Apex Digital MD300M Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для пульсоксиметра APEX MD300M. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройках и эксплуатации. В руководстве описаны такие характеристики, как высокоразрешенный экран, регулируемая сигнализация, хранение данных и передача данных на ПК. Спрашивайте!
  • Как включить пульсоксиметр?
    Что делать, если раздается тревожный сигнал?
    Как заменить батарейки?
    Как передать данные на компьютер?
инструкция руководство
MD300M
- 211 -
パルスオキシメーター
MD300M
- 210 -
上記に記載されていない最大出力電力定格の送信機のメートル(m)の推薦分離距離につ
いては、送信機の周波数に適用される式を用いて推定することができます。送信機のメー
カーによると、Pはワット(W)内に送信機の最大出力電力定格です。
注1:80MHzと800MHzの時に、より高い周波数範囲の分離距離に適用されること。
注2:これらのガイドラインは、すべての状況に当てはまるわけではありません。電磁干
渉は構造物、物体、人体による吸収や反射に影響されること。
1 Введение ................................................................................................213
1.1Введение ..............................................................................................213
1.2 Предназначение .................................................................................213
1.3 Принцип измерения ............................................................................213
1.4Безопасность .....................................................................................213
1.5Электромагнитная помеха ..................................................................217
1.6 начение символов...............................................................................217
1.7Особенности продукта ........................................................................218
1.8Противопоказания ...............................................................................218
2 Общее описание ....................................................................................219
2.1Внешний вид ........................................................................................219
2.2Питание ................................................................................................220
З арядка батареи ......................................................................................222
3.1 Подключение датчика ......................................................................222
3.2 Основное использование ...................................................................223
3.3Факторы, влияющие на измерение ....................................................224
3.4Сигнал тревоги .....................................................................................225
4 Настройки ...............................................................................................227
4.1Настройка времени и даты .................................................................227
4.2 Настройка сигнала тревоги ................................................................228
4.3 Управление данными .........................................................................229
4.4Системные настройки .........................................................................231
5 Передача данных ...................................................................................232
6 Обслуживание и ремонт .......................................................................233
6.1Обслуживание ......................................................................................233
6.2Очистка и дезинфекция ......................................................................233
6.3Калибровка ...........................................................................................234
6.4Устранение проблем ...........................................................................234
6.5Гарантия и ремонт ...............................................................................234
Приложение A Характеристики ................................................................237
Приложение B Суммирование клинических исследований ................240
Приложение C Отчет изготовителя .........................................................242
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 212 - - 213 -
Авторское право
Наша компания владеет всеми правами на данный неопубликованный документ и
намерена сохранить его в качестве конфиденциального документа. Мы также имеем
право поддерживать этот документ в качестве неопубликованного. Эта публикация
будет использоваться исключительно для целей изучения или эксплуатации нашего
устройства. Никакая часть данного документа не может быть распространена для иных
целей.
В случае непреднамеренной или преднамеренной публикации, мы намерены
реализовать свои права на этот документ в соответствии с законами об авторском
праве на опубликованные документы. Лица, имеющие доступ к этому документу не
могут копировать, использовать или раскрывать информацию из этого документа, если
это прямо не разрешено нашей компанией.
Вся информация, содержащаяся в данной публикации, считается правильной. Мы не
несем ответственности за ошибки, содержащиеся в данном материале, ни за случайные
или косвенные убытки, возникшие в связи с предоставлением, эксплуатацией или
использованием данного материала. Информация в данной публикации защищена
авторским правом или патентами, и не передает никакой лицензии под патентные
права нашей компании, ни права других. Мы не несем никакой ответственности,
вытекающей из каких-либо нарушений патентов или других прав третьих лиц.
Содержание руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
1 Введение
1.1Введение
Благодарим Вас за покупку пульсового оксиметра MD300M. Основные функции
устройства включают в себя измерения SpO
2
, давления и пульсовой амплитуды,
визуальную и звуковую индикацию, хранение данных, их пересмотр и передачу, и т.д.
Пожалуйста, прочтите данное руководство по обслуживанию перед использованием
устройства.
Примечание:
1.Иллюстрации, представленные в руководстве по обслуживанию могут отличаться
от реального устройства.
2.Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
3.Устройство разработано для портативного использования, пожалуйста, убедитесь,
что оно не переворачивается при его использовании.
1.2 Предназначение
Пульсовой оксиметр MD300M предназначен для продолжительного контроля,
локальной проверки насыщения крови кислородом(SpO
2
) и пульса (PR) взрослых,
юных, детских пациентов в больницах и клиниках.
1.3 Принцип измерения
Принцип работы оксиметра является следующим: Математическая формула
устанавливается с помощью использования закона Ламберта Беера согласно
характеристикам спектра поглощения редуктивного гемоглобина (RHb) и
оксигемоглобина (Hb02) в красной и инфракрасной зонах. Принцип работы инструмента:
Технология фотоэлектрической проверки оксигемоглобина принимается в соответствии
со сканированием частоты пульса и технологией записи, так что два луча различной
длины волны света (660nm красный и 905nm ближней инфракрасной области света)
могут быть сфокусированы на человеческий кончик ногтя через датчик зажима пальцев.
Измеренный сигнал, полученный с помощью светочувствительного элемента, будет
отображаться на дисплее оксиметра с помощью процесса в электронных схемах и
микропроцессоре
Схема принципа работы
1.Выделение красного и инфракрасного пучка света
2.Получение красного и инфракрасного пучка света
1.4Безопасность
Концепция предупреждения, предостережения и примечание в данном документе
является специальной информацией в пользу обслуживания пользователем.
Предупреждение - Указывает на потенциальную опасность или небезопасное
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 214 - - 215 -
действие, которое, если его не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам.
Внимание - Указывает на потенциальную опасность или небезопасное действие,
которое, если его не избежать, может привести к незначительным травмам или
повреждению продукта / собственности.
Примечание - Предоставляет советы при использовании или другую полезную
информацию для получения максимума от вашего продукт
Предупреждение!
Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию. Данное устройство
предназначено для использования лицами, обученными профессиональной
медицинской помощи. Наша компания не несет никаких гарантий за использование
данного оборудования ненадлежащим образом.
Пульсовой оксиметр обслуживается только квалифицированным персоналом.
Эксплуатация пульсового оксиметра может зависеть от использования
электрохирургического блока (ESU).
Неисправность датчика может привести к неточным данным, возможно, в результате
травмы или смерти пациента, поэтому обратите пристальное внимание на датчик и
проверяйте его почаще.
Не используйте пульсовой оксиметр в среде МРТ или КТ
Несмотря на то, пульсовой оксиметр имеет сигнал тревоги, не рекомендуется
длительное непрерывное использование.
Не используйте пульсовой оксиметр во взрывоопасной среде.
Пульсовой оксиметр предназначен только в качестве дополнения при оценке
состояния пациента. Он должен быть использован в сочетании с другими методами
оценки клинических признаков и симптомов.
