Kärcher K 3.80 MD Инструкция по эксплуатации

Категория
Высокодавление (мойки высокого давления)
Тип
Инструкция по эксплуатации
84 Руccкий
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением
вашего прибора прочитайте эту
инструкцию по эксплуатации и действуйте
соответственно. Сохраните эту инструкцию по
эксплуатации для дальнейшего пользования
или для следующего владельца.
Опасность
Для непосредственно грозящей опасности,
которая приводит к тяжелым увечьям или к
смерти.
Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к легким
травмам или повлечь материальный ущерб.
Данный высоконапорный моющий аппарат
предназначен только для использования в
домашнем хозяйстве:
для мойки машин, автомобилей, строений,
инструментов, фасадов, террас, садовых
принадлежностей и т.д. с помощью струи
воды под высоким давлением (при
необходимости с добавлением моющих
средств).
При этом применению подлежат
принадлежности, запасные части и моющие
средства, разрешенные для использования
фирмой KARCHER. Указания, приложенные
к моющим средствам, подлежат
соблюдению.
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не
выбрасывайте упаковку вместе с домашними
отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема
вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные
перерабатываемые материалы
,
подлежащие передаче в пункты приемки
вторичного сырья. Поэтому утилизируйте
старые приборы через соответствующие
системы приемки отходов.
В каждой стране действуют соответственно
гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта нашей
продукции в данной стране. Возможные
неисправности прибора в течение гарантийного
срока мы устраняем бесплатно, если причина
заключается в дефектах материалов или
ошибках
при изготовлении. В случае
возникновения претензий в течение
гарантийного срока просьба обращаться, имея
при себе чек о покупке, в торговую организацию,
продавшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
Опасность
Не прикасаться к сетевой вилке и розетке
мокрыми руками.
Включение аппарата запрещается, если
сетевой кабель или существенные
компоненты аппарата, например, шланг
высокого давления, ручной пистолет-
распылитель или защитные устройства
повреждены.
Перед началом работы с аппаратом
проверить сетевой кабель и
штепсельную вилку на повреждения.
Поврежденный сетевой кабель должен
быть незамедлительно заменен
уполномоченной службой сервисного
обслуживания/специалистом-электриком.
Перед началом работы высоконапорный
шланг необходимо всегда проверять на
повреждения. Поврежденный
высоконапорный шланг подлежит
незамедлительной замене.
Эксплуатация прибора во взрывоопасных
зонах запрещается.
При использовании прибора в опасных
зонах (например, на автозаправочных
станциях) следует соблюдать
соответствующие правила техники
безопасности.
Общие указания
Степень опасности
Применение в соответствии с
назначением
Защита окружающей среды
Гарантия
Указания по технике
безопасности
Руccкий 85
Находящаяся под высоким
давлением струя воды
может при неправильном
использовании
представлять опасность. Запрещается
направлять струю воды на людей,
животных, включенное электрическое
оборудование или на сам высоконапорный
моющий аппарат.
Не разрешается также направлять
струю воды, находящуюся под высоким
давлением, на других или себя для чистки
одежды или обуви.
Не чистить струей воды предметы,
содержащие вещества, вредные для
здоровья (например, асбест).
Автомобильные шины/шинные вентили
могут быть повреждены струей воды под
давлением и лопнуть. Первым признаком
этого служит изменение цвета шины.
Поврежденные автомобильные шины/
шинные вентили представляют
опасность для жизни. Во время чистки
шин необходимо выдерживать расстояние
между форсункой и шиной, как минимум, 30
см!
Всасывание аппаратом жидкостей,
содержащих растворители, а также
неразбавленных кислот или
растворителей не допускается! К таким
веществам относятся, например, бензин,
растворители красок и мазут.
Образующийся из таких веществ туман
легковоспламеняем, взрывоопасен и
ядовит. Не использовать ацетон,
неразбавленные кислоты и
растворители, так как они разрушают
материалы, из которых изготовлен
прибор.
Предупреждение
Штепсельная вилка и соединительный
элемент удлинителя должны быть
герметичными и не находиться в воде.
Неподходящие удлинители могут
представлять опасность. Вне помещений
следует использовать только
допущенные для использования и
соответственно маркированные
удлинители с достаточным поперечным
сечением провода: 1 - 10 м: 1,5 мм
2
, 10 - 30
м: 2,5 мм
2
Удлинитель следует всегда полностью
разматывать с катушки.
Высоконапорные шланги, арматура и
муфты имеют большое значение для
безопасности прибора. В этой связи
следует применять только
высоконапорные шланги, арматуру и
муфты, рекомендованные изготовителем
прибора.
Эти приборы не предназначены для
использования людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями.
Эксплуатация прибора детьми или
лицами, не прошедшими инструктаж,
запрещается.
Необходимо следить за детьми, чтобы
они не играли с прибором.
Пользователь должен использовать
прибор в соответствии с назначением. Он
должен учитывать местные особенности
и обращать внимание при работе с
прибором на других лиц, находящихся
поблизости.
Не использовать аппарат, когда в зоне
действия находятся другие люди, если
только они не носят защитную одежду.
Для защиты от разлетающихся брызгов
воды и грязи следует носить
соответствующую защитную одежду и
защитные очки.
Внимание!
Не разрешается эксплуатация прибора
при температуре нижеC.
При мойке лакированный поверхностей
следует выдерживать расстояние 30 см
от форсунки до поверхности, чтобы
избежать повреждения лакировки.
Запрещается оставлять работающий
прибор без присмотра.
Необходимо следить за тем, чтобы
сетевой шнур и удлинители не были
повреждены путем переезда через них,
сдавливания, растяжения и т.п. Сетевые
шнуры следует защищать от
воздействия жары, масла, а также от
повреждения острыми краями.
Все токопроводящие элементы в рабочей
зоне должны быть защищены от струй
воды.
Прибор можно подключать только к
элементу электроподключения,
исполненному электромонтером в
соответствии со стандартом
86 Руccкий
Международной электротехнической
комиссии (МЭК) IEC 60364.
Прибор следует включать только в сеть
переменного тока. Напряжение должно
соответствовать указаниям в заводской
табличке прибора.
Из соображений безопасности
рекомендуется использовать устройство
с автоматом защиты от тока утечки
(макс. 30 мА).
Моющие работы, при которых
появляются сточные воды, содержащие
машинное масло, например, мойка
двигателей, днища автомобиля,
разрешается проводить только в
специальных местах, оборудованных
маслоотделителем.
Данный прибор был разработан для
использования моющих средств, которые
поставляются или были рекомендованы
изготовителем прибора. Использование
других моющих средств или химикатов
может негативно повлиять на
безопасность прибора.
Внимание!
Защитные устройства служат для защиты
пользователей. Видоизменение защитных
устройств или пренебрежение ими не
допускается.
Главный выключатель препятствует
непроизвольной работе аппарата.
Блокировка блокирует рычаг ручного
пистолета-распылителя и защищает от
непроизвольного запуска аппарата.
Перепускной клапан предотвращает
превышение допустимого рабочего давления.
Если рычаг ручного пистолета-распылителя
отпускается, манометрический выключатель
отключает насос, подача струи
воды под
высоким давлением прекращается. При
нажатии на рычаг насос снова включается.
При распаковке прибора проверьте его
комплектность, а также его целостность. При
обнаружении повреждений, полученных во
время транспортировки, следует уведомить
торговую организацию, продавшую прибор.
См. рисунки на стр. 2
1 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
ВЫКЛ / I/ВКЛ)
2 Сетевой кабель со штепсельной вилкой
3 Соединение высокого давления
4 Шланг высокого давления
5 Подключение водоснабжения
6 соединительный элемент для подключения
воды,
7 Резервуар для моющего средства
8 Всасывающий шланг для моющего
средства
9 Хранение ручного пистолета-распылителя
10 Хранение струйной трубки
11 рукоятка
12 ручной пистолет-распылитель с
предохранителем,
13 Струйная трубка с регулятором
давления
(Vario Power)
14 струйная трубка с фрезой для удаления
грязи.
