Krone BA EasyFlow 300 S / 380 S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Оригинал инструкции по эксплуатации
Приставка для уборки травы
EasyFlow 300 S
EasyFlow 380 S
(начиная с машины №: 1095268)
Номер заказа: 150 000 310 11 ru
.0.2022
CV0
Декларация о соответствии нормам ЕС
Мы
KRONE Agriculture SE
Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle
в качестве изготовителя нижеуказанного изделия, настоящим заявляем под собственную
ответственность,
что
мaшина: Приставка для уборки травы
тип: EasyFlow 300 S, EasyFlow 380 S
на которую выдана настоящая декларация, отвечает следующим соответствующим положениям:
Директива Евросоюза 2006/42/ЕС (по машинам)
Подписавший настоящую декларацию управляющий фирмы является ответственным за
составление технической документации.
Шпелле, 04.08.2021
Ян Хорстманн
(Управляющий фирмы по проектированию и развитию)
№ машины:
Содержание
3
1 Содержание
1 Содержание ........................................................................................................................................... 3
2 К этому документу ................................................................................................................................ 6
2.1 Сфера действия ............................................................................................................................... 6
2.2 Дополнительный заказ ..................................................................................................................... 6
2.3 Применимая документация ............................................................................................................. 6
2.4 Целевая группа данного документа................................................................................................ 6
2.5 Использование документа ............................................................................................................... 7
2.5.1 Указатели и ссылки ................................................................................................................... 7
2.5.2 Указания направления .............................................................................................................. 7
2.5.3 Термин „машина“ ....................................................................................................................... 7
2.5.4 Рисунки ....................................................................................................................................... 7
2.5.5 Комплектность документа ........................................................................................................ 8
2.5.6 Графические средства .............................................................................................................. 8
2.5.7 Таблица перевода ................................................................................................................... 11
3 Данные по технике безопасности ................................................................................................... 13
3.1 Целевое назначение ...................................................................................................................... 13
3.2 Применение по назначению .......................................................................................................... 13
3.3 Предсказуемое с рациональной точки зрения неправильное применение .............................. 14
3.4 Срок службы машины .................................................................................................................... 14
3.5 Основные указания по технике безопасности ............................................................................. 15
3.5.1 Значение инструкции по эксплуатации ................................................................................. 15
3.5.2 Квалификация персонала....................................................................................................... 15
3.5.3 Квалификация специалистов ................................................................................................. 16
3.5.4 Дети в опасности ..................................................................................................................... 16
3.5.5 Присоединение приставок или прицепов ............................................................................. 16
3.5.6 Конструктивные изменения на машине ................................................................................ 17
3.5.7 Дополнительное оборудование и запасные части .............................................................. 17
3.5.8 Рабочие места на машине ..................................................................................................... 17
3.5.9 Эксплуатационная безопасность: технически исправное состояние ................................. 18
3.5.10 Опасные зоны .......................................................................................................................... 19
3.5.11 Содержать защитные устройства в исправном состоянии ................................................. 21
3.5.12 Средства индивидуальной защиты ....................................................................................... 22
3.5.13 Предупреждающие знаки на машине .................................................................................... 22
3.5.14 Безопасность движения .......................................................................................................... 23
3.5.15 Надежно установить машину ................................................................................................. 23
3.5.16 Эксплуатационные материалы .............................................................................................. 24
3.5.17 Опасность под воздействием условий эксплуатации .......................................................... 24
3.5.18 Источники опасности на машине ........................................................................................... 25
3.5.19 Опасности при определенных работах: Работы на машине ............................................... 26
3.5.20 Поведение в экстренных ситуациях и при авариях ............................................................. 27
3.6 Правила техники безопасности ..................................................................................................... 28
3.6.1 Остановка и предохранение машины ................................................................................... 28
3.6.2 Надежно подпереть поднятую машину и части машины ..................................................... 28
3.6.3 Правильное выполнение контроля уровня масла, замены масла и фильтрующего
элемента 29
3.7 Расположение предупреждающих знаков на машине ................................................................ 30
3.8 Расположение и значение указательных знаков на машине ..................................................... 34
Содержание
4
3.8.1 Последующий заказ предупреждающих и указательных знаков ........................................ 36
3.8.2 Нанесение предупреждающих и указательных знаков ....................................................... 36
3.8.3 Контактные партнеры ............................................................................................................. 36
4 Описание машины .............................................................................................................................. 37
4.1 Обзор машины ................................................................................................................................ 37
4.2 Обзор различных видов адаптации .............................................................................................. 39
4.3 Маркировка ..................................................................................................................................... 40
4.3.1 Контактные партнеры ............................................................................................................. 41
4.4 Предохранительная муфта ........................................................................................................... 42
5 Технические данные .......................................................................................................................... 43
5.1 Эксплуатационные материалы ..................................................................................................... 44
5.1.1 Масла ....................................................................................................................................... 44
5.1.2 Консистентные смазки ............................................................................................................ 44
6 Первый ввод в эксплуатацию ......................................................................................................... 45
6.1 Проверки перед первым пуском в эксплуатацию ........................................................................ 45
6.2 Первоначальный монтаж ............................................................................................................... 46
6.3 Переоборудование пластин питающего агрегата на ширину 580 мм (BiG X 480–630 (до 19/20