Проверьте работу датчика пульсового оксиметра на полчаса, чтобы определить
расположение датчика, кровообращение и чувствительность кожи пациента.
При использовании линии передачи данного оборудования в другие периферийные
устройства, убедитесь, что вы не усложняете обслуживание устройства оператором.
Любые периферийные устройства должны соответствовать протоколу IEC 60601-1.
Любое устройство ввода / вывода должно соответствовать протоколу IEC 60601-1.
Не стерилизуйте устройство с использованием автоклавирования, этиленоксида или
погружения устройства в жидкости. Устройство не предназначено для стерилизации
Соблюдайте местные постановления и инструкции по утилизации устройства и его
компонентов, включая батареи.
Данное оборудование соответствует требованиям IEC 60601-1-2: 2007 по
электромагнитной совместимости медицинского электрооборудования и / или систем.
Тем не менее, из-за распространения радиочастотного передающего оборудования
и других источников электрических помех, в здравоохранении и других средах, то
возможно, что высокие уровни такого вмешательства из-за близкого расположения или
силы источника могут нарушить работу данного устройства.
Портативное и мобильное оборудование РЧ связи может повлиять на работу
медицинского электрооборудования.
Вы должны эксплуатировать оборудование в соответствии с информацией,
представленной в сопроводительных документах.
Данное оборудование не должно использоваться рядом или в группе с другим
оборудованием.
Данное оборудование не предназначено для использования во время
транспортировки пациента за пределами медицинского учреждения
При подключении данного устройства к другим периферийным устройствам,
убедитесь, что вы достаточно квалифицированы для того, чтобы управлять этим
устройством. Любое периферийное устройство должны быть сертифицировано в
соответствии с протоколом IEC 60601-1. Любое устройство ввода / вывода должно
соответствовать протоколу IEC 60601-1.
•Предостережения:
Пульсовой оксиметр должен быть способен измерять пульс правильно, чтобы
получить точные измерения SpO
2
. Убедитесь в том, что ничто не мешает измерению
пульса, прежде чем полагаться на измерение SpO
2
.
Изношенные кабели передачи данных также могут привести к неточным данным,
поэтому, если эти данные используются в качестве эталона для лечения пациента,
обратите особое внимание на кабель для передачи данных и проверяйте его почаще.
Не запутывать кабель SpO
2
с проводами ES (электрохирургического) оборудования.
Допускается только одноразовое использование аксессуаров, никогда не следует
использовать их повторно.
Используйте только SpO
2
датчики, указанные производителем. Другие датчики SpO
2
могут вызвать неправильную работу устройства.
Отключите датчик от монитора перед очисткой или дезинфекции, чтобы предотвратить
повреждение датчика или монитора, а также безопасности пользователя.
Сигнал должен быть настроен в соответствии с различными ситуациями для
конкретного пациента. Убедитесь, что аудио звук может быть активирован при
возникновении тревоги.
Во избежание поражения электрическим током, не погружайте прибор в жидкость
или не пытайтесь очистить его жидкими моющими средствами. Всегда вынимайте
батарейки перед очисткой.
Если оксиметр становится случайно влажными во время использования, прекратите
работу оксиметра, пока все затронутые компоненты не будут очищены и не высохнут
полностью. Обратитесь к местному представителю, если требуется дополнительная
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 216 - - 217 -
информация.
Извлеките батареи из устройства или отключите датчик SpO
2
, когда вы не
собираетесь использовать его в течение длительного периода времени (примерно один
месяц).
Примечания:
Оптическое пересекание может возникнуть, когда два или более датчиков
расположены в прилегающих районах. Это может быть устранено путем покрытия
каждого непрозрачным материалом. Оптические перекрестные помехи могут
отрицательно повлиять на точность показаний SpO
2
.
Препятствия или грязь на красном свете или детекторе датчика может привести к
неисправности датчика. Убедитесь, что нет никаких препятствий и датчик чист.
Любое условие, которое ограничивает приток крови, такие, как использование
манжеты кровяного давления или экстремальные системное сосудистое сопротивление,
может привести к сбою при определении точной частоты пульса и SpO2 показаний.
Опасности, связанные с ошибками в программном обеспечении, были сведены к
минимуму. Анализ опасностей соответствует IS014971: 2000 и EN60601-1-4: 1996
Значительные уровни дисфункционального гемоглобина, такие как карбоксигемоглобин
или метгемоглобин будут вызывать привязанность к точности измерения пульса и
SpO2.
Пульсовой оксиметр может контролировать только одного пациента синхронно.
Для планового технического обслуживания оборудования, пожалуйста, обратитесь к
процедурам обслуживания в соответствующем разделе, как указано в руководстве.
Что касается других проблем, на которые нужно обратить внимание, пожалуйста,
внимательно смотрите конкретную главу в этой инструкции.
Все колебания сформированы.
Материал устройства не содержит латекс.
Неточные измерения могут быть вызваны следующими причинами:
Значительные уровни дисфункционального гемоглобина (например, карбонила-
гемоглобина или метгемоглобина);
внутрисосудистыми цветами, такими как индоцианиновый зеленый или метиленовый
синий;
Увеличьте щит окружающего света датчика в зону работы в случае необходимости;
Пульсовой оксиметр
Чрезмерное движение пациента;
Высокочастотное электрохирургическое вмешательство и дефибрилляторы;
венозные пульсации;
Размещение датчика на конечности с манжетой для измерения кровяного давления,
артериального катетера, или внутрисосудистого линии;
У пациента гипотония, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия, или
переохлаждение;
У пациента остановка сердца или он находится в состоянии шока;
Лак для ногтей или накладные ногти;
Слабое качество импульса (низкая перфузия);
Низкий уровень гемоглобина;
1.5Электромагнитная помеха
Этот оксиметр разработан и испытан в соответствии со стандартом EMC, соответствует
требованиям международного стандарта по электромагнитной совместимости
электронного медицинского прибора - IEC 60601- 1-2. Тем не менее, из-за
распространения радиочастотного передающего оборудования и других источников
электрических помех в условиях медико-санитарной помощи и домашних (например,
сотовые телефоны, мобильные рации, электроприборы), вполне возможно, что высокие
уровни такого вмешательства могут привести к нарушению работы данного устройства.
Данное устройство соответствует международному стандарту IEC 60601-1-2.
Требованиями данного международного стандарта являются: CISPR 11, группа 1 и
класс B.
1.6 начение символов
Символ Объяснение Символ Объяснение
Внимание сокращение
Защита от
проникновения воды
Температура хранения и
относительная влажность
Защита от дождя
SN
Серийный номер
SpO
2
Насыщение
гемоглобина
кислородом
PR bpm
Значение пульса
Адаптер подключен
Звуковой сигнал тревоги
отключен
USB кабель подключен Индикация работы батареи
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 218 - - 219 -
Информация об
изготовителе
Питание вкл/выкл
Утверждение
Евросоюзом
Дата изготовления
Авторизованный
представитель в
Евросоюзе
Следуйте инструкциям к
использованию
Отходы электрического
и электронного
оборудования
Оборудование класса II
Символ полярности
адаптера
Крышка батареи закр. /
окр
?
