KG 3571

Clatronic KG 3571 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации контактного гриля Clatronic KG 3571 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции гриля, рекомендации по приготовлению различных блюд (мяса, птицы, рыбы), правила безопасности и процесс очистки. Задавайте свои вопросы!
  • Как использовать гриль в режиме открытого гриля?
    Как очистить гриль?
    Какова максимальная мощность гриля?
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten ..........................................................Seite 9
Garantie .........................................................................Seite 9
Entsorgung ....................................................................Seite 10
NEDERLANDS
Inhoud
Locatie van bedieningselementen .............................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 11
Technische Specicaties ............................................Pagina 15
Verwijdering ................................................................Pagina 16
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................... Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 17
Données techniques .................................................... Page 22
Elimination .................................................................... Page 22
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 23
Especicaciones técnicas ..........................................Página 28
Eliminación .................................................................Página 28
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ...............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 29
Dati tecnici ..................................................................Pagina 34
Smaltimento ................................................................Pagina 34
ENGLISH
Contents
Location of Controls ..................................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 35
Technical Specications ............................................... Page 39
Disposal ........................................................................ Page 40
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek .................................................. Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................ Strona 41
Dane techniczne ......................................................... Strona 46
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 46
Usuwanie .................................................................... Strona 47
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 48
Műszaki adatok..............................................................Oldal 52
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 52
YKPAÏHCBKA
Зміст
Розташування органів керування ........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ....................................... сторінка 53
Технічні параметри ................................................сторінка 58
РУССКИЙ
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 59
Технические данные .....................................................стр. 64

3 .............................................
69 ................................................................. 
65 ................................................................... 
2
59
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо-
храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей,
влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду)
и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору
влажными руками. Если прибор увлажнился или намок,
тут же выньте вилку из розетки.
После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
Не оставляйте включенные электроприборы без
присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо регу-
лярно обследовать на наличие следов повреждения.
При обнаружении повреждения пользоваться прибо-
ром запрещяется.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном
риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и дру-
гих окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно про-
читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра-
ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном,
кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с
упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь-
зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную
инструкцию по эксплуатации.
Особые указания по технике безопасности для
данного устройства
На изделии можно увидеть следующую пиктограмму с пред-
упреждениями или информацией:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Горячая поверхность!
Опасность ожога!
Во время работы температура доступных поверхностей может
быть очень высокой.
Поэтому прикасайтесь только к ручке и переключателям прибо-
ра.
60
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога!
Горячий пар будет выходить во время процесса готовки и при
открытии верхней крышки гриля.
ВНИМАНИЕ: Опасность пожара!
Масло и жир могут загореться при перегревании. Соблюдайте
достаточное расстояние (30 см) до легко воспламеняющихся
предметов, таких как мебель, шторы и т.п.
Поставьте устройство на ровную, водонепроницаемую и жа-
ропрочную поверхность. Поверхность должна быть чистой,
поскольку неизбежно разбрызгивание. При установке на неза-
щищенной поверхности, поместите под прибор стойкую к тем-
пературе подкладку.
Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой-
ство под стенным шкафом.
Не перемещайте устройство во время работы.
Убедитесь, что шнур электропитания не касается нагретых по-
верхностей устройства во время его работы.
Не прикасайтесь к нагретым частям устройства.
Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а
обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею-
щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности,
замена сетевого шнура на равнозначный допускается только
через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со-
ответствующего квалифицированного специалиста.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь-
ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен-
ными способностями, а также людьми без опыта и знаний,
61
Назначение
Устройство предназначено для приготовления барбекю
внутри помещения.
Оно предназначено для использования в домашних или
подобных условиях. Устройство можно использовать толь-
ко так, как описано в данном руководстве пользователя. Не
используйте данное устройство в каких-либо других целях.
Любое другое использование считается использованием
не по назначению, и может привести к порче имущества
или травме.
Производитель не несет никакой ответственности за
ущерб, возникший из-за неправильного использования
устройства.
Описание компонентов
1 Верхняя крышка гриля (складной)
2 Пусковая кнопка для отбрасывания верхней пластины
гриля
3 (Зеленая) Контрольная лампочка температуры
4 (Красная) Индикаторная лампочка электропитания
5 MIN – MAX Регулятор температуры
6 Поддон для сбора жира
7 Нижняя жарочная пластина
8 Ручка
Комплект
1 Контактный гриль
1 Поддон для сбора жира
Распаковка устройства
Извлеките устройство из коробки.