г. выпуска) и BiG X серии 201) ................................................................................................................... 47
6.4 Адаптация машины к кормоуборочным комбайнам BiG X 480–630 (до 19/20 г. выпуска),
BiG X серии 201 и BiG X серии 404 ........................................................................................................... 53
6.4.1 Установка стопорных пластин................................................................................................ 55
6.4.2 Установить главный угловой редуктор .................................................................................. 59
7 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................................................ 64
7.1 Перед вводом в эксплуатацию проверять и соблюдать следующее ........................................ 66
7.2 Монтаж машины на силосоуборочном комбайне ........................................................................ 66
8 Движение и транспортировка .......................................................................................................... 67
8.1 Подготовка машины для движения по дороге ............................................................................. 68
8.2 Парковка машины ........................................................................................................................... 69
8.3 Крепление машины ........................................................................................................................ 70
8.4 Подъем машины ............................................................................................................................. 71
9 Управление .......................................................................................................................................... 72
9.1 Из транспортного в рабочее положение ...................................................................................... 72
9.1.1 Рабочее положение ................................................................................................................ 72
9.2 Работа ............................................................................................................................................. 74
9.2.1 Реверсировать ......................................................................................................................... 74
9.3 Демонтаж машины с силосоуборочного комбайна ..................................................................... 74
10 Настройки ............................................................................................................................................. 75
10.1 Регулировка рабочей высоты ........................................................................................................ 75
10.1.1 Установка копирующих колес................................................................................................. 75
10.1.2 Регулировка среднего копирующего колеса ......................................................................... 77
10.2 Вальцовый прижим......................................................................................................................... 78
10.2.1 Регулировка высоты ............................................................................................................... 78
10.2.2 Пружинная разгрузка вальцового прижима .......................................................................... 79
10.2.3 Позиция вальцового прижима относительно зубьев подборщика ..................................... 80
10.2.4 Регулировка скорости подъема вальцового прижима ......................................................... 81
10.3 Регулировка направляющего щитка валка .................................................................................. 82
10.4 Регулировка подающих пластин ................................................................................................... 83
10.5 Регулировка шнека ......................................................................................................................... 86
Содержание
5
10.5.1 Регулировка расстояния Шнек - поддон шнека .................................................................... 86
10.5.2 Регулировка расстояния между планками чистика и транспортным шнеком ................... 87
11 Техническое обслуживание .............................................................................................................. 88
11.1 Специальные правила техники безопасности ............................................................................. 89
11.2 Пробный запуск .............................................................................................................................. 89
11.3 Запасные части............................................................................................................................... 89
11.4 Таблица технического обслуживания ........................................................................................... 90
11.5 Крутящие моменты затяжки .......................................................................................................... 92
11.5.1 Болты с обычной метрической резьбой ................................................................................ 92
11.5.2 Болты с мелкой метрической резьбой .................................................................................. 93
11.5.3 Болты с метрической резьбой, потайной головкой и внутренним шестигранником ......... 93
11.5.4 Моменты затяжки резьбовых заглушек и воздушных клапанов на редукторах ................ 94
11.6 Входной редуктор ........................................................................................................................... 95
11.7 Цилиндрический редуктор ............................................................................................................. 97
11.8 Приводные цепи ............................................................................................................................. 99
11.8.1 Приводная цепь транспортного шнека ................................................................................ 100
11.8.2 Приводная цепь приемного барабана ................................................................................. 100
11.9 Замена зубьев .............................................................................................................................. 101
11.10 Замена подающих пластин .......................................................................................................... 102
11.11 Копирующие колеса ..................................................................................................................... 102
11.12 Износостойкие пластины для лотка EasyFlow 300 S ................................................................ 103
11.13 Износостойкие пластины для лотка EasyFlow 380 S ................................................................ 103
11.14 Растормаживание фрикционных муфт ....................................................................................... 104
11.14.1 Растормаживание фрикционной муфты на роторе зубьев ............................................... 104
11.14.2 Растормаживание фрикционной муфты на шнеке ............................................................. 106
11.15 Проверка гидравлических шлангов ............................................................................................ 107
12 Техобслуживание - смазка .............................................................................................................. 108
12.1 Специальные правила техники безопасности ........................................................................... 108
12.2 Схема смазки ................................................................................................................................ 109
13 Хранение ............................................................................................................................................ 111
14 Перед началом нового сезона ....................................................................................................... 112
14.1 Специальные правила техники безопасности ........................................................................... 112
14.2 Пробный запуск ............................................................................................................................ 112
15 Утилизация машины ........................................................................................................................ 113
15.1 Утилизация машины ..................................................................................................................... 113
К этому документу
6
2 К этому документу
2.1 Сфера действия
Данная инструкция по эксплуатации действительна для приставок для уборки травы
типов:
EasyFlow 300 S
EasyFlow 380 S
2.2 Дополнительный заказ
Если данный документ пришел частично или полностью в негодность, либо если
требуется другой язык текста, вы можете заказать запасной документ, используя номер
документа, указанный на титульной странице. Контактные данные вы найдете в главе
"Контакты".