Указывает, не
стабильный сигнал
Не выбрасывайте
устройство и другие
компоненты
1.7Особенности продукта
Высокое разрешение экрана 2.8” TFT, отображающего SpO2, PR, PI, колебание
пульса.
Регулируемые звуковые и визуальные сигналы тревоги.
127 установки ID; 72-часовое хранение данных и обзор.
Medview программное обеспечение для анализа данных.
3 щелочные батареи типа АА или адаптер питания.
Мульти-язык (меню): английский, французский, немецкий, испанский, итальянский,
японский, русский и китайский
1.8Противопоказания
Отсутствуют
2 Общее описание
Пульсовой оксиметр MD300M имеет 2,8-дюймовый TFT-экран, который может
отображать SpO2, частоту пульса, PI и другие параметры индикации, такие как время,
идентификационный номер, амплитуду импульсов и состояние батареи питания,
пределы аварийной сигнализации и подключения датчиков, и т.п.
2.1Внешний вид
Рис.2-1
Описание:
(1)USB гнездо: используется для подключения USB кабеля при передаче данных.
(2)SpO2 гнездо: для подключения датчика SpO2 к пульсовому оксиметру.
(3)Лампочка аварийной сигнализации: При появлении аварийного сигнала при
измерении SpO2 и/или Значения пульса, загорается желтым цветом.
(4)Экран дисплея
(5) Клавиша Меню/OK: для входа в основное меню или подтверждения выбора/
настройки.
(6)Клавиша отключения аварийного сигнала: нажмите данную клавишу для
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 220 - - 221 -
отключения звукового аварийного сигнала.
(7)Клавиша навигации (Вверх): Нажмите эту кнопку, чтобы увеличить значение на
один шаг. Или нажмите на нее и удерживайте ее нажатой для непрерывного увеличения
значения. Или выберите нужный элемент.
(8)Клавиша Назад/Shift: На экране измерения, нажмите на неё, чтобы изменить режим
отображения; На экране подменю, она служит в качестве клавиши Назад.
(9)Выключатель питания: Нажмите и удерживайте ее в течение 3 секунд для питания
устройства на и около 4 секунды для отключения.
Руководство по обслуживанию.
(10)Лампочка индикатора зарядки: Если батарея полностью заряжена, появится
зеленый свет. Если зарядка батареи менее чем 20%, будет мигать красный свет.
Требуется зарядка.
(11)Клавиша навигации (низ): Нажмите эту кнопку, чтобы уменьшить значение на одну
степень. Или нажмите на нее и удерживайте ее, чтобы постоянно уменьшать значение.
Или выберите нужный элемент.
(12)Гнездо адаптера: Для подключения питания адаптера.
2.2Питание
2.2.1 Питание от щелочных батарей
1)Откройте крышку батарейного отсека: слегка сдвиньте фиксирующий винт на задней
панели в положение, обозначенное "
", а затем нажмите крышку, как показано
стрелкой, как показано на рисунке
2)Установите три батареи согласно полярности, указанной в батарейном отсеке.
3)Закройте батарейный отсек
Закройте крышку батарейного отсека и сдвиньте винт в положение, обозначенное как
. И крышка батарейного отсека будет заблокирована.
Рис. 2-2
Предупреждение!
Убедитесь в правильной полярности батарей.
Срок службы батарей и их замена
Имеется пять форм индикации: 4 полоски (полная зарядка), 3 полоски, 2 полоски, 1
полоска, пустая рамка красного цвета. Если индикатор становится красным, то это
означает низкую емкость батареи. Вы должны заменить батареи новыми своевременно.
Или же, устройство выключается.
Предосторожности!
Обязательно установите батарейки с правильной полярностью.
Рекомендуется использовать только утвержденные батареи.
Не используйте батарейки, не предназначенные для данного устройства.
Не бросайте батареи в огонь.
Если жидкость из батареи попала на кожу или одежду, немедленно промойте
большим количеством чистой воды пораженный участок.
Удалите батарейки из этого блока, когда вы не собираетесь использовать его в течени
е длительного периода времени (около одного месяца).
Не используйте батареи разных типов вместе.
Не используйте одновременно новые и использованные батарейки.
Утилизируйте аккумуляторы в соответствии с местными правилами и нормами.
2.2.2 Источник питания переменного тока
Устройство может питаться от сети переменного тока через подключение устройства к
адаптеру переменного тока.
Примечание: Используйте блок питания переменного тока, убедитесь, что положили
устройство в безопасном и надлежащем месте, удобном для выключения питания.
Предупреждение!
Убедитесь, что используете адаптер, подходящий для данного устройства.
Подключайте и отключайте адаптер осторожно, чтобы избежать травм.
Если устройство внезапно отключается, пожалуйста, сразу же уберите ваш палец, а
затем подключите питание или установите батареи.
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 222 - - 223 -
З арядка батареи
3.1 Подключение датчика
Вставьте датчик SpO2 к разъему, как показано на Рис.3-1. Если датчик SpO2 отключен
от блока, "Датчик выкл." появится в столбце статуса.
Рис.3-1
Примечания:
Проверьте совместимость датчика SpO2 перед использованием, датчик должен
соответствовать IS080601-2-61.
Выберите подходящий датчик с точки зрения типа и размера. Прикрепите датчик к
соответствующему месту пальца пользователя, см. Рис.3-2.
Рис.3-2 Расположение датчика
Если палец находится не на датчике, то появится уведомление “Нет пальца".
3.2 Основное использование
Нажмите и удерживайте выключатель питания в течение 3 секунд, чтобы включить
устройство. Через несколько секунд экран измерения будет отображаться следующим
образом.
Рис.3-3 Волновое изображение Рис.3-4 Цифровое изображение
Описание экранов измерения:
1.Измерение: Пульсовый оксиметр находится в статусе измерения.
Уведомление “Нет пальца” появляется, когда палец не расположен на датчике или
сигнал не обнаружен.
Уведомление “Нет датчика” появляется, когда датчик не подключен к пульсовому
оксиметру.
2.%SpO2: Отображение области SpO2
Показывает уровень насыщения кислородом гемоглобина во время обычного
измерения
Цвет значения SpO2 становится красным, когда значение SpO2 превышает лимит.
Показывает два тире в датчике при условии отсутствия датчика и пальца.
3.100: сигнал превышения SpO2; 90: сигнал низкого SpO2.
4.
: Полоска пульса
5.100: сигнал превышения значения пульса; 060: сигнал низкого значения пульса.
6.PRbpm: область значения пульса на дисплее
Показывает частоту пульса в ударах в минуту при нормальном измерении.
Цвет значения пульса становится красным, когда значение пульса превышает
лимит.
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 224 - - 225 -
Показывает три тире в датчике при условии отсутствия датчика и пальца.
7.ID: 001, ID номер текущего пациента - 001.
8.12:00: Текущее время.
9.Pl%: Область отображения значения амплитуды пульса.
10. ?: Указывает, не стабильный сигнал
3.3Факторы, влияющие на измерение
Предупреждения!
• Измерение не будет выполняться в следующих случаях:
1)Шок
2)Низкая температура руки
3)Прием лекарств, влияющих на сосудистую активность
4)Анемия
5)Карбоксигемоглобин
6)Метгемоглобин
7)Метиленовый синий
8)Индиго-карминный
•Не используйте датчик SpO2 с открытыми оптическими компонентами.
•Повреждение тканей может быть вызвано неправильным применением или
использованием датчика, например, слишком плотным оборачиванием датчика.
Осмотрите участок датчика для обеспечения целостности кожи и правильного
позиционирования и адгезии датчика. Чаще всего осмотр следует проводить в
зависимости от разных пациентов в случае необходимости.
•Неточные измерения могут быть вызваны:
1)Неправильное применение и использование датчика
2)Характерные уровни дисфункционального гемоглобина (например,
карбоксигемоглобина и метгемоглобина)
3)Внутрисосудистые цвета, такие как индоцианиновый зеленый или метиленовый
синий
4)Воздействие чрезмерного освещения, такого как хирургические лампы (особенно
с ксеноном), билирубиновые лампы, лампы дневного света, лампы инфракрасного
нагрева или прямые солнечные лучи.
5)Высокочастотные помехи электрохирургическое и дефибрилляторы
6)Венозные пульсации
7)Размещение датчика на конечности с манжетой кровяного давления, артериальным
катетером для внутрисосудистой линии
8)У пациента гипотония, тяжелая вазоконстрикция, тяжелая анемия и
переохлаждение
9)Существует закупорки артерии проксимально по отношению к датчику
10)Пациент находится в состоянии остановки сердца или находится в состоянии шока
•Потеря сигнала пульса может произойти в любой из следующих ситуаций:
1)Датчик расположен слишком туго
2)Существует чрезмерное освещение от источников света, таких как хирургическая
лампа, билирубиновая лампа или солнечный свет
3)Манжета кровяного давления находится выше на той же конечности, на которой
находится датчик SpO2
Примечание: SpO2 датчика следует хранить вдали от источника света, например,
радиальная лампа или инфракрасная лампа.
3.4Сигнал тревоги
Приоритет сигналов тревоги:
Имеется два уровня приоритета сигналов тревоги.
Высокий уровень приоритета: показывает, что пациент находится в очень опасном
положении.
Низкий уровень приоритета: показывает технический сигнал тревоги, вызванный самим
устройством.
Сигналы тревоги оксиметра включают в себя механические и физиологические сигналы
тревоги. Все два приоритета распределены встроенным модулем и не могут быть
изменены пользователем
Назначение приоритета:
Высокий Низкий
Параметр SpO
2
/PR /
Значение Красный /
Лампочка сигнала тревоги Горит /
Частота лампочки 1.5Гц /
Звуковой сигнал Di- Di – Di ----- Di - Di Di
Цикл сигнала тревоги 3 сек. 20 сек.
Информация о сигнале
тревоги
SpO2 слишком высокий/низкий,
пульс слишком высокий/низкий
Низкий заряд батареи
Нет датчика/Нет
пальца
Примечание:
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 226 - - 227 -
1.Сигнал тревоги появляется, если измеренное значение вне диапазона.
2.Звуковой сигнал тревоги будет продолжаться до тех пор, пока не исчезнет сигнал или
выключится устройство.
3.После отключения сигнала тревоги, соответствующий индикатор укажет на это.
4.Низкая мощность сигнала тревоги: соответствующая лампочка индикации загорится в
красной рамке. Отключение звукового сигнала:
Короткое нажатие на клавишу
отключит звуковой сигнал тревоги на 60сек./120сек.,
индикатор звуковой сигнал будет отображаться как ^ вместе с обратным отсчетом,
коротким нажатием на клавишу снова, вы можете отменить отключение звукового
сигнала тревоги;
Предупреждения!
При возникновении сигнала тревоги, проверьте состояние пациента немедленно
Проверьте параметр, при котором срабатывает сигнал тревоги.
Проверьте состояние пациента.
Найдите источник сигнала тревоги.
Выполните отключение сигнала тревоги при необходимости.
Проверьте сигнал тревоги при отсутствии предупреждения.
После измерения
После измерения, пожалуйста, сними палец, нажмите и удерживайте кнопку питания,
чтобы выключить устройство.
Извлеките батареи из устройства или отключите датчик SpO2, когда вы не собираетесь
использовать его в течение длительного периода времени (примерно один месяц).
Задержка сигнала тревоги
Задержка состояния тревоги и сигнала тревоги формируется: менее 1 сек.
Примечание:
1.Частота пульса соответствует частоте пульса пользователя. Он основан на
фактической частоте пульса пользователя.
2.Используйте настройки сигнализации тревоги в различных областях для обнаружения
потенциальной опасности.
3.Настройка сигнализации может восстановиться, если во время включения питания
перерыв составлял менее 30 сек.
4.Установите высокое значение параметра имитатором, чтобы проверить
эффективность работы системы сигнализации.
5.Не устанавливайте значение параметра вне диапазона, или система сигнализации
даст сбой.
6.Устройство может резервировать настройки сигнал тревоги при отключении питания.
4 Настройки
4.1Настройка времени и даты
Установите правильное время следующим образом:
1) Нажмите кнопку включения питания в течение 3 секунд, чтобы включить питание
оксиметра, а затем нажмите кнопку меню для входа в главное меню, см. Рис.4-1.
Рис.4-1
2) Нажмите на клавишу навигации для выбора элемента “Дата и время” и затем
нажмите OK для установки времени, отображающегося на экране, см. Рис.4-2.
Рис. 4-2
Нажмите кнопку навигации для выбора, а затем нажмите кнопку OK для подтверждения.
Наконец, нажмите кнопку навигации регулировки значения, а затем нажмите кнопку OK,
чтобы подтвердить значение.
Дата отображается в формате Год-Месяц-День и время в формате Часы-Минуты.
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 228 - - 229 -
4.2 Настройка сигнала тревоги
Примечание: Каждый раз, когда вы входите в настройки сигналов тревоги в главном
меню, вы должны ввести пароль.
Перед началом настройки, пожалуйста, введите пароль (1234) для настройки
параметров. Или же вы можете выполнить прямой доступ, чтобы проверить параметр,
но с отсутствием возможности изменения.
Рис.4-3
Как ввести пароль?
1.Нажмите на клавишу навигации для выбора цифры.
2.Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора цифры.
