙ ВСЛЕДСТВИЕ ПОДТВЕРЖДЕННОЙ НЕБРЕЖНОСТИ КОМПАНИИ
SAMSUNG, ЕСЛИ ТОЛЬКО ПОДОБНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ НЕ РАЗРЕШЕНЫ
ДЕЙСТВУЮЩИМИ ЗАКОНАМИ.
8. КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ДРУГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КРОМЕ
ОГОВОРЕННОЙ В ДЕЙСТВУЮЩЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ, ИНЫМИ СЛОВАМИ, НЕ ОТВЕЧАЕТ
за косвенные, случайные, непредвиденные или побочные потери или расходы, понесенные из-за
дефектов товара; ЗА упущенную выгоду; ЗА утрату возможностей или данных; ЗА НАНЕСЕНИЕ
УРОНА деловой репутации или доброму имени; за потерю прибыли, явившуюся прямым или
косвенным следствием приобретения, использования или продажи товара, НЕЗАВИСИМО ОТ
ТОГО, ЗНАЛА ЛИ КОМПАНИЯ SAMSUNG О ВОЗМОЖНОСТИ ПОДОБНЫХ ДЕФЕКТОВ, ПОТЕРЬ И
РАСХОДОВ.
9. КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ДРУГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КРОМЕ
ОГОВОРЕННОЙ В ДЕЙСТВУЮЩЕМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ, ИНЫМИ СЛОВАМИ,
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ SAMSUNG ПО ДАННОЙ ГАРАНТИИ, А ТАКЖЕ ПО ФАКТУ ПРИОБРЕТЕНИЯ,
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ ПРОДАЖИ ТОВАРА НЕ МОЖЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММЫ, УПЛАЧЕННОЙ ЗА
НОВЫЙ ТОВАР.
10. ВСЕ УСЛОВИЯ, ПОЛОЖЕНИЯ И ГАРАНТИИ НАСТОЯЩИМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ, ЕСЛИ ИНОЕ НЕ
ПРЕДУСМОТРЕНО ЗАКОНОМ.
11. Приведенные условия гарантии не нарушают прав потребителей и иных прав, предусмотренных
законом.
Страна производства Китай Корея
Адрес, наименование
производителя
Гоертекинк.
КНР,провинцияШаньдун,г.
Вейфан, Район развития
высоких технологий,ул.
Дунфан,268
Елентек ко., Лфд
401-13 Чеонггйе-ри, Донгтан-мйеон,
Хюасеонг-жи, Гйеонгги-до, Корея
BZ02
BZ03
07_Rus.indd 35 2011-08-04 오후 4:52:07
Regulatory Compliance Statements
NCC Taiwan
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自
變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
FCC COMPLIANCE
Federal Communication Commission Interference Statement
1) Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
2) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio requency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modif cations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
IC Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other
antenna or transmitter.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Italian Homologation Notice
Questo apparecchio e fabbricato in conformita al D.M.28.08.95 n.548 ed in particolare a quanto
specificato nell Art.2, comma 1.
Questo apparecchio e fabbricato nella U.E. in conformita al D.M.28.08.95 n.548 Art.2, comma 1 ed al
D.M.26.03.92 Art.1
For products produced in countries except European Community Questo apparecchio e fabbricato
in conformita al D.M.28.08.95 n.548 ed in particolare a quanto specificato nell Art.2, comma 1.
For products produced in European Community Questo apparecchio e fabbricato nella U.E. in
conformita al D.M.28.08.95 n.548 Art.2, comma 1 ed al D.M.26.03.92 Art.1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SSG-3050GB_NA_L17.indb 75 2011-07-29  3:36:57
• Detaching the nose pad for people who wear glasses
50cm
Pairing
• Pairing button (2 sec)
SSG-3050GB_NA_L17.indb 76 2011-07-29  3:36:59
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
Region Contact Center Web Site
North
America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com
DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com
HONDURAS 800-27919267 www.samsung.com
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com
PANAMA 800-7267 www.samsung.com
PERU 0-800-777-08 www.samsung.com
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com
GEORGIA 8-800-555-555 -
ARMENIA 0-800-05-555 -
AZERBAIJAN 088-55-55-555 -
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) www.samsung.com
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 www.samsung.com
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Region Contact Center Web Site
CIS
UKRAINE 0-800-502-000
www.samsung.com/ua
www.samsung.com/ua_ru
BELARUS 810-800-500-55-500 -
MOLDOVA 00-800-500-55-500 -
Asia Pacific
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com
CHINA 400-810-5858 www.samsung.com
HONG KONG (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA 3030 8282, 1800 3000 8282 www.samsung.com
INDONESIA 0800-112-8888, 021-5699-7777 www.samsung.com
JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864),
1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com
VIETNAM 1800 588 889 www.samsung.com
Middle East
IRAN 021-8255
www.samsung.com
www.samservice.com
KUWAIT 183-2255 www.samsung.com
BAHRAIN 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
JORDAN 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
Africa
NIGERIA 0800 - SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com
SSG-3050GB-01
18_Contact.indd 77 2011-08-04 오후 2:54:59
/