Документ также можно загрузить онлайн через KRONE MEDIA https://media.mykrone.green
.
2.3 Применимая документация
Для обеспечения надежного применения по назначению необходимо выполнять
требования следующих применимых документов:
Инструкция по эксплуатации карданного вала
Инструкция по эксплуатации силосоуборочного комбайна, KRONE
2.4 Целевая группа данного документа
Этот документ ориентирован на пользователей машины, которые отвечают требованиям
по квалификации персонала, см. главу Данные по технике безопасности „Квалификация
персонала“.
К этому документу
7
2.5 Использование документа
2.5.1 Указатели и ссылки
Содержание/верхние колонтитулы:
Содержание, а также верхние колонтитулы в данной инструкции служат для быстрой
ориентации в главах.
Перечень терминов:
В перечне терминов можно целенаправленно найти информацию по нужной теме с
помощью ключевых слов в алфавитной последовательности. Перечень терминов
находится на последних страницах данной инструкции.
Поперечные ссылки:
Поперечные ссылки на другой раздел в инструкции по эксплуатации или на другой
документ стоят в тексте, с указанием главы и подглавы или раздела. Название подглавы
или раздела стоит в кавычках.
Пример:
Проверить затяжку всех болтов на машине, см. главу Техническое обслуживание,
„Моменты затяжки“.
К каждой подглаве и разделу Вы найдете запись в содержании и перечне терминов.
2.5.2 Указания направления
Указания направления в этом документе, такие как спереди, сзади, справа и слева
действительны всегда в направлении движения.
2.5.3 Термин „машина“
Далее по тексту в данном документе приставка для уборки травы именуется также
«машина».
2.5.4 Рисунки
Рисунки в данном документе представляют не всегда точный тип машин. Информация,
которая относится к рисунку, всегда соответствует типу машин данного документа.
К этому документу
8
2.5.5 Комплектность документа
В этом документе наряду с серийной комплектацией описывается также вспомогательное
оборудование и варианты машины. Комплектация Вашей машины может отличаться от
нижеописанной.
2.5.6 Графические средства
Символы в тексте
В данном документе применяются следующие графические средства:
Шаг, подлежащий выполнению
Точка () обозначает один шаг, подлежащий выполнению, например:
Отрегулировать левое наружное зеркало.
Последовательность действий
Несколько точек () перед последовательностью шагов означают ряд действий,
подлежащих последовательному выполнению, например:
Ослабить контргайку.
Отрегулировать болт.
Затянуть контргайку.
Перечисление
Тире (–) обозначают перечисление, например:
Тормоза
Рулевое управление
Освещение
К этому документу
9
Символы в иллюстрациях
Для визуализации деталей и шагов, подлежащих выполнению, используются следующие
символы:
Символ
Описание
Обозначение детали
Положение детали (например, переместить из поз. I в поз. II)
Размеры (например, B = ширина, H = высота, L = длина)
Шаг, подлежащий выполнению: Затянуть болты с указанным моментом
затяжки посредством динамометрического ключа
Направление перемещения
Направление движения
Открыто
Закрыто
увеличение фрагмента изображения
Рамки, размерные линии, ограничение размерных линий, линия-выноска
для видимых деталей или монтажного материала
Рамки, размерные линии, ограничение размерных линий, линия-выноска
для скрытых деталей или монтажного материала
Пути прокладки
Левая сторона машины
Правая сторона машины
1
I
X
LH
RH
К этому документу
10
Предупредительные указания
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – