Philips HP6509/01, HP6509, HP6509/00 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации эпилятора Philips HP6509 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, включая насадку для подтягивания волос, головку для бритья и различные советы по использованию. Я могу помочь вам разобраться в настройках, уходе и устранении неполадок.
  • Как выбрать оптимальную длину волос для эпиляции?
    Что делать, если кожа покраснела после эпиляции?
    Как правильно чистить эпилятор?
    Можно ли использовать эпилятор в душе или ванне?

Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej
przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Dzięki nowemu depilatorowi możesz szybko, łatwo i
skutecznie usunąć zbędne owłosienie. Jest on szczególnie
przydatny do usuwania włosków z nóg, a także pach i linii
bikini.
Obracające się dyski wychwytują nawet najkrótsze
włoski (nawet do 0,5 mm długości) i usuwają je wraz z
cebulkami.
Odrastające włoski są miękkie i cienkie. Depilacja przy
pomocy tego depilatora zapewnia gładką skórę na kilka
tygodni.
Depilator wyposażony jest w następujące nasadki:


Nasadka podnosi przylegające włosy, nawet bardzo
krótkie. Element masujący minimalizuje uczucie naciągania
i łagodzi podrażnienia skóry po usunięciu włosów.

Głowica goląca została opracowana specjalnie do golenia
delikatnych miejsc, w szczególności okolic bikini. Dzięki
głowicy golącej możesz uzyskać gładką skórę w wygodny i
bezbolesny sposób.
Zalecane jest stosowanie nasadki grzebieniowej głowicy
golącej, aby wstępnie przyciąć włosy przed depilacją.
W ten sposób uzyskasz najlepsze efekty depilacji w
najbardziej komfortowy sposób.

A Nasadka unosząca włosy z elementem masującym
B Nasadka grzebieniowa głowicy golącej
C Nasadka zabezpieczająca głowicę golącą
D Głowica goląca
E Dyski depilujące
F Głowica depilująca
G Wyłącznik
- O = wyłączenie
- I = standardowa prędkość
- II = duża prędkość (tylko do stosowania z głowicą
depilującą)
Uwaga: Prędkość II nie działa, gdy założona jest głowica
goląca.
H Gniazdo do podłączenia zasilacza
I Mała wtyczka
J Zasilacz
K Szczoteczka do czyszczenia

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym miejscu.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu lub nad umywalką
oraz wanną wypełnioną wodą (rys. 2).
- Nie używaj depilatora, kąpiąc się lub biorąc
prysznic (rys. 3).
- Korzystając z depilatora w łazience, nie używaj
przedłużacza (rys. 4).

- Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym
zasilaczem.
- Nie używaj urządzenia lub zasilacza w przypadku ich
uszkodzenia.
- W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go
na nowy tego samego typu w sieci punktów
serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z
o.o.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki
zasilacza na inną.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Uwaga
- To urządzenie jest przeznaczone do usuwania
włosów z kobiecego ciała z obszarów znajdujących
się poniżej szyi: pach, okolic bikini i nóg. Nie używaj
go do żadnego innego celu.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, trzymaj
 urządzenie (z nasadką lub bez) z
dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrania, nici,
przewodów, szczotek itp.
- Nie używaj urządzenia bez uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę, wypryski, pieprzyki (z włoskami)
lub zadrapania. Jeśli cierpisz na obniżoną odporność
immunologiczną, np. podczas ciąży, lub jeśli masz
cukrzycę, hemolię lub brak ogólnej odporności,
przed rozpoczęciem depilacji także zasięgnij opinii
lekarza.
- Podczas kilku pierwszych zastosowań depilatora
skóra może być nieco zaczerwieniona i podrażniona.
Zjawisko to jest całkowicie normalne i szybko
ustępuje. Przy częstym korzystaniu z urządzenia skóra
przyzwyczaja się do depilacji, podrażnienie zmniejsza
się, a odrastające włoski są cieńsze i bardziej miękkie.
Jeśli podrażnienie nie ustąpi w ciągu trzech dni,
skonsultuj się z lekarzem.
- Nie używaj głowicy depilującej, głowicy golącej,
nasadki unoszącej włosy lub nasadki grzebieniowej,
jeśli są uszkodzone lub złamane, ponieważ może to
spowodować obrażenia ciała.
- Poziom hałasu: Lc = 72 dB [A]

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku
prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu,
co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień
dzisiejszy.