Специальные принадлежности расширяют
возможности применения прибора. Более
детальную информацию можно получить у
торговой организации фирмы KARCHER.
Рисунок
Перед началом эксплуатации аппарата
установить прилагаемые незакрепленные
части.
Защитные устройства
Включатель аппарата
Блокировка ручного пистолета-распылителя
Перепускной клапан с пневматическим реле
Управление
Описание прибора
Специальные принадлежности
Перед началом работы
Руccкий 87
Рисунок
Î
Вынуть скобу для шланга высокого
давления из ручного пистолета-
распылителя (например, с помощью
маленькой отвертки).
Î
Вставить шланг высокого давления в
ручной пистолет-распылитель.
Î
Вдавить скобу до фиксации. Проверить
надежность крепления, потянув за шланг
высокого давления.
Согласно действующим
предписаниям устройство
запрещается эксплуатировать без
системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Следует
использовать соответствующий системный
сепаратор фирмы KARCHER или
альтернативный системный сепаратор,
соответствующий EN 12729 тип BA. Вода,
прошедшая через системный сепаратор,
считается непригодной для питья.
Указание:
Загрязнения, содержащиеся в воде,
могут вызвать повреждения насоса высокого
давления и принадлежностей. Для защиты
рекомендуется использовать водяной фильтр
KARCHER (специальные принадлежности,
номер заказа 4.730-059).
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
Параметры для подключения указаны на
заводской табличке и в разделе "Технические
данные".
Î
Используйте водяной шланг из прочного
материала (в комплект поставки не входит)
с обычной соединительной муфтой.
(диаметр: минимум 1/2 дюйма или 13 мм;
рекомендуемая длина 7,5 м).
Рисунок
Î
Находящуюся в комплекте соединительную
муфту подсоедините к элементу аппарата
для подачи воды.
Î
Наденьте водяной шланг на
соединительную муфту аппарата, после
чего подсоедините его к водопроводу.
Данный высоконапорный моющий аппарат со
всасывающим шлангом KARCHER и обратным
клапаном (специальные принадлежности,
номер заказа. 4.440-238) предназначен для
всасывания воды из открытых резервуаров,
например, из бочек для дождевой воды или
прудов (максимальную высоту всасывания см. в
разделе "Технические данные").
Î
Наполнить всасывающий шланг KARCHER
с обратным клапаном водой, привинтить к
элементу подключения воды и повесить в
дождевую бочку.
Î
Отсоединить шланг высокого давления от
соединения высокого давления.
Î
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ) и дать ему
поработать, пока на шланге высокого
давления не начнет выступать вода без
пузырьков воздуха.
Î
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Внимание!
Использование высоконапорного моющего
прибора с закрытым водопроводным краном не
допускается, так как работа без воды
приводит к повреждению насоса высокого
давления.
Рисунок
Î
Соединить шланг высокого давления с
соединением высокого давления.
Рисунок
Î
Наденьте на ручной пистолет-распылитель
струйную трубку и зафиксируйте ее,
повернув на 90°.
Î
Полностью откройте водопроводный кран.
Î
Вставить сетевую штепсельную вилку в
розетку.
Î
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Опасность
Выходящая из высоконапорной форсунки
струя воды вызывает отдачу ручного
пистолета-распылителя. По этой причине
необходимо занять устойчивую позицию,
крепко держать ручной пистолет-
распылитель со струйной трубкой.
Î
Разблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Указание:
Если рычаг снова освободится,
аппарат снова отключится. Высокое давление
сохраняется в системе.
Трубка предназначена для самых
распространенных задач по чистке. Рабочее
Подача воды
Подача воды из водопровода
Подача воды из открытых водоемов
Начало работы
Эксплуатация
Струйная трубка с регулятором давления
(Vario Power)
88 Руccкий
давление регулируется бесступенчато между
„Minи „Max“.
Î
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Повернуть струйную трубку в желаемое
положение.
для удаления устойчивых загрязнений.
Не предназначена для работы с моющим
средством.
