ESP-101

ESAB ESP-101 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для источника питания для плазменной резки ESAB ESP-101. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, работе, техническом обслуживании, а также помочь разобраться в кодах ошибок. В инструкции описаны важные аспекты безопасности, подключение к сети и воздушной магистрали, а также особенности работы с горелкой PT-37. Задавайте ваши вопросы!
  • Как подключить источник питания к сети?
    Какое давление воздуха требуется для работы?
    Что делать, если загорелась красная индикаторная лампа "Ошибка"?
    Как заменить электрод и сопло горелки?
RU
Valid for serial no. 015-xxx-xxxx 0463 152 086 RU 20110809
ESP-101
Инструкция по эксплуатации
TOCr
- 2 -
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ВВЕДЕНИЕ 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Оборудование 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 УСТАНОВКА 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Необходимое оборудование 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Расположение 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Инструкция по подъему 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Проверка после поставки 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Питание от сети 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1 Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения
кабелей 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2 Конфигурация сетевого кабеля. 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Подсоединение подачи воздуха 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 Подсоединение выходов вторичной обмотки для автоматической резки 11
4.8 Подсоединение горелки PT-37 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 Установка отдельной распределительной коробки. 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1 Изменение ESP-101 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2 Установка отдельной распределительной коробки. 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3 Подсоединение к источнику питания 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Соединения и устройства управления 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Многофункциональная клавиша 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Регулятор давления (1) (принадлежность) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Переключатель выбора функции MODE (РЕЖИМ) (11) 20. . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4 Переключатель процесса (PROCESS) (12) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5 Защита от перегрева (9) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6 Индикация сбоя (8) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.7 Окно дисплея (6, 10) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Резка с помощью ESP-101 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Проверка и чистка 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Код ошибки 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
СХЕМА 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
НОМЕР ЗАКАЗА 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 3 -
1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на
оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной
эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на
рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования.
Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию
персонала и повреждению оборудования.
1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки и резки
2. Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3. Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4. Средства защиты персонала:
S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные
очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца,
которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5. Общие меры предосторожности:
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным
электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную
маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 4 -
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие
инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ВНИМАНИЕ!
Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц.
Требуйте соблюдения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые
должны учитывать сведения об опасностях, представленные изгоTговителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM
S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
оборудованию
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ВНИМАНИЕ!
С источником питания для автоматической плазменной резки должна
использоваться плазменная горелка PT-37. Использование горелки, которая
не предназначена для источника питания этого типа, может привести к
поражению электрическим током.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 5 -
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в
жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут
появиться потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости оборудования Class А
вследствие кондуктивных и радиационных помех.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации
внимательно изучите соответствующие
инструкции.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em
conformidade com o direito nacional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que
atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.
Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre
estações de recolha aprovadas.
Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
2 ВВЕДЕНИЕ
Источник питания для плазменной резки ESP 101 и плазменная горелка PT-37
представляют собой полную и безопасную систему для резки и строжки.
2.1 Оборудование
Источник питания поставляется с:
S Руководство по эксплуатации
S Сетевой кабель длиной 4,6 м.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 6 -
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ESP101
Напряжение электросети:
3 ~ 380 В, 400 В +/10 %, 50 Гц
Питание от сети Ssc мин. 4 МВА
Zmax. 0,039 Ом
Ток первичной обмотки Imax 30 A при 380 В, 29 A при 400 В
Установка диапазона 20 A / 88 В - 100 A / 160 В
Допустимая нагрузка
Коэффициент использования 100 % 100 A / 160 В
КПД при максимальном токе 89 %
Коэффициент мощности при
максимальном токе
92 %
Напряжение холостого хода U
0
266 В при 380 В
280 В при 400 В
Рабочая температура
от 10 до 40
Температура для транспортировки от -20 до 55
Размеры, д x ш x в 667 x 394 x 493 мм
Вес 57 kg
Класс герметизации IP21
Питание от сети, S
sc
мин.
Мнимальная мощность при коротком замыкании сети в соответствии со стандартом IEC
61000-3-12
Питание от сети, Z
макс.
Максимально допустимое сопративление сети в соответствии со стандартом IEC 61000-3-11.
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение
которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки.
Рабочий цикл указан для температуры 40° C.
Класс кожуха
Нормы IP указывают класс кожуха, т.е., степень защиты от проникновения твердых объектов
и воды. Оборудование, маркированное как IP 21, предназначено для работы в закрытом
помещении.
4 УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным
специалистом.
ВНИМАНИЕ!
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ БЫТЬ СМЕРТЕЛЬНЫМ!
Предпримите меры предосторожности против поражения электрическим
током. Убедитесь, что все источники питания отключеныотключите
выключатель на настенной розетке и выдерните кабель питания
оборудования из розетки перед выполнением любых электрических
подключений к источнику питания.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 7 -
ВНИМАНИЕ!