Удалите все упаковочные материалы, такие как полиэ-
тиленовая пленка, материал наполнителя, кабельные
стяжки и коробки.
Убедитесь, что содержимое упаковки включает все
компоненты.
Проверьте прибор на возможные повреждения при
транспортировке, чтобы предотвратить опасность.
В случае обнаружения повреждений или неполного
комплекта поставки, не используйте прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве все еще могут оставаться мелкие частицы
и пыль, оставшиеся после производственного процесса.
Рекомендуется почистить устройство, как описано в раз-
деле “Чистка”.
Инструкции
ВНИМАНИЕ: Не допускайте повреждения
антипригарных поверхностей гриля!
Используйте только деревянную или тефлоновую
лопатку.
Не используйте заостренные предметы (такие как
ножи или вилки) на поверхности гриля.
Не используйте пластиковую посуду, так как она
может расплавиться.
Верхняя крышка гриля имеет компенсационный стык.
Он обеспечивает оптимальный контакт верхней крыш-
ки гриля с продуктами.
если они находятся под присмотром или были проинструкти-
рованы об использовании устройства безопасным образом и
понимают возможные угрозы.
Детям не разрешается играть с устройством.
Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис-
ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых.
Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей
младше 8 лет.
Данный прибор запрещается погружать в воду во время мытья.
Соблюдайте инструкции, представленные в разделе “Чистка”.
62
Верхняя крышка гриля также допускает разворачи-
вание на 180°. При этом поверхность гриля увеличи-
вается вдвое и можно использовать данный гриль в
качестве жарочного стола.
Антипригарные поверхности гриля позволяют обеспе-
чить приготовление пищи без жира.
Если нужно использовать масло, убедитесь, что оно
выдерживает высокие температуры, как например
подсолнечное масло. Не используйте сливочное или
оливковое масло, так как они начинают дымиться еще
при низких температурах.
Включение/выключение
Перед подключением или отключением сетевой вилки
всегда ставьте регулятор температуры (5) в положение
MIN.
Красная лампа индикатора включения электропитания
(4) указывает на рабочий режим.
Электрические соединения
Номинальная мощность
Прибор может потреблять в целом 2000 Вт. Для этого
уровня мощности мы рекомендуем отдельное подключе-
ние с предохранителем на 16 A и домашним автоматиче-
ским размыкателем.
ВНИМАНИЕ: Перегрузка!
Не применяйте удлинительные шнуры и розетки для
нескольких приборов, поскольку гриль потребляет значи-
тельную мощность.
Подключение
Перед подключением вилки прибора к настенной элек-
трической розетке проверьте, что напряжение силового
питания соответствует напряжению питания прибора.
Это напряжение указано на табличке номинальных
параметров прибора.
Подключайте прибор только к правильно установлен-
ным и заземленным электрическим розеткам.
Перед использованием первый раз
1. Очистите жарочные поверхности согласно разделу
“Чистка”.
2. Закройте контактный гриль. Поставьте поддон для
сбора жира (6) впереди прибора.
3. Запустите прибор с закрытыми жарочными поверхно-
стями примерно на 10 минут без каких-либо продуктов
(см. “Работа”). Для этого установите регулятор темпе-
ратуры в положение MAX (максимум).
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время этого процесса обычно выделяется не-
много дыма. Обеспечьте достаточную вентиляцию.
4. Отсоедините сетевую вилку от стенной розетки.
5. Дождитесь полного остывания прибора.
6. Вытрите жарочные поверхности влажной тканью.
Теперь прибор готов к использованию.
Работа
Выберите режим полностью закрытого контактного гриля
или открытой разворачиваемой верхней крышки.
Использование в качестве контактного гриля
1. Вставьте сетевую вилку в стенную розетку. Должны
загореться обе контрольные лампочки.
2. Установите регулятор температуры в положение MAX.
Прибор начнет нагревание.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Время нагревания составляет примерно 5 минут.
Когда установленная температура будет достиг-
нута, зеленая индикаторная лампа погаснет. Она
включается и выключается во время работы.
Это нормальное явление, показывающее, что
температура управляется и поддерживается
термостатом.
3. Откройте прибор. Установите верхнюю крышку гриля
вертикально.
4. Положите продукты на нижнюю крышку гриля.
5. Медленно закройте верхнюю крышку гриля. Не потре-
буется переворачивать приготовляемые продукты.
6. Когда продукты будут готовы (согласно личному пред-
почтению), откройте устройство за ручку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожога!
Будет распространяться горячий пар.
7. Снимите приготовленные продукты лопаткой или
ложкой из дерева или тефлона.