Для выполняемой задачи по чистке используйте
исключительно чистящие средства и средства
по уходу фирмы KAERCHER, так как они
разработаны специально для применения в
вашем приборе. Применение других чистящих
средств и средств по уходу может привести
к
ускоренному износу и потери права на
гарантийное обслуживание. Подробную
информацию можно узнать в
специализированном месте торговли или
получить непосредственно в
представительстве KAERCHER.
Î
Залить раствор моющего средства в
резервуар для моющего средства
(соблюдая указания по дозировке на
емкости для моющего средства).
Î
Использовать струйную трубку с
регулятором давления (Vario Power).
Î
Повернуть струйную трубку в положение
„Mix“ .
Указание:
Такми образом, при
эксплуатации раствор моющего средства
смешивается со струей воды.
Î
Экономно разбрызгать моющее средство по
сухой поверхности и дать ему
подействовать (не позволять высыхать).
Î
Растворенную грязь смыть струей высокого
давления.
Î
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Во время продолжительных перерывов в
работе (свыше 5 минут) аппарат следует
выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ).
Î
Вставить ручной пистолет-распылитель в
держатель.
Внимание!
Высоконапорный шланг отсоединять от
ручного пистолета-распылителя или
прибора, когда в системе отсутствует
давление.
Î
При работах с моющим средством
всасывающий шланг для моющего средства
опустить в резервуар с чистой водой,
включить аппарат, предварительно сняв
струйную трубку, и дать ему поработать в
течение 1 минуты.
Î
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ).
Î
закрыть водный кран.
Î
Отделить аппарат от водоснабжения.
Î
нажать рычаг ручного пистолета-
распылителя для сброса давления в
системе.
Î
Заблокировать рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Î
Отсоедините пылесос от электросети.
Î
Вставить ручной пистолет-распылитель в
держатель.
Î
Сложить сетевой кабель, шланг высокого
давления и принадлежности на аппарате.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и
техническому обслуживанию аппарат
следует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Аппарат не нуждается в профилактическом
обслуживании.
Перед длительным хранением, например,
зимой:
Î
Из аппарата следует полностью удалить
воду. Включить аппарат без подключенного
шланга высокого давления и без
присоединенного водоснабжения
(максимум на 1 минуту) и подождать до тех
пор, пока не прекратиться вытекание воды
из шланга высокого давления. Выключите
аппарат.
Струйная трубка с фрезой для удаления грязи
Работа с моющим средством
Рекомендуемый способ мойки
Перерыв в работе
Окончание работы
Уход и техническое
обслуживание
Техническое обслуживание
Хранение
Руccкий 89
Î
Снимите фильтр из всасывающего шланга
для моющего средства и промойте его
проточной водой,
Î
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и
промойте его проточной водой.
Î
С помощью плоскогубцев выньте фильтр
тонкой очистки и промойте его под
проточной водой.
Внимание!
Защищать аппарат и принадлежности от
мороза.
Прибор и принадлежности могут быть
повреждены морозом, если если из них
полностью не удалена вода. Во избежание
повреждений:
Î
Храните прибор и все принадлежности в
защищенном от мороза помещении.
Используйте только оригинальные запасные
части фирмы KARCHER. Описание запасных
частей находится в конце данной инструкции по
эксплуатации.
Небольшие неисправности можно устранить
самостоятельно с помощью следующего
описания.
В случае сомнения следует обращаться в
уполномоченную службу сервисного
обслуживания.
Опасность
При проведении любых работ по уходу и
техническому обслуживанию аппарат
следует выключить, а сетевой шнур - вынуть
из розетки.
Ремонтные работы и работы с
электрическими узлами могут производиться
только уполномоченной службой сервисного
обслуживания.
Î
Проверьте соответствие напряжения,
указанного в заводской табличке,
напряжению источника электроэнергии.
Î
Проверить сетевой кабель на повреждения.
Î
Проверить настройку струйной трубки.
Î
Удаление воздуха из аппарата: Включить
аппарат без подключенного шланга
высокого давления и подождать, пока на
шланге высокого давления не начнет
выступать вода без пузырьков воздуха.
Выключите аппарат и снова подсоедините
шланг высокого давления.
Î
Проверить подачу воды.