Устройства с воздушными фильтрами использовать нельзя установка
или монтаж любого устройства с фильтром будет препятствовать
прохождению холодного воздуха и будет вызывать риск перегрева. При
использовании фильтра любого типа гарантия будет аннулирована.
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что все источники питания со стороны первичной обмотки
трансформатора (входное питание) отсоединены и отсоедините кабель
питания от розетки перед тем, как приступить к выполнению любых
электрических соединений в источнике питания.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы сетевое питание было отключено, и линия сетевого
питания обесточена.
ОСТОРОЖНО!
Настоящее изделие предназначено для промышленного использования. При
использовании в бытовых условиях оно может создавать радиочастотные
помехи. Пользователь отвечает за принятие соответствующих мер
предосторожности.
4.1 Необходимое оборудование
Для резки требуется компрессор, который вырабатывает чистый, сухой, без
включения масла сжатый воздух в объеме не менее 236 л/мин. при давлении
620 кПа (90 ф/кв.дюйм). Давление сжатого воздуха для резки не должно
превышать 1030 кПа (150 ф/кв.дюйм), что является максимальным входным
давлением регулятора фильтра, включенного в комплект поставки.
4.2 Расположение
ВНИМАНИЕ!
Закрепите оборудование - особенно если оно
установлено на неровной или наклонной
поверхности.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 8 -
ВНИМАНИЕ!
Очень важно, чтобы шасси были присоединены к одобренному
электрическому заземлению, чтобы избежать электрического поражения
или электрических аварий. Убедитесь, что защитное заземление не
подключено по ошибке ни к какому фазовому проводнику.
ВНИМАНИЕ!
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СМЕРТЕЛЬНЫМ.
Всегда выключайте и блокируйте машину перед выполнением подключения
к электросети. Если проводники снабжены выключателями сети, то
выключатель должен быть установлен в положение «выключено» и закрыт
на замок, чтобы предотвратить неумышленное включение. Если
комплектные проводники торчат из блока предохранителей, то
поврежденные предохранители должны быть удалены, а крышка блока
предохранителей должна быть закрыта на замок. Если невозможно
использовать замок, то на выключатель сети или блок предохранителей
нужно установить красную табличку, свидетельствующую о том, что в
цепи выполняется работа.
ОСТОРОЖНО!
Источник должен располагаться не ближе, чем за 3 м от места выполнения резки.
Искры и горячие окалины от резки могут поверить источник питания.
4.3 Инструкция по подъему
Источник питания может подниматься с помощью крана или вильчатого
погрузчика. При использовании вильчатого погрузчика убедитесь в том, что
вилы вытянуты на всю длину, прежде чем располагать их под шасси источника
питания. При подъеме с помощью подъемных строп нужно использовать две
отдельные стропы, как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ!!
Оборудование необходимо поднимать
следующим образом:
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 9 -
Для обеспечения охлаждения требуется хорошая вентиляция. Вокруг
оборудования по возможности не должно быть пыли и другой грязи, а это
место должно быть как можно более холодным. Чтобы через источник питания
свободно проходил воздух охлаждения, нужно обеспечить промежуток не
менее 30 см между источником питания и соседними стенами и другими
препятствиями.
4.4 Проверка после поставки
1. Снимите упаковку и осмотрите оборудование на предмет повреждений,
которые возможно не были сразу замечены при получении.
Немедленно сообщите о любых повреждениях компании-поставщику.
2. Перед отправкой упаковки на повторное использование проверьте, чтобы
она была пуста.
3. Проверьте зазоры воздушного охлаждения и убедитесь, что они свободны.
4.5 Питание от сети
В комплект поставки источника питания входит 4-жильный кабель длиной 4,6 м
для подключения к 3-фазной сети.
4.5.1 Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные
сечения кабелей
ESP 101 50 Гц
Напряжение электросети: 380 В 400 В
Площадь поперечного
сечения силового кабеля
питания, мм
2
4 G 6 4 G 6
Ток фазы, I
1эфф
30 A 29 A
Предохранитель,
устойчивый к пульсациям
тока
40 A 40 A
ПРИМЕЧАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых
кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Эксплуатация
источника тока должна осуществляться в соответствии с действующими национальными
нормативными документами.
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как вынуть предохранитель выключите источник питания.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr1 - 10 -
4.5.2 Конфигурация сетевого кабеля.
RU
© ESAB AB 2010
PT37
bp05dr1 - 11 -
4.6 Подсоединение подачи воздуха
Подсоедините входную линию сжатого воздуха к воздухоспускному отверстию
на фильтре регуляторе.
ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА с предварительным
фильтром (принадлежность) 6201030 кПа
(90 - 150 ф/кв.дюйм)
4.7 Подсоединение выходов вторичной обмотки для
автоматической резки
Кабель
управления CNC
(подсоединение с
обратной стороны)
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 12 -
4.8 Подсоединение горелки PT-37
1. Откройте лючок для подсоединений на боковой
стенке источника питания.
2. Вставьте кабель горелки через отверстие спереди
источника питания.
3. Вставьте вилку кабеля горелки в разъем на панели
(3b). Вставляйте разъем правильной стороной.
4. Подсоедините воздушный шланг к быстроразъем
ному соединителю.
5. Вставьте вилку обратного кабеля в гнездо
обратного кабеля.
6. Закройте лючок для подключения.
4.9 Установка отдельной распределительной коробки.
Отдельная распределительная коробка позволяет подсоединить к горелке
PT-37 удлинительный кабель. Отдельная распределительная коробка
используется совместно с удлинительным кабелем длиной 15, 23 или 30 м и
горелкой PT-37 с любым стандартным кабелем длиной от 1,4 до 15 м.Таким
образом можно получить длину кабеля горелки до 45 м.
Для установки отдельной распределительной коробки в источник питания
ESP-101 нужно внести несколько незначительных изменений: установка самой
распределительной коробки и подсоединение удлинительного кабеля.
Установка выполняется в соответствии с блок-схемой и следующими
инструкциями.
3 фазы и защитное заземление
ESP -101
Отдельная
распределитель
ная коробка
Удлинитель
ный кабель
Горелка PT-37
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 13 -
Изменения источника питания затрагивают как электрическую, так и воздушную
систему. Изменения в электрической системе, заключающиеся в
переподключении разъема, нужны для перенаправления сигнала управления
от электромагнитного клапана в источнике питания к выводу гнезда кабеля
горелки на панели. Сигнал управления подключается к электромагнитному
клапану в отдельной распределительной коробке.
Изменения в воздушной системе, заключающиеся в шунтировании
электромагнитного клапана, нужны для подачи воздуха на электромагнитный
клапан в отдельной распределительной коробке. Эти меры обеспечивают
достаточное давление воздуха в горелке без задержки.
4.9.1 Изменение ESP-101
Снимите верхнюю и боковую панели источника питания.
1. Переподключение кабелей управления электромагнитным клапаном.
a. Определите местонахождение, отсоедините и поменяйте контакты
триггера и электромагнитного клапана, как показано на рисунке.
Контакт триггера (верхний)
К управле
нию тригге
ра
от гнезда
панели
От управле
ния электро
магнитным
клапаном
К электро
магнитно
му клапану
Контакт электромагнитного клапана (нижний)
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 14 -
2. Шунтирование встроенного электромагнитного клапана
a. Определите местонахождение и отсоедините штуцер шланга.
b. Отсоедините оба воздушных шланга от впускного и выпускного
воздушного патрубка, сжав кольцо и вынув шланг.
c. Подсоедините впускной шланг к выходному отверстию.
d. Подсоедините впускной шланг непосредственно к выпускному шлангу с
помощью прилагаемого переходника.
e. ПРИМЕЧАНИЕ! Воздушные шланги нужно надлежащим образом
закрепить не ближе, чем на 25 мм от резистора вспомогательной дуги.
f. Надежно закрепите шланги, чтобы они не коснулись резистора
вспомогательной дуги.
g. Установите верхнюю и боковую панели источника питания.
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 15 -
4.9.2 Установка отдельной распределительной коробки.
1. Снимите крышку и закрепите основание коробки к устойчивой поверхности
на корпусе машины или робота для резки или в другом подходящем месте.
Нужно использовать не менее двух монтажных отверстий. Расположите
коробку так, чтобы удлинительный кабель вставлялся со стороны, на
которой нет маркировки для подсоединения горелки.
Гнезда для удлинительного
кабеля и кабеля горелки
2. Вставьте удлинительный кабель через гнездо распределительной коробки,
подсоедините питание и газовый шланг, как показано на рисунке.
3. Вставьте кабель горелки PT-37 через гнездо в торце распределительной
коробки, подсоедините питание и газовый шланг, как показано на рисунке.
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 16 -
1 К горелке PT-37 2 Подсоединение
воздушного шланга
горелки
3 ПРИМЕЧАНИЕ!
Удлинительный кабель
от ESP-101 должен
подсоединяться к торцу
распределительной
коробки, где
располагается проводка
электромагнитного
клапана (сторона
подсоединения горелки
маркирована).
4 Подсоединение
электрического кабеля
удлинения
5 Подсоединение
электрического кабеля
горелки
6 Подсоединение
воздушного кабеля
удлинения
7 Удлинительный кабель
от ESP-101
4. Установите на место все крышки и другие компоненты.
© ESAB AB 2010
bp05dr2 - 17 -
4.9.3 Подсоединение к источнику питания
Удлинительный кабель подсоединяется к источнику питания так же, как и
кабель горелки.
1. Откройте лючок для подсоединений на левой боковой стенке источника
питания.
2. Вставьте удлинительный кабель и воздушный шланг через гнездо для
кабеля спереди блока.
3. Вставьте разъем от отдельной распределительной коробки в гнездо.
Вставляйте разъем правильной стороной.
4. Подсоедините воздушный шланг от отдельной распределительной коробки
к быстроразъемному соединителю.
5. Закройте лючок для подключения.
© ESAB AB 2010
bp05dr3 - 18 -
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием
приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
ВНИМАНИЕ!
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ СМЕРТЕЛЬНЫМ
S НЕ эксплуатируйте оборудование со снятой крышкой.
S НЕ подключайте оборудование к питанию, удерживая или перенося его.
S НЕ вставляйте ничего спереди в рукоятку сварочной горелки (мундштук
горелки, тепловой экран, электрод и т. д.) при включенном сетевом
питании.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнении любых работ с горелкой выключайте питание источника
питания.
ВНИМАНИЕ!
Цепи источника питания ограничиваются головкой горелки PT-37, поэтому
горелка не будет под высоким напряжением при случайном нажатии
триггера со снятым тепловым экраном. Для замены используйте только
оговоренный тип горелки производства ESAB, поскольку в противном
случае эта защитная функция будет отсутствовать.
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr3 - 19 -
5.1 Соединения и устройства управления
1 Регулятор давления (принадлежность) 8 Красная индикаторная лампа, отказ
2 Соединитель для пульта дистанционного
управления
9 Оранжевая индикаторная лампа,
перегрев
3 Соединитель для сетевого кабеля 10 Вольтметр
4 Соединитель для обратного кабеля 11 Переключатель (РЕЖИМ)
5 Соединитель для плазменной горелки 12 Переключатель (ПРОЦЕСС)
6 Амперметр 13 Регуляторы тока
7 Сетевой выключатель I / 0 14 Предохранитель 2 А, 600 В, с задержкой
5.1.1 Многофункциональная клавиша
Обратный кабель (4)
Соединитель
плазменной
горелки (5)
Сетевое напряжение
вкл или выкл (7)
Перегрев (9)
Индикация сбоя (8) Проверка газа (11)
Плазменная строжка
(12)
Давление воздуха (1)
RU
© ESAB AB 2010
bp05dr3 - 20 -
5.1.2 Регулятор давления (1) (принадлежность)
Регулятор давления управляет давлением газа при резке. При повороте за
часовой стрелкой давление газа увеличивается и при повороте против часовой
стрелки - уменьшается. Значение давления отображается внизу на дисплее.
Единица давления отображается вверху на дисплее.
ОСТОРОЖНО!
С отдельной распределительной коробкой или без нее: При использовании грелок
с длиной кабеля 1,4 или 5,2 м давление газа нужно уменьшить до 3569 кПа (5-10
ф/кв.дюйм), чтобы обеспечить лучшую производительность.
ПРИМЕЧАНИЕ! С завода-изготовителя блок поставляется с регулятором,
настроенным на 550 кПа (80 ф/кв.дюйм) давления на горелке, если входное
давление составляет 650 кПа (95 ф/кв.дюйм). Если входное давление превышает
6,5 бар (0,65 МПа) максимальное рекомендуемое давление составляет 1030 кПа
(150 ф/кв.дюйм)), поверните регулятор против часовой стрелки для уменьшения
давления на горелке до 550 кПа (80 ф/кв.дюйм). Выполните инструкции для
проверки газа, см. D.2.
5.1.3 Переключатель выбора функции MODE (РЕЖИМ) (11)
1. Проверьте расходные компоненты (CONSUMABLE CHECK) при установке
переключателя в это положение расходные компоненты проверяются на
правильную установку и функционирование с помощью подачи серии
импульсов газа через горелку.
Индикация PIP (компоненты на месте) на верхнем дисплее отображает
состояние установки и функционирования.
Если обнаружен отказ, на верхнем дисплее отображается сообщение Err
(ошибка).
На нижнем дисплее отображается код соответствующей ошибки. См.
раздел 7.1 Коды ошибок.
ПРИМЕЧАНИЕ! Перед началом резки установите переключатель выбора
режима в положение OPERATE (РАБОТА).
2. Проверка газа (GAS TEST) на дисплее отображается давление воздуха.
Значение давления отображается внизу на дисплее. Единица давления
отображается на верхнем дисплее.
Перед началом резки на регуляторе давления нужно установить
рекомендованное значение. В течение нескольких минут продуйте
конденсат из системы.
ПРИМЕЧАНИЕ! Перед началом резки установите переключатель выбора
режима в положение OPERATE (РАБОТА).
3. Работа (OPERATE) установите переключатель в это положение в начале
резки или строжки.
RU
/