Uwaga: Wyczyść głowicę depilującą przed pierwszym
użyciem.

- Jeśli używasz depilatora po raz pierwszy, zaleca
się wypróbowanie tej metody w miejscu słabo
owłosionym. W ten sposób stopniowo przywykniesz
do depilacji.
- Depilacja jest łatwiejsza tuż po kąpieli lub prysznicu.
W chwili rozpoczęcia depilacji skóra musi być
całkowicie sucha.
- Upewnij się, że skóra jest czysta i nienatłuszczona. Nie
używaj kremu bezpośrednio przed depilacją.
- Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfortowa, jeśli
włosy mają optymalną długość 3–4 mm. Jeśli włosy są
dłuższe, przed depilacją zalecamy golenie, a następnie
wydepilowanie odrastających włosków po 1 lub
2 tygodniach, albo skorzystanie z głowicy golącej z
nasadką grzebieniową w celu wstępnego przycięcia
włosów do odpowiedniej długości.
- Jeśli depilujesz włosy pierwszy raz, zalecamy wykonać
zabieg wieczorem, aby występujące zaczerwienienia
mogły zniknąć w ciągu nocy.
- Podczas depilacji napinaj skórę wolną ręką.
Spowoduje to uniesienie włosów i pozwoli
zminimalizować uczucie ciągnięcia.
- W celu uzyskania najlepszych rezultatów umieść
urządzenie na skórze pod kątem prostym (90°) z
włącznikiem skierowanym w stronę przemieszczania
urządzenia. Wolno i jednostajnie przesuwaj
urządzenie po skórze w kierunku przeciwnym do
wzrostu włosów, nie dociskając go.
- W niektórych miejscach włosy mogą rosnąć w
różnych kierunkach. W takim przypadku, w celu
uzyskania optymalnych rezultatów, przesuwaj
urządzenie w różnych kierunkach.
- Aby ukoić skórę, zalecamy stosowanie kremu
nawilżającego po depilacji.
- Odrastające delikatne włoski mogą się nie wydostać
ponad powierzchnię skóry. Regularne stosowanie
gąbki lub kremu złuszczającego naskórek (np. podczas
prysznica) zapobiega wrastaniu włosków, gdyż
delikatny peeling usuwa górną warstwę naskórka,
sprawiając, że delikatne włoski mogą przebić się
ponad powierzchnię skóry.
- Jeśli stosujesz nasadkę unoszącą włosy z elementem
masującym, upewnij się, że element masujący i
grzebień nasadki unoszącej włosy zawsze dotykają
skóry. Element masujący stymuluje i odpręża skórę,
zapewniając delikatniejszą depilację.

1 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda w
urządzeniu (rys. 5).
2 Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka elektrycznego.

Jeśli wykonujesz depilację po raz pierwszy, zalecamy
zastosowanie nasadki unoszącej włosy z elementem
masującym. Nasadka ta zapewnia optymalne unoszenie
włosów, odpręża skórę i zmniejsza uczucie ciągnięcia
podczas depilacji.
Jeśli nie jest to Twoja pierwsza depilacja, możesz korzystać
z samej głowicy depilującej bez żadnych nasadek.
Nasadkę unoszącą włosy z elementem masującym stosuj
wyłącznie do depilacji nóg.
1 Umieść nasadkę unoszącą włosy z elementem
masującym na głowicy depilującej (rys. 6).
2 Aby włączyć urządzenie, naciśnij wybrany przycisk
szybkości (rys. 7).
Zalecamy używanie prędkości II. Wybierz prędkość I
dla obszarów z niewielką ilością włosów oraz trudniej
dostępnych, a także takich, gdzie tuż pod skórą wyraźnie
uwydatniają się kości np. na kolanach i kostkach.
3 Naciągnij skórę wolną ręką, aby włosy znalazły się w
pionowej pozycji.
4 Umieść depilator prostopadle do powierzchni
skóry, z wyłącznikiem zwróconym w kierunku, w
którym chcesz przesuwać depilator (rys. 8).
5 Przesuwaj powoli depilator po skórze, w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
Lekko dociśnij depilator do skóry.