3.Нажмите клавишу навигации для переключения следующих цифр.
4.Нажмите клавишу OK для подтверждения выбора.
5.Повторите шаг 1.
Как изменить пароль?
В интерфейсе измерения, нажмите и удерживайте кнопку меню в течение 5 секунд,
чтобы изменить пароли. В первый раз, введите старый пароль.
Во второй раз, введите новый пароль.
Затем вы можете изменить ваш пароль.
Примечания:
1.Пароль - 0000. По этому паролю, вы можете только проверить параметр, но не
изменить.
2.Пароль - 1234, введите пароль, вы можете установить параметры.
3.Вы можете изменить пароль. Если вы забыли пароль, пожалуйста, выберите
"Заводские настройки по умолчанию" в системных настройках, затем пароль будет
восстановлен по умолчанию (1234)
4. Каждый раз, когда вы входите в настройки сигналов тревоги в главном меню,
громкости сигнала тревоги и паузы сигнала тревоги в настройках системы, вы должны
ввести пароль.
В главном меню выберите на экране "Настройка сигнала тревоги", см. Рис.4-4.
Рис.4-4
Вы можете выбрать вкл. или вык. Сигнал тревоги.
Диапазон высоких значений SpO2 71~100
Диапазон низких значений SpO2 70-99
Диапазон высоких значений пульса 31-250
Диапазон низких значений пульса 30-249
Примечание: нижний предел должен быть меньше верхнего предела.
4.3 Управление данными
На экране главного меню, выберите “Управлять данными”, см. Рис.4-5.
Управление данными Пересмотр данных SpO2 Ход значений пульса Ход Удалить все
данные
Рис.4-5
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 230 - - 231 -
Нажмите кнопку навигации, чтобы выбрать подпункт для установки, а затем нажмите
кнопку OK для подтверждения или кнопку Назад, чтобы вернуться к предыдущему
экрану.
4.3.1Обзор данных
Выберите "обзор данных", как показано на рис.4-6. Нажмите на клавишу навигации,
чтобы просмотреть страницу записей.
Пульсовой оксиметр может записывать параметр сигнала тревоги, отмеченный красным
цветом. Нажмите клавишу назад, затем оксиметр вернет вас к предыдущему меню.
Пульсовой оксиметр
Рис.4-6
4.3.2Ход SpO2
Выберите "Ход SpO2", как показано на рис.4-7. Нажмите на клавишу навигации, чтобы
просмотреть страницу записей. Нажмите клавишу Назад, пульсовой оксиметр вернет
вас к предыдущему меню.
Рис.4-7
Сверху отображается дата и время первого элемента, в форматах месяц / день; часы:
минуты: секунды.
4.3.3Ход пульса
Выберите “Ход пульса” как показано на рис.4-8. Нажмите на клавишу навигации
для просмотра страницы записей. Нажмите клавишу Назад, затем пульсовой оксиметр
вернет вас к предыдущему меню.
Рис. 4-8
4.3.4Удаление всех данных
Выберите далить все данные", как показано на Рис.4-9. Вы можете выбрать "Да"
или "Нет", нажав на клавишу навигации и нажать на клавишу OK для подтверждения
выбора. Примечание: Пожалуйста, будьте осторожны при удалении данных; вы никогда
не сможете восстановить данные после удаления.
Рис. 4-9
4.4Системные настройки
Примечание: Каждый раз, когда вы входите в меню "Громкость сигнала" и сигнализации
паузы в настройках системы, вы должны вводить пароль.
Войдите в меню [Системные настройки] из главного меню. Затем нажмите на клавишу
навигации для выбора различных параметров настройки.
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 232 - - 233 -
Рис. 4-10 Рис. 4-11
Громкость сигнала: вы можете отрегулировать значение громкости сигнала,
существует 7 уровней, уровень по умолчанию 1.
Сигнализация паузы: Есть три режима, 60сек., 120сек, и режим по умолчанию 120сек.
Устройство подает звуковой сигнал при появлении тревоги.
Сигнал бипера: Уровень от 0 до 7, уровень по умолчанию 0.
Настройка фоновой подсветки: уровень яркости составляет от 1 до 7, уровень по
умолчанию 3.
Язык: английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, японский, русский и
китайский.
Спящий режим экрана: 1 минута, 10 минут, 30 минут, всегда включен, настройка по
умолчанию 1 минута.
Управление зарядкой: Зарядка активирована, Зарядка остановлена.
Установка ID: 1 нажмите клавишу OК, 2 нажмите клавишу навигации для выбора
цифры, 3 нажмите клавишу OK для подтверждения.
Заводские настройки по умолчанию: восстановление заводских настроек.
Примечание:
1.Каждый раз, когда вы входите в Громкость сигнала уровень Сигнализация паузы, вы
должны ввести пароль
,
см. Настройка сигнала тревоги
2.Диапазон ID 1~127.
5 Передача данных
Используйте кабель USB для передачи результатов измерений на ПК для дальнейшего
рассмотрения и анализа.
Перед передачей данных, убедитесь, что устройство выключено и подключено к
компьютеру с помощью прилагаемого кабеля USB. Данные процедуры описаны в
руководстве пользователя программного обеспечения для передачи данных.
6 Обслуживание и ремонт
Предупреждения!
Усовершенствованная схема внутри оксиметра не требует периодической калибровки и
технического обслуживания, за исключением замены батарей.
Не открывайте крышку оксиметра и не выполняйте ремонт электронных схем
самостоятельно. Его вскрытие приведет к повреждению устройства и отмене гарантии.
6.1Обслуживание
Замените батареи своевременно, когда появляется индикатор низкого напряжения.
Почистите поверхность оксиметра, прежде чем он используется при диагностике
пациентов.
Извлеките батарейки, если оксиметр не используется в течение длительного времени.
Лучше всего хранить продукт при температуре -20 ° C ~ + 70 ° C и влажности ^ 93%.
Хранить в сухом месте. Экстремальная влажность может повлиять на срок службы
оксиметра и может привести к его повреждению. Выполните утилизацию аккумуляторов
надлежащим образом; выполните утилизацию батареи согласно всех действующих
норм местных органов по утилизации батареи.
6.2Очистка и дезинфекция
Очистка
Пожалуйста, используйте медицинский спирт для чистки силиконовой области касания
пальца внутри датчика SpO2 мягкой тканью, смоченной 70% изопропиловым спиртом.
Также очистите палец с помощью алкоголя до и после каждой диагностики.
Для очистки оборудования, соблюдайте следующие правила:
1. Выключите пульсовой оксиметр и выньте батареи из батарейного отсека.
2. Очистите экран с помощью мягкой, чистой ткани, смоченной средством для чистки
стекла.
3. Очистите внешнюю поверхность оборудования, используя мягкую ткань, смоченную
средством для очистки.
4. Протрите все сухой тканью после очистки, если это необходимо.
5. Высушите ваше оборудование в проветриваемом, прохладном месте.