Использование в качестве жарочного стола
ВНИМАНИЕ:
Прокладывайте силовой шнур сбоку вдоль прибора так,
чтобы он не соприкасался с горячей поверхностью гриля.
1. Продвиньте пусковую кнопку по направлению стрелки,
одновременно откидывая назад верхнюю пластину
гриля с помощью рукоятки.
2. Используйте прибор как указано выше (без выполне-
ния шагов 3, 5 и 6).
3. Готовьте куски как на любом другом гриле. Перевора-
чивайте продукты во время приготовления.
Продолжительность жарки
Продолжительность приготовления зависит от степени
прожарки и толщины продуктов.
63
Для информации здесь приводятся 3 примера:
Мясо Режим
Регулятор
температу-
ры
Продолжи-
тельность
жарки
Филе из кури-
ных грудок
Контактный
гриль
MAX
прим.
8 минуты
Свиная отбив-
ная
Контактный
гриль
MAX
прим.
10 минут
Свиная отбив-
ная
Жарочный
стол
MAX
2 x прим.
8 минуты,
Перево-
рачивайте
в процессе
готовки
ПРИМЕЧАНИЯ:
Готовность продукта определяется по температуре
внутри. Мы рекомендуем использование высокотемпера-
турного термометра. Он поможет отлеживать темпе-
ратуру внутри куска мяса. Поэтому уже не нужно будет
надрезать кусок мяса, чтобы проверить его готовность.
Справочные величины по температуре внутри раз-
личных продуктов
Продукт
Степень
жарки
Температура
внутри
Мясо
Мясное филе, ростбиф
"с кровью" 45 – 50°C
средняя 50 – 55°C
полностью
прожаренная
60 – 65°C
Телятина
Филейная часть
светло-
розовая
60 – 65°C
Продукт
Степень
жарки
Температура
внутри
Ножка, верхняя часть,
вырезка
78°C
Свинина
Филе 65°C
Мясо на ребрах 70 – 75°C
Вырезка 75 – 80°C
Копченая свинина сочная 60 – 68°C
Баранина
Седло 65°C
Нога 80°C
Дичь
Филе
светло-
розовая
60 – 62°C
Птица
Куриные грудки 70°C
Грудки индейки/утки
полностью
прожаренная
80°C
Утиные грудки розовая 62 – 65°C
Страус, стейки 58°C
Рыба
Лосось 60°C
Красная рыба 55°C
Судак 62°C
Окончание работы с устройством
1. Установите регулятор температуры в положение MIN.
2. Отсоедините устройство от сети электропитания.
3. Погаснет индикаторная лампочка электропитания.
4. Перед очисткой дождитесь полного остывания при-
бора.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Отсоедините устройство от сети питания перед очисткой.
Не погружайте устройство в воду! Это может привести к пора-
жению электрическим током или пожару.
Не допускайте проникновения жидкостей в прибор!
ВНИМАНИЕ:
Не используйте металлическую щетку или иные
абразивные кухонные принадлежности для очистки.
Не используйте агрессивные или абразивные чистя-
щие средства.
Жарочные пластины
Жарочные пластины несъемные.
1. Чистите жарочные пластины слегка влажной губкой
или тканью и теплой водой.
2. Вытирайте жарочные пластины тканью досуха.
64
Поддон для сбора жира
1. Извлеките из устройства поддон для сбора жира.
Удалите его содержимое.
2. Почистите поддон для сбора жира в теплой мыльной
воде.
3. После высыхания повторно установите лоток сбора
жира в контактный гриль.
Корпус
После использования устройства, почистите его корпус
слегка влажной ветошью.
Хранение
Ставьте устройство на хранение только после того, как
оно остыло и было почищено.
Наматывайте сетевой кабель на шток намотки снизу
прибора.
Рекомендуется хранить устройство в его оригинальной
упаковке, если оно не используется длительное время.
Всегда храните устройство в сухом, хорошо вентилиру-
емом месте, недоступном для детей.
Устранение неисправностей
Устройство не работает
Возможная причина:
Устройство не подключено к розетке.
Действие:
Проверьте розетку с помощью другого устройства.
Правильно вставьте штепсель в розетку.
Проверьте выключатель
Возможная причина:
Устройство неисправно.
Действие:
Обратитесь в наш сервисный центр или к специалисту.
Технические данные
Модель: .......................................................................... KG 3571
Электропитание: ...................................... 220-240 В~, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: .............................................2000 Вт
Класс защиты: ............................................................................. I
Вес нетто: .........................................................примерно. 2,9 кг
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
/