bikini
Stosuj głowicę golącą we wrażliwych miejscach, na
przykład w okolicy bikini.
Uwaga: Głowica goląca może być stosowana wyłącznie przy
ustawieniu prędkości I.
1 Przesuń głowicę depilującą zgodnie z kierunkiem
strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia
(1) i zdejmij ją z urządzenia (2) (rys. 9).
2 Umieść głowicę golącą na urządzeniu (1) i
przesuń ją w kierunku przeciwnym do strzałek
znajdujących się w tylnej części urządzenia (2), aby
ją zamocować. (rys. 10)
3 Włącz urządzenie. (rys. 11)
Uwaga: Prędkość II nie działa, gdy założona jest głowica
goląca.
4 Wolną ręką napręż skórę. Podczas golenia pach
unieś ręce do góry, aby napiąć skórę.
5 Umieść depilator prostopadle do powierzchni
skóry, z wyłącznikiem zwróconym w kierunku, w
którym chcesz przesuwać urządzenie.
6 Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do
kierunku wzrostu włosów. (rys. 12)
Uwaga: Upewnij się, że siateczka goląca z trymerem dotyka
skóry całą powierzchnią.
- Gol włosy w okolicy bikini w sposób przedstawiony
na rysunku. (rys. 13)
- Gol włosy pod pachami w sposób przedstawiony
na rysunku. Przesuwaj urządzenie w różnych
kierunkach. (rys. 14)
7 Po zakończeniu golenia wyłącz urządzenie i oczyść
głowicę golącą (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
8 Załóż nasadkę zabezpieczającą na głowicę golącą
podczas przechowywania urządzenia.

Najlepsze efekty depilacji można uzyskać w najbardziej
komfortowy sposób, jeśli włosy nie są zbyt długie (ok.
4 mm). Jeśli włosy są dłuższe, należy je wcześniej przyciąć,
korzystając z głowicy golącej z nasadką grzebieniową.
Uwaga: Głowica goląca może być stosowana wyłącznie przy
ustawieniu prędkości I.
1 Przesuń głowicę depilującą zgodnie z kierunkiem
strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia
(1) i zdejmij ją z urządzenia (2) (rys. 9).
2 Umieść głowicę golącą na urządzeniu (1) i
przesuń ją w kierunku przeciwnym do strzałek
znajdujących się w tylnej części urządzenia (2), aby
ją zamocować (rys. 10).
3 Załóż nasadkę grzebieniową na głowicę golącą.
4 Postępuj zgodnie z instrukcjami 3 do 6 w części
„Golenie obszarów pod pachami i w okolicy bikini”.
5 Po zakończeniu przycinania wyłącz urządzenie i
oczyść głowicę golącą (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
6 Załóż nasadkę zabezpieczającą na głowicę golącą
podczas przechowywania urządzenia.

Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia sprawdź, czy
urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików,
płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich
jak benzyna lub aceton.
- Nigdy nie płucz depilatora i zasilacza wodą (rys. 15).
- Urządzenie i zasilacz przechowuj w suchym
miejscu (rys. 16).
Czyszczenie nasadek
1 Zdejmij nasadkę unoszącą włosy z elementem
masującym z głowicy depilującej (rys. 17).
- Zdejmij nasadkę grzebieniową z głowicy golącej,
wyciągając ją z głowicy golącej (rys. 18).
2 Usuń włosy z nasadek.
3 Opłucz nasadki ze wszystkich stron pod bieżącą
wodą.
4 Wysusz nasadki przed ich założeniem lub
schowaniem.

1 Przesuń głowicę depilującą zgodnie z kierunkiem
strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia
(1) i zdejmij ją (2) (rys. 9).
2 Usuń włosy za pomocą szczoteczki do
czyszczenia (rys. 19).
3 Opłucz ze wszystkich stron głowicę depilującą,
trzymając ją przez 5–10 sekund pod bieżącą
wodą (rys. 20).
4 Porządnie strząśnij resztki wody z głowicy
depilującej (rys. 21).
Osusz ją dokładnie ręcznikiem.
Uwaga: Przed umieszczeniem głowicy depilującej z
powrotem na urządzeniu, należy się upewnić, że jest całkiem
sucha.

