BLIZZARD 400-800 C ENC 10 532104 - Rev.B
Оригинальные инструкции
РУССКИЙ
4.
4.2
4.1
У двойных ворот, открывающихся в противоположные стороны,
необходимо устанавливать пару BLIZZARD 400-800 C ENC в конфи-
гурации
MASTER-SLAVE. Перед началом установки прочтите § 10.
Конструктивные механические элементы должны отвечать
требованиям стандарта EN 12604. Перед монтажом системы
автоматизации убедитесь в соответствии требованиям
механических характеристик или выполните необходимые
работы для достижения соответствия.
Ниже приведены основные требования к механическим
характеристикам:
!
Прочное основание, способное нести массу ворот, конструкций и
мотор-редуктора. Ровная и горизонтальная поверхность в зоне
перемещения ворот. В зоне установки не должна скапливаться
вода.
Конструкции (колонны, направляющие, механические упоры,
ворота) должны быть прочными, надёжно закреплёнными без
риска просадки или выгиба (с учётом массы ворот, развиваемых
мотор-редуктором усилий и ветровых нагрузок). При
необходимости проведите прочностные расчёты.
На конструктивных элементах не должно быть следов коррозии
или разрушения.
Ворота должны быть строго вертикальны во всех положениях.
Перемещение ворот должно быть плавным, без рывков и
заеданий. Линия хода ворот должна быть строго горизонтальной
(при отпускании ворота не должны самостоятельно открываться
или закрываться).
Наличие устройств предотвращения падения ворот.
Наличие на воротах прочной и достаточно широкой зоны для
крепления зубчатой рейки.
Ходовые направляющие в хорошем состоянии, прямые, без
деформации, надёжно закреплённые и без малейших препятствий
по всей длине. Наличие колёс/роликов с диаметром и массой
и профилем, отвечающих массе ворот и профилю нижней
направляющей, по всей длине ворот. Количество и позиции
колёс/роликов должны обеспечивать постоянное и равномерное
распределение веса.
Прочная система направляющих для подвешенной створки в
случае консольных ворот.
Наличие верхней направляющей для предотвращения
качания ворот. При нормальной эксплуатации сход ворот
из направляющих должен быть исключён. Колёса, ролики и
подшипники должны быть в хорошем состоянии, смазаны и без
чрезмерных люфтов.
Наличие внешних механических ограничителей хода открытия
и закрытия. Ограничители должны иметь соответствующие
размеры и быть надёжно закреплены для выдерживания
ударов ворот в случае нарушения правил эксплуатации
(например, при толкании ворот для открытия/закрытия в ручном
режиме). Механические ограничители хода устанавливаются
на расстоянии 50 мм от точек останова ворот. Они предохраняют
ворота от схода с направляющих.
Неровности дорожного покрытия поблизости от ворот необходимо
устранить или обозначить для предотвращения соответствующих
рисков.
По вопросу реализации цепей обнаружения смотрите
соответствующую документацию.
Наличие минимально необходимого зазора между стеной (или
другой неподвижной конструкцией) и самой выступающей частью
ворот для предотвращения риска защемления/улавливания
людей. Кроме того, усилие открытия ворот должно находиться
в допустимых действующими нормами пределах.
Наличие минимально необходимых зазоров между всеми
неподвижными и подвижными элементами для предотвращения
защемления конечностей. Альтернативно необходимо
установить надлежащие защитные приспособления.
Наличие безопасного зазора между поверхностью покрытия и
нижним краем ворот по всей длине хода для предотвращения
защемления нижних конечностей. Альтернативно необходимо
установить надлежащие защитные приспособления.
Отсутствие острых и выступающих краёв для предотвращения
порезов или зацепов. Острые края необходимо устранить или
установить на них надлежащие защитные приспособления.
Отсутствие прорезей/пазов на воротах и ограждениях для
предотвращения порезов или ампутации. Альтернативно
прорези/пазы должны быть закрыты решётками или
заглушками. Размеры отверстий в ограждениях должны
исключать возможность просовывания конечностей между
подвижными и неподвижными частями.
Минимальные расстояния для предотвращения зажима частей
тела смотрите в стандарте EN 349. Безопасные расстояния для
предотвращения доступа к опасным зонам смотрите в стандарте
EN ISO 13857.
Если в зоне установки существует опасность столкновения с
автотранспортом, должны быть приняты необходимые меры по
защите мотор-редуктора.
F
Перед проведением любых работ на электрооборудовании
обесточьте его. Если выключатель находится вне видимости из
зоны проведения работ, повесьте на него табличку «НЕ ВКЛЮЧАТЬ!
РАБОТАЮТ ЛЮДИ».
!
Электроустановка должна отвечать требованиям действующих
норм.
Используйте материалы и компоненты с маркировкой CE,
отвечающие требованиям директивы «Низкое напряжение»
2014/35/EU и директивы «Электромагнитная совместимость»
2014/30/EU.
На линии питания привода необходимо установить однополюсный
автоматический выключатель с требуемым предельным током,
зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм и
отключающими характеристиками в соответствии с требованиями
действующих норм.
На линии питания привода также необходимо установить
устройство защитного отключения с током срабатывания 0,03 A.
Металлические части конструкции должны быть заземлены.
Убедитесь в том, что система заземления отвечает требованиям
действующих норм.
Электрические кабели системы должны прокладываться в трубах
или кабельных каналах и должны иметь сечение и изоляцию,
отвечающую требованиям действующих норм.
Для силовых и сигнальных 12-24В кабелей должны использоваться
отдельные кабельные каналы или трубы.
При работе в конфигурации Master-Slave необходимо проложить
кабельный канал между двумя платами.
Во избежание поражения электрическим током убедитесь в том,
что в зоне проведения земляных работ отсутствуют электрические
кабели.
Также убедитесь в том, что в зоне проведения земляных работ
отсутствуют трубопроводы.
Стыки труб и кабельных каналов должны быть плотно заделаны
для предотвращения проникновения влаги, насекомых и грызунов.
Для удлинительных подключений должны использоваться
распределительные коробки со степенью защиты не ниже IP 67.
Общая шина кабелей ШИНЫ не должна превышать 100 м.
В хорошо видимом месте рекомендуется установить сигнальный
фонарь перемещения ворот.
Органы управления должны располагаться в хорошо доступном
и безопасном для пользователя месте. Рекомендуется
устанавливать органы управления в местах, из которых хорошо
видно автоматизированное устройство. Данное требование
является обязательным при условии использования органов
управления, требующих присутствия оператора.
При установке кнопки аварийного останова она должна отвечать
требованиям стандарта EN13850.
Соблюдайте следующие расстояния от земли:
- органы управления = мин. 150 см
- кнопки аварийного останова = макс. 120 см
Если органы ручного управления предназначены для
использования инвалидами или больными людьми, обозначьте
их соответствующими пиктограммами и убедитесь в том, что они
доступны указанным лицам.