Î
Выньте с помощью плоскогубцев сетевой
фильтр из элемента для водоснабжения и
промойте его проточной водой.
Î
С помощью плоскогубцев выньте фильтр
тонкой очистки и промойте его под
проточной водой.
Причина: Падение напряжения из-за слабой
электросети или при использовании
удлинителя.
Î
При выключении прежде всего вынуть
рычаг ручного пистолета-распылителя,
затем установить выключатель аппарата в
положение „I/ON“ (I/ВКЛ).
Î
Очистить форсунку высокого давления:
Иголкой удалить загрязнение из отверстия
форсунки и промыть ее спереди водой.
Î
Проверьте количество подаваемой воды.
Î
Незначительная негерметичность аппарата
обусловлена техническими особенностями.
При сильной негерметичности обратитесь в
авторизованную службу сервисного
обслуживания.
Î
Использовать струйную трубку с
регулятором давления (Vario Power).
Повернуть струйную трубку в положение
„Mix“ .
Î
Очистить фильтр во всасывающем шланге
моющего средства.
Î
Проверить всасывающий шланг для
моющего средства на перегибы.
Защита от замерзания
Запасные части
Помощь в случае неполадок
Прибор не работает
Давление в приборе не увеличивается
Прибор не включается, двигатель гудит
Сильные перепады давления
Прибор негерметичен
Чистящее средство не всасывается
Технические данные
K 3.80 MD
Потребляемая мощность 1,7 kW
Рабочее давление 11 МПа
Макс. допустимое давление 12 МПа
Подача, вода 5,8 л/мин.
90 Руccкий
Изготовитель оставляет за собой право
внесения технических изменений!
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный
прибор по своей концепции и конструкции, а
также в осуществленном и допущенном нами к
продаже исполнении отвечает
соответствующим основным требованиям по
безопасности и здоровью согласно директивам
ЕС. При внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою силу.
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по
доверенности руководства
предприятия.
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred Kaercher-Str. 28 - 40
D - 71364 Winnenden
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Уровень шума
L
pA
(EN60704-1)
74 дБ(А)
Уровень мощности звука
L
WA
(2000/14/EG)
90 дБ(А)
K 4.80 MD / (K 4.80 MD Alu*)
Потребляемая мощность 1,9 kW
Рабочее давление 12 МПа
Макс. допустимое давление 13 МПа
Подача, вода 6,7 л/мин.
Уровень шума
L
pA
(EN60704-1)
77 дБ(А)
Уровень мощности звука
L
WA
(2000/14/EG)
92 (93*) дБ(А)
K 3.80 MD / K 4.80 MD / K 4.80 MD Alu
Подключение к источнику тока
Напряжение
1~50 Hz
220-240 V
Сетевой предохранитель
(инертный)
10 А
Максимально допустимое
полное сопротивление сети
Zmax
(0,330 +
j x 0,206)
Ом
Класс защиты II
Степень защиты IP X5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой
воды (макс.)
40 °C
Количество подаваемой воды
(мин.)
10 л/
мин.
Давление напора (макс.) 1,2 МПа
Высота всасывания (макс.) 0,5 м
Данные о производительности
Подача, моющее средство 0,3 л/
мин.
Сила отдачи ручного
пистолета-распылителя
15 Н
Значение вибрации рука-плечо
(ISO 5349)
1,35 м/с
2
Размеры
Длина 310 мм
Ширина 336 мм
высота 860 мм
Масса с дополнительным
оборудованием
10 кг
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
Продукт
высоконапорный моющий
прибор
Тип:
1.950-xxx
Основные директивы ЕС
98/37/ЕС
2006/95/ЕС
2004/108/ЕС
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Примененный порядок оценки соответствия
Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
K 3.80 M
Измерено: 88 dB(A)
Гарантировано: 90 dB(A)
K 4.80 MD / (K 4.80 MD Alu*)
Измерено: 90 (91*) dB(A)
Гарантировано: 92 (93*) dB(A)
CEO
Head of Approbation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Kärcher K 3.80 MD Инструкция по эксплуатации

Категория
Высокодавление (мойки высокого давления)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