Не лейте и не распыляйте жидкости на оксиметр и не допускайте проникновения какой-
либо жидкости в какие-либо отверстия в устройстве. Дайте оксиметру полностью
высохнуть перед повторным использованием.
Дезинфицирование
Используемые части тела пациентов должны быть продезинфицированы сразу же
после каждого использования. Рекомендуемые дезинфицирующие средства включают
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 234 - - 235 -
в себя: этанол 70%, изопропанол 70%, глютаралдегид - 2% жидкости дезинфицирующих
средств.
Дезинфекция может привести к повреждению оборудования и поэтому не
рекомендуется использовать для этого пульсового оксиметра другие средства.
Очистите пульсовой оксиметр перед его дезинфекцией.
Предосторожность: Never use EtO или формальдегид для дезинфекции.
6.3Калибровка
Функциональный тестер не может быть использован для оценки точности пульсового
оксиметра или датчика. Клинические испытания основываются на точном определении
SpO2. Измеренное значение насыщения артериального гемоглобина
(SpC>2) сравнивается со значением кислорода в артериальном гемоглобине (Sa02),
определенного с помощью образцов крови в лаборатории. Точность датчиков
по сравнению с образцами оксиметров, в диапазоне SpO2 70% ~ 99%. Точность
рассчитывается с использованием корневой среднеквадратичной (значение рук) для
всех субъектов, согласно ISO 9919: 2005. Медицинское электрическое оборудование
соответствует требованиям к базовой безопасности и использованию в медицинских
целях.
6.4Устранение проблем
a)Оксиметр не включается
Пожалуйста, проверьте батарейки. При использовании внешнего источника питания,
пожалуйста, проверьте, подключен ли оксиметр к источнику питания правильно.
b)Сигнал «Нет датчика»
Пожалуйста, проверьте, правильно ли подключен датчик к оксиметру. Если датчик с
удлинительным кабелем, пожалуйста, проверьте, правильно ли кабель подключен к
датчику.
c)Сигнал “Нет пальца”
Пожалуйста, проверьте правильность использования датчика с пациентами.
6.5Гарантия и ремонт
6.5.1Способ обслуживания
a)Соответствующее время обслуживания: 9:00~17:30, Понедельник-пятница
b)Сервисная поддержка: наша компания предлагает поддержку по горячей линии, по
электронной почте или осуществляет поставку запасных частей.
Запасные части: наша компания меняет детали, при необходимости бесплатно в
течение гарантийного периода.
Поскольку детали относятся к обслуживанию, пользователь должен отправить их
обратно в нашу компанию, если не указано иное.
c)Обновление ПО системы производится бесплатно.
6.5.2Освобождение от обязательств и ограничения
a)Наша компания не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие
непреодолимой силы. Например: огонь, гром, грозы, наводнение, циклон, град,
землетрясения, домашний коллапс, волнение, неисправность самолета и дорожно-
транспортное происшествие, умышленное повреждение, отсутствие топлива или воды,
труда и денежных средств, забастовок и остановки работы, и т.д.
b)Отсутствие сервиса
Соответствующая плата и страховой сбор при разборке, капитальном ремонте,
переупаковке и перемещении оксиметри или его частей.
Ущерб, нанесенный третьей компанией, не авторизованной нашей компании для
настройки, установки, замены частей оксиметров.
Ущерб и поломки, вызванные пользователями при неправильных операциях, не
соответствующих руководству по обслуживанию.
c)Наша компания не будет предоставлять бесплатное гарантийное техническое
обслуживание, если оксиметр установлен или связан с внешними устройством, которое
не разрешено нашей компанией, например, принтер, компьютер, кабель и приводит
к неисправности оксиметра. Наша компания в таком случае будет взимать плату за
обслуживание.
d) Ограничение ответственности
Пульсовой оксиметр
В течение гарантийного периода, если пользователь изменяет детали, изготовленные
третьей стороной без разрешения нашей компании, наша компания имеет право
прекратить действие договора.
6.5.3Пользовательская гарантия
а) Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию перед операциями.
б) Пожалуйста, используйте оксиметр в соответствии с требованиями, содержащимися
в руководстве и выполняйте ежедневное обслуживание.
в) Пожалуйста, обеспечьте надлежащее электропитание и рабочую среду монитора.
6.5.4Негарантийные случаи
● Присутствие нерассеивающейся пыли и неоригинальная метка на поверхности.
● Существует физическое повреждение на оксиметре и его принадлежностях.
Присутствие остатков жидкости и ресниц на оксиметру, что может привести к
короткому
замыканию и отказу коммутационной панели.
● Все датчики и аксессуары относятся к потреблению и меняются.
● Такое повреждение датчика, вызванное механической силой, которое невозможно
устранить.
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 236 - - 237 -
● Во время измерения SpO2, значение трудно измерить или получение неточных
результатов измерений.
● Пломбы оксиметра вскрыты.
● Неоригинальная упаковка оксиметра во время транспортировки
● Непрофессиональная деятельность лица, вызвавшая отказ оксиметра. Не наши
авторизованные специалисты компании или уполномоченный персонал выполняли
разборку оксиметра и, что привело к отказу оксиметра.
Не внимательно прочтение руководства и также неправильные операции, приведшие к
повреждению оксиметра и сбою.
6.5.5Особый запрос пользователя на гарантийный срок
Наша гарантия на оксиметр соответствует стандарту послепродажного обслуживания
электронных продуктов, регулируется национальными законами. Мы регулируем
гарантийный срок на один год и все аксессуары на три месяца. Если пользователь
запрашивает срок гарантии вне нашего регулируемого срока, мы должны принять это
на рассмотрение. Поскольку электронный продукт имеет характер быстрой замены, для
такого пользователя, который запрашивает более трех лет гарантии, наша компания
не будет покупать детали во время технического обслуживания. Наша компания будет
модернизировать оксиметр или изменять новые методы обслуживания, для этого мы
берем самую низкую цену на новый оксиметр с разрешения пользователя.
6.5.6Повторная упаковка
Выньте все принадлежности и поместите их в пластиковую коробку. Попробуйте
использовать оригинальную упаковку и упаковочные материалы. Пользователь будет
нести ответственность за ущерб, причиненный плохой упаковкой при транспортировке.
Пожалуйста, прилагайте гарантийный список и копию инвойса для сохранения периода
гарантии.
Пожалуйста, подробно опишите неисправность и прилагайте оксиметр.
Приложение A Характеристики
Примечания:
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Схемы, список компонентов, рисунок диаграмм, а также подробные правила
калибровки, предоставляются исключительно профессиональным персоналом,
уполномоченным нашей компанией.
Оборудование откалибровано, пользователям не нужно калибровать его повторно.
Для того чтобы обеспечить точность датчика, пожалуйста, меняйте датчик один раз в
год. Убедитесь, что тип датчика поддерживается оксиметром.
Характеристики:
Дисплей:
Период обновления данных оборудования
Как показано на следующем рисунке. Период обновления данных в среднем 8 сек.
Данные: SpO
2
, Значение пульса, Импульс, Линия пульса
Другое: статус подключения датчика или другая информация.
Сигналы:
Сигналы: SpO
2
и значение диапазона пульса, нет датчика, батарея Режим
сигнализации: звуковой сигнал, визуальный сигнал и информация
Диапазон ограничений сигналов: SpO
2
70%~100%, Пульс 0bpm~250bpm
Ограничения по умолчанию: SpO
2
Выс. 100%, Низк. 90%; Пульс Выс. 100 bpm, низк. 60
bpm SpO
2
Диапазон измерения: 70% ~ 100%
Разрешение: 1%
Точность: 70% ~ 100%: ±2%; <70% необозначено
Значение пульса
Диапазон измерения: 30bpm ~ 250bpm
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 238 - - 239 -
Разрешение: 1 уд./мин.
Точность: ±2 уд./мин. или 2%(больше)
PI
Диапазон измерения: 0.1% ~ 20%
Точность: 0.1%~1.0% ±0.2%; 1.1%~20% ±20%
Датчик
Источник: OL660905HM2-2(H2)-C
Ресивер: OP30TMF-3
Характеристики датчика:
Длина волн Мощность излучения
Красн 660±3nm 3.2mW
ИК 905±10nm 2.4mW
Требования к окружающей среде
Рабочая температура: 0
~ 40
Рабочая влажность: ^80%, без конденсата
Температура хранения / транспортировки: -20
~ +70
Влажность при хранении / транспортировке: ^93%, без конденсата
Питание: Три щелочные батареи типа АА, перезаряжающиеся батареи или адаптер
Время работы: щелочные батареи: более 10 часов; NI-MH батареи: 6 часов
Атмосферное давление: 86кПа~106 кПа адаптер переменного тока (опционально)
Входное напряжение: Переменный ток 100V ~ 240V
Входная частота: 50Гц ~ 60Гц
Выходное напряжение: DC 5V±5%
Выходной ток: 2A MAX
Предохранитель
Тип: 1206L050
i(hold)0.5A, l(trip)1 A, V(max)15V
Хранение и повторное воспроизведение
Хранение и повторное воспроизведение в течение 72 часов SpO2 и значения пульса,
интервал времени составит 4 секунды.
Внешний вид продукта
Размеры: 125ммX60ммX30мм вес: 195г. (без батарей)
Классификация оборудования
Примечание: Применяемая часть устройства: датчик SpO2.
Классификация соответствует iEC-60601-1
По типу защиты от поражения
электрическим током
Внутренний источник питания оборудование
электрическое и оборудование класса II
По степени защиты от поражения
электрическим током
Оборудование типа BF
По степени защиты от вредного
воздействия воды.
IPX1
В соответствии со способами
стерилизации или дезинфекции.
Нестерильные: Использование только жидких
дезинфицирующих средств.
В соответствии с режимом работы. Время непрерывной работы
Оборудование не подходит для использования вблизи горючей смеси воздуха,
кислорода или закиси азота.
Комплект в упаковке:
1.Три щелочные батарее типа АА.
2.Руководство по обслуживанию
3.Датчик под палец взрослого: M-50E012CS09
4.Педиатрический датчик: M-50B008CS09 (опционально)
5.Одноразовый датчик: M-50J033CS045 (опционально)
6.CD диск программного обеспечения
7.USB кабель
8.Адаптер (опционально)
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 240 - - 241 -
Приложение B Суммирование клинических
исследований
Следующие сведения раскрывают реальную производительность, наблюдаемую в
клиническом исследовании, диагностике взрослых пациентов. Анализ значения ARMS
значение и Bland-Altman участок данных для MD300M и его вспомогательных датчиков
представлены следующим образом:
B.1 Клинические исследования пульсового оксиметра MD300M и
поддерживающего его датчика M-50E012CS09:
Таблица 6-1 Анализ значений ARMS
Единица 90--100 80--<90 70--<80
#pts 78 74 66
Bias -0.73 -0.59 0.45
A
RMS
1.46 1.80 1.99
График данных Bland-Altman
B.2 Клинические исследования пульсового оксиметра MD300M и
поддерживающего его датчика M-50B008CS09
Таблица 6-2 Анализ значений ARMS
Единица 90--100 80--<90 70--<80
#pts 78 74 66
Bias -0.10 -0.31 0.03
A
RMS
1.19 1.40 1.82
График данных Bland-Altman
B.3 Клинические исследования пульсового оксиметра MD300M и
поддерживающего его датчика M-50J033CS045
Таблица 6-3 Анализ значений ARMS
Item 90--100 80--<90 70--<80
#pts 78 74 66
Bias -0.51 -0.41 1.56
A
RMS
1.34 1.49 2.36
График данных Bland-Altman
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 242 - - 243 -
Приложение C Отчет изготовителя
Руководство и декларация изготовителя - электромагнитная эмиссия
для всех единиц оборудования и систем
1 Руководство и декларация изготовителя - электромагнитная эмиссия
2
Пульсовой оксиметр модели MD300M предназначен для использования
в электромагнитной среде, указанной ниже. Заказчик или пользователь
пульсового оксиметра модели MD300M должен обеспечить такую среду.
3
Проверка
токсичности
Соответствие Электромагнитная среда-руководство
4
РЧ излучения
CISPR11
Группа 1
Пульсовой оксиметр модели MD300M
использует радиочастотную энергию только
для своей внутренней функции. Поэтому его
радиочастотное излучение очень мало и не
может вызвать каких-либо помех в другом
электронном оборудовании, находящемся
поблизости.
5
РЧ излучения
CISPR11
Группа B
6
Гармонические
излучения IEC
61000-3-2
Класс A
7
Колебания
напряжения/
IEC 61000-3-3
Соответствует
Руководство и декларация изготовителя - электромагнитный иммунитет - для
всех единиц оборудования и систем
Руководство и декларация изготовителя - электромагнитный иммунитет
Пульсовой оксиметр модели MD300M предназначен для использования в
электромагнитной среде, указанной ниже. Заказчик или пользователь модели MD300M
должен убедиться, что оксиметр используется в такой среде.
Тест на иммунитет
IEC 60601
уровень теста
Уровень
соответствия
Электромагнитная среда
Условия использования
Электростатический
разряд(ESD) IEC
61000-4-2
±6kV контакт
±8kV воздух
±6kV контакт ±8kV
воздух
Полы должны быть
деревянными, бетонными
или из керамической
плитки.
Если полы покрыты
синтетическим
материалом,
относительная влажность
воздуха должна быть не
менее 30%.
Электростатический
импульс/импульс
IEC 61000-4-4
±1kV различные
режимы
±2kV общий
режим
±1kV различные
режимы ±2kV общий
режим
Качество электропитания
должно соответствовать
типичной коммерческой
или больничной среде.
Волна IEC 61000-4-5
±1kV различные
режимы
±2kV общий
режим
±1kV различные
режимы ±2kV общий
режим
Качество электропитания
должно соответствовать
типичной коммерческой
или больничной среде.
Падения
напряжения,
кратковременные
прерывания
и изменения
напряжения на
входных линиях
электропитания
IEC 61000-4-11
<5% UT
(>95%dip in UT)
for 0.5 cycles
40% UT (60%dip
in UT) for 5 cycles
70% UT (30%dip
in UT) For2 5
cycles <5% UT
(>95%dip in UT)
for 5 sec
<5% УЗ
(>95%падение в УЗ)
для 0.5 циклов 40%
УЗ (60% падение
в УЗ) для 5 циклов
70% UT (30%
падение в УЗ) для
2 5 циклов <5% УЗ
(>95% падение в УЗ)
на 5 сек.
Качество электропитания
должно соответствовать
типичной коммерческой
или больничной среде.
Если пользователю
модели MD300M
требуется непрерывная
работа при включенном
питании, рекомендуется
для модели MD300M
использовать источник
бесперебойного питания
или аккумулятор.
Частота напряжения
(50/60Гц) магнитное
поле IEC 61000-4-8
3A/m
3A/m
частота тока
магнитного поля
должна быть на
уровне, характерном
для типичного
местоположения
в типичной
коммерческой или
больничной среды.
систем, не являющихся жизнеобеспечивающими
инструкция руководствоПульсово оксиметр
MD300M
MD300M
- 244 - - 245 -
Руководство и декларация изготовителя – электромагнитный иммунитет для
оборудования и систем, не являющихся жизнеобеспечивающими
Инструкция и сертификат производителя - электромагнитная невосприимчивость.
Пульсовой оксиметр MD300M предназначен для использования в электромагнитной
среде, указанной ниже. Пользователь пульсового оксиметра MD300M должен
убедиться в том, что среда использования соответствует требованиям.
Тест на
иммунитет
IEC 60601
уровень теста
Уровень
соответствия
Электромагнитная среда-
руководство
Проводимость
РЧ RF IEC
61000-4-6
Излучение РЧ
RF IEC
61000-4-3
3Vrms
150kHz
to 80MHz
3V/m
80MHz
to 2.5GHz
3V
3V/m
Портативное и мобильное
оборудование РЧ не должно
использоваться вблизи любой части
модели MD300M, включая кабели,
на рекомендуемом расстоянии,
рассчитанном по формуле,
применимой к частоте передатчика.
Рекомендуемое расстояние
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.5GHz
Где Р максимальная выходная
мощность передатчика
в ватт в Ваттах (Вт)
ииd является
рекомендуемым расстоянием в
метрах (м).
Напряженность поля от
стационарных передатчиков РЧ,
как определено электромагнитным
исследованием, должно быть
меньше, чем уровень соответствия
в каждом частотном диапазоне,
могут возникнуть помехи в
непосредственной близости от
оборудования, обозначенного
следующим символом:
Примечание: При 80МГц и 800МГц, применяется высокий диапазон частоты.
Примечание: Эти принципы не могут применяться во всех ситуациях.
Распространение электромагнитного излучения зависит от поглощения и отражения,
от конструкций, объектов и людей.
а Напряженность поля от стационарных передатчиков, таких как базовые
положения, для радио (сотовых / беспроводных) телефонов и наземных / мобильных
радиостанций, любительского радио, AM и FM-радио вещания и телевизионного
вещания не может быть предсказана теоретически с точностью. Для оценки
электромагнитной обстановки за счет фиксированных радиочастотных передатчиков,
электромагнитное исследование должны быть рассмотрено. Если измеренная
напряженность поля в месте, в котором используется модель MD300M превышает
допустимый уровень РЧ выше, пульсовой оксиметр следует продиагностировать.
При обнаружении нарушений в работе, могут потребоваться дополнительные меры,
например, переориентация или перемещение модели MD300M.
б в диапазоне частот от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть менее 3
В / м.
Рекомендуемое расстояние между портативными и мобильными средствами РЧ,
не являющимися жизнеобеспечивающими
Рекомендуемые расстояния между портативным и мобильным оборудованием РЧ
связи и пульсовым оксиметром MD300M
Модель MD300M предназначена для использования в электромагнитной среде, в
которой контролируются излучаемые РЧ помехи. Заказчик или пользователь модели
MD300M может предотвратить электромагнитные помехи, сохраняя минимальное
расстояние между портативным и мобильным оборудованием РЧ связи (передатчики)
и моделью MD300M, как рекомендовано ниже, в соответствии с максимальной
выходной мощностью оборудования.
Номинальный
макс. вывод из
передатчика
Расстояние в зависимости от частоты передатчика (м)
150KHz to 80 MHz
80MHz to 800 MHz 800MHz to 2.5 GHz
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
使用说明书
MD300M
- 247 -
Пульсово оксиметр
MD300M
- 246 -
Для передатчиков с максимальной выходной мощности, не указанной выше,
рекомендуемое расстояние в метрах (м) можно оценить с помощью уравнения,
применимого к частоте передатчика, где P является максимальной номинальной
выходной мощностью передатчика в ваттах (Вт) согласно данным производителя
передатчика.
Примечание: При 80MHz и 800MHz, применяется большее расстояние.
Примечание: Эти принципы не могут применяться во всех ситуациях.
Электромагнитные помехи зависят от поглощения и отражения от конструкций,
объектов и людей.
第一章
...............................................................................................249
1.1
简介
......................................................................................................249
1.2
预期用途
...............................................................................................249
1.3
测量原理
...............................................................................................249
1.4
安全信息
...............................................................................................249
1.5
电磁干扰
...............................................................................................251
1.6
图标解释
...............................................................................................252
1.8
禁忌症
...................................................................................................253
第二章
关于本机
.........................................................................................254
2.1
外观
......................................................................................................254
2.2
电源
......................................................................................................255
第三章
开始测量
.........................................................................................257
3.1
连接血氧探头
........................................................................................257
3.2
开始测量
................................................................................................257
3.3
可能影响测量的因素
.............................................................................259
3.4
报警
......................................................................................................259
第四章设置
.................................................................................................260
4.1
日期和时间的设置
.................................................................................261
4.2
报警设置
...............................................................................................262
4.3
数据管理
...............................................................................................263
4.4
系统设置
................................................................................................265
第五章
数据传输
.........................................................................................266
第六章
保养与维护
......................................................................................267
6.1
维护
......................................................................................................267
6.2
清洁消毒
................................................................................................267
6.3
校准
.......................................................................................................267
6.4
故障排除
................................................................................................268
6.5
保修
......................................................................................................268
附件
1
技术参数
...........................................................................................270
附件
2
临床研究总结
....................................................................................273
附件
3
声明
..................................................................................................275
/