1 Przesuń głowicę golącą zgodnie z kierunkiem
strzałek znajdujących się w tylnej części urządzenia
(1) i zdejmij ją (2). (rys. 22)
2 Zdejmij siateczkę golącą z głowicy golącej. (rys. 23)
3 Opłucz siateczkę golącą oraz wewnętrzną część
głowicy golącej pod bieżącą wodą przez 5-10
sekund, obracając je (rys. 24).
4 Porządnie strząśnij resztki wody z siateczki i
głowicy golącej (rys. 25).
Osusz dokładnie ręcznikiem siateczkę i głowicę golącą.
Uwaga: Nie naciskaj na siateczkę golącą, aby jej nie
uszkodzić.
Uwaga: Przed ponownym założeniem siateczki i głowicy
golącej na urządzenie upewnij się, że są one zupełnie suche.
5 Umieść na głowicy golącej nasadkę zabezpieczającą.
Wskazówka: Dwa razy do roku przecieraj siateczkę golącą
olejem do maszyny do szycia.
Wymiana
Wszystkie części urządzenia mogą być wymienione. W
celu wymiany jednej lub kilku poniższych części udaj się
do sprzedawcy rmy Philips lub autoryzowanego centrum
serwisowego Philips:
- urządzenie
- głowica depilująca
- nasadka unosząca włosy z elementem masującym
- głowica goląca
- nasadka grzebieniowa głowicy golącej
- szczoteczka do czyszczenia
- zasilacz

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami gospodarstwa domowego
— należy oddać je do punktu zbiórki surowców
wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego
zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 26).

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub
problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje
się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie


Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие на
www.philips.com/welcome.
С помощью нового эпилятора вы сможете быстро,
просто и эффективно удалять нежелательные волоски.
Эпилятор хорошо подходит для удаления волос с ног,
подмышек и линии бикини.
Вращающиеся диски захватывают даже самые
короткие волоски (до 0,5 мм) и удаляют их вместе с
луковицей.
Повторно вырастающие волоски становятся мягкими
и тонкими. В результате использования этого
нового эпилятора кожа остается гладкой в течение
нескольких недель.
Эпилятор оснащен следующими насадками:


Насадка приподнимает горизонтально лежащие
волоски, даже самые короткие. Массирующий
блок смягчает кожу, уменьшая неприятные ощущения
при эпиляции.

Бритвенная головка разработана специально для
бритья чувствительных зон, особенно вдоль линии
бикини. После бережного и комфортного бритья
кожа становится гладкой и мягкой.
Используйте съемный гребень вместе с бритвенной
головкой для предварительного подравнивания перед
эпиляцией. Эпиляция будет максимально эффективной
и комфортной при небольшой длине волосков.

A Массажная насадка, приподнимающая волоски
B Бритвенная головка со съемным гребнем
C Защитный колпачок бритвенной головки
D Бритвенная головка
E Эпилирующие диски
F Эпиляционная головка
G Переключатель вкл./выкл.
- O = выкл.
- I = нормальная скорость
- II = высокая скорость (только при использовании
эпиляционной головки)
Примечание: Режим скорости II не используется,
если надета бритвенная головка.
H Разъем для штекера сетевой вилки-адаптера
I Маленький штекер
J Переходник-адаптер
K Щёточка для чистки

До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.

- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с наполненной
ванной или раковиной (Рис. 2).
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под
душем (Рис. 3).
- При использовании прибора в ванной не
пользуйтесь удлинителем (Рис. 4).

- Пользуйтесь прибором только вместе с
входящим в комплект поставки адаптером.
- Не используйте прибор или адаптер, если они
повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его
только таким же адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор.
Запрещается заменять адаптер или присоединять
к нему другие штекеры: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
возможностями, а так же лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по
вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Данный прибор предназначен для удаления
волос на теле в следующих областях: в области
подмышек, линии бикини и ног. Прибор не
предназначен для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не следует
держать
 прибор рядом с кожей
головы, бровями, ресницами, одеждой, нитками,
проводами, щетками и т. п.
- Не пользуйтесь прибором на участках
с раздраженной кожей, при варикозном
расширении вен, при наличии на коже сыпи,
родинок (с волосками), пятен или ран, не
проконсультировавшись предварительно с врачом.
Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном
диабете, гемофилии и иммунодефицитных
состояниях пользоваться прибором можно также
только после консультации с врачом.
- После первых нескольких процедур эпиляции
могут появиться раздражение и покраснение
кожи. Это обычное явление, которое вскоре
пройдет. При более частом использовании кожа
привыкнет к эпиляции, а волоски станут мягче и
тоньше. Если в течение трех дней раздражение
не исчезнет, вам следует обратиться к врачу.
- Во избежание травм не используйте
эпиляционную головку, насадку для
приподнимания волосков или бритвенную головку
со съемный гребнем, если они повреждены или
неисправны.
- Уровень шума: Lc = 72 дБ (A)

Данное устройство Philips соответствует стандартам
по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в
руководстве пользователя, применение устройства
безопасно в соответствии с современными научными
данными.

Примечание: Перед первым использованием промойте
эпиляционную головку.


- Чтобы освоить процедуру эпиляции, первое
использование прибора рекомендуется
проводить на участке с незначительным
количеством волосков.
- Процедура эпиляции проходит легче сразу после
душа или ванны. При этом кожа должна быть
абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой
и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь
кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиляции
3–4 мм. Если волоски длиннее, мы рекомендуем
сбрить их и провести эпиляцию через 1-2 недели,
после того, как волоски немного отрастут или
использовать бритвенную насадку со съемным
гребнем для подравнивания.
- Первую эпиляцию рекомендуется проводить
вечером, чтобы возникшее на
коже покраснение за ночь исчезло.
- Во время эпиляции слегка оттяните кожу
свободной рукой: при этом приподнимаются
волоски, что помогает уменьшить неприятные
ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффекта,
расположите прибор перпендикулярно
поверхности тела, направив переключатель
питания в сторону перемещения
прибора. Перемещайте эпилятор против
направления роста волос без излишнего давления.
- На некоторых областях тела волосы растут
в разных направлениях. В этом случае, чтобы
достичь наилучших результатов, необходимо
перемещать прибор в различных направлениях
соответственно росту волос.
- Чтобы снять раздражение кожи после эпиляции,
можно нанести увлажняющий крем.
- Тонкие волоски в процессе роста могут не
достичь поверхности кожи. Используйте
отшелушивающую губку или крем (например, во
время душа). Аккуратное удаление верхнего слоя
кожи способствует правильному росту тонких
волосков и предотвращает их врастание.
- При использовании массажной насадки,
приподнимающей волоски, убедитесь, что
массирующий элемент и гребень плотно
прилегают к коже. Массажная насадка расслабляет
кожу и делает эпиляцию менее болезненной.

1 Подключите штекер к прибору (Рис. 5).
2 Подключите адаптер к розетке электросети.

Если эпиляция ранее не проводилась, рекомендуется
начать с использования насадки-массажера. Эта
насадка приподнимает волоски, расслабляет кожу и
делает эпиляцию менее болезненной.
Если эпиляция проводится не первый раз, используйте
эпиляционную головку без насадок.
При эпиляции кожи ног обязательно используйте
массажную насадку, приподнимающую волоски.
1 Наденьте массажную насадку, приподнимающую
волоски, на эпиляционную головку (Рис. 6).
2 Чтобы включить прибор, выберите
соответствующую скорость (Рис. 7).
Используйте скорость вращения II. Для эпиляции
на участках с незначительным ростом волос, на
труднодоступных участках и на участках, где кости
расположены близко к поверхности кожи, например,
на коленях или лодыжках, устанавливайте скорость
вращения I.
3 Свободной рукой оттяните кожу, чтобы
приподнять волоски.
4 Поставьте эпилятор перпендикулярно
поверхности кожи, направив переключатель вкл./
выкл. в сторону перемещения прибора (Рис. 8).
5 Медленно перемещайте эпилятор против
направления роста волос.
Слегка прижмите прибор к коже.

Для бритья чувствительных областей, например, вдоль
линии бикини, используйте бритвенную головку.
Примечание: При использовании бритвенной головки
устанавливайте скорость вращения I.
1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке
на задней панели (1) и снимите ее с прибора
(2) (Рис. 9).
2 Наденьте бритвенную головку на прибор (1)
и надавите против стрелки на задней панели
прибора (2), чтобы зафиксировать ее. (Рис. 10)
3 Включите прибор. (Рис. 11)
Примечание: Режим скорости II не используется,
если надета бритвенная головка.
4 Свободной рукой слегка оттяните кожу. При
бритье подмышек, поднимите руку, чтобы
растянуть кожу.
5 Поставьте эпилятор перпендикулярно
поверхности кожи, направив переключатель
вкл./выкл. в сторону перемещения прибора.
6 Всегда перемещайте прибор против
направления роста волос. (Рис. 12)
Примечание: Следите, чтобы бритвенная сетка с
встроенным триммером, плотно соприкасалась с
кожей.
- Производите бритье линии бикини как показано
на рисунке. (Рис. 13)
- Проводите бритье подмышек как показано
на рисунке. Перемещайте прибор в различных
направлениях. (Рис. 14)
7 После бритья выключите устройство и
промойте бритвенную головку (см. раздел
“Очистка и уход”).
8 При хранении прибора наденьте защитный
колпачок на бритвенную головку.

Эпиляция будет максимально эффективной и
комфортной при небольшой длине волосков
(приблизительно 4 мм). Если волоски длиннее,
подравняйте их, используя бритвенную насадку со
съемным гребнем.
Примечание: При использовании бритвенной головки
устанавливайте скорость вращения I.
1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке
на задней панели (1) и снимите ее с прибора
(2) (Рис. 9).
2 Наденьте бритвенную головку на прибор (1)
и надавите против стрелки на задней панели
прибора (2), чтобы зафиксировать ее (Рис. 10).
3 Наденьте гребень на бритвенную головку.
4 Выполните шаги с 3 по 6 в разделе “Бритье
подмышек и линии бикини”.
5 После подравнивания выключите устройство
и промойте бритвенную головку (см. раздел
“Очистка и уход”).
6 При хранении прибора наденьте защитный
колпачок на бритвенную головку.

Примечание: Перед тем, как начать очистку прибора,
убедитесь, что он выключен и отсоединен от
электросети.
Запрещается использовать для чистки прибора губки
с абразивным покрытием, абразивные чистящие
средства или растворители типа бензина или
ацетона.
- Запрещается промывать прибор или адаптер под
струей воды (Рис. 15).
- Избегайте попадания жидкости на прибор и
адаптер (Рис. 16).

1 Снимите массажную насадку, приподнимающую
волоски, с эпиляционной головки (Рис. 17).
- Снимите съемный гребень, выдвинув его с
бритвенной головки (Рис. 18).
2 Удалите волоски с насадки.
ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do
sprzedawcy produktów rmy Philips.

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi
można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe
wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania
problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Słabe
rezultaty
depilacji.
Przesuwasz
urządzenie w
nieprawidłowym
kierunku.
Przesuwaj depilator w
kierunku przeciwnym
do wzrostu włosów,
wyłącznikiem zwróconym
w kierunku, w którym
przesuwany jest depilator.
Głowica
depilująca dotyka
skóry pod
nieprawidłowym
kątem.
Upewnij się, że urządzenie
dotyka skóry pod kątem
90° (patrz rozdział „Zasady
używania”).
Przed depilacją
skóra została
pokryta kremem
(depilującym).
Upewnij się, że skóra jest
czysta i nienatłuszczona. Nie
używaj kremu bezpośrednio
przed depilacją.
Włosy są za
krótkie.
Czasami włosy są za krótkie
do depilacji. Optymalna
długość włosów nadających
się do usuwania wynosi
3-4 mm. Włosy, które nie
są wystarczająco długie
podczas tej depilacji
zostaną usunięte podczas
następnej sesji. Można także
spróbować usunąć włosy,
przesuwając urządzenie
kilkakrotnie po skórze.
Urządzenie
nie działa.
W gniazdku,
do którego
podłączono
urządzenie, nie
ma zasilania.
Sprawdź, czy gniazdko
znajduje się pod napięciem.
W przypadku podłączenia
depilatora do gniazdka w
szafce łazienkowej może
być konieczne włączenie
światła w łazience w celu
uaktywnienia tego gniazdka.
Nie można
wybrać
prędkości II.
Założona jest
głowica goląca.
Głowicy golącej
można używać
wyłącznie przy
ustawieniu
prędkości I.
Wybierz prędkość I, jeśli
używasz głowicy golącej.
Nie można
zdjąć
głowicy
golącej lub
głowicy
depilującej
z
urządzenia.
Pamiętaj o
przesunięciu
głowicy.
Przesuń głowicę depilującą
lub głowicę golącą zgodnie
z kierunkiem strzałek
znajdujących się w tylnej
części urządzenia przed
wyjęciem jej z urządzenia
(patrz rozdział „Czyszczenie
i konserwacja”).
3 Промойте насадки под струей воды.
4 Высушите насадки перед использованием или
хранением.

1 Сдвиньте эпиляционную головку по стрелке на
задней панели (1) и снимите ее (2) (Рис. 9).
2 Удалите волоски щёточкой для
очистки (Рис. 19).
3 Промойте эпиляционную головку, поворачивая
её под струёй воды в течение 5-10
секунд (Рис. 20).
4 Стряхните воду с эпиляционной
головки (Рис. 21).
Тщательно протрите ее чистым полотенцем.
Примечание: Необходимо, чтобы эпиляционная головка
перед установкой на прибор была абсолютно сухой.

1 Сдвиньте бритвенную головку по стрелке
на задней панели (1) и снимите ее с прибора
(2). (Рис. 22)
2 Снимите с бритвенной головки сетку. (Рис. 23)
3 Промойте бритвенную сетку и внутреннюю
поверхность бритвенной головки, поворачивая
их под струей воды 5-10 (Рис. 24).
4 Стряхните воду с бритвенной сетки и
бритвенной головки (Рис. 25).
Тщательно протрите их чистым полотенцем.
Примечание: Чтобы избежать поломки, не нажимайте
на бритвенную сетку.
Примечание: Необходимо, чтобы бритвенная сетка и
бритвенная головка перед установкой на прибор были
абсолютно сухими.
5 Наденьте защитный колпачок на бритвенную
головку.
Совет. Дважды в год наносите на бритвенную сетку
каплю швейного масла.

Все детали прибора могут быть заменены. Если
необходимо заменить одну или несколько
деталей, обратитесь в торговую организацию или
авторизованный сервисный центр Philips:
- прибор
- эпиляционная головка
- массажная насадка, приподнимающая
волоски
- бритвенная головка
- съемный гребень
- щёточка для чистки
- адаптер

- После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 26).

Для получения дополнительной информации или в
случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона
центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в
местную торговую организацию Philips.

Данная глава посвящена наиболее общим вопросам
использования прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается,
обратитесь в центр поддержки покупателей вашей
страны.
Проблема Причина Способы решения
Неудовлетворительные результаты
эпиляции.
Неправильное направление движения
эпилятора.
Перемещайте прибор против
направления роста волос, направив
переключатель вкл./выкл. в сторону
перемещения прибора.
Вы расположили эпиляционную головку под
неправильным углом к поверхности кожи.
Поместите прибор под углом
90° к поверхности тела (см. главу
“Использование прибора”).
Перед эпиляцией вы использовали
(депиляторный) крем.
Кожа должна быть чистой,
совершенно сухой и не жирной.
Перед эпиляцией не пользуйтесь
кремами.
Волоски слишком короткие. Волоски могут быть слишком
короткими, что не позволяет
прибору захватить их. Оптимальная
длина волос для эпиляции — 3-4
мм. Короткие волоски, которые
не удалось удалить, можно будет
удалить при следующей эпиляции,
когда их длина станет достаточной.
Можно попробовать захватить
волоски, перемещая прибор
несколько раз подряд в одном
направлении.
Прибор не работает. На электророзетку, к которой подключен
прибор, не подается питание.
Убедитесь, что розетка находится
под напряжением. При подключении
прибора к розетке в ванной комнате,
возможно потребуется включить
свет в ванной комнате для подачи
питания на розетку.
Не удается установить режим скорости II. На устройство надета бритвенная головка.
При использовании бритвенной головки
может быть установлен только режим
скорости I.
При использовании бритвенной
головки устанавливайте режим
скорости I.
Бритвенная или эпиляционная головка не
снимается с прибора.
Возможно, вы пытаетесь снять ее, применив
излишнее усилие.
Сдвиньте эпиляционную или
бритвенную головку по стрелке на
задней панели прибора и снимите ее
(см. раздел “Очистка и уход”).
B
C
D
A
E
F
G
H
J
K
I
2 3 4
5
6
7
8 9 10
11 12 13
14 15 16
17 18 19
20 21 22
23 24 25
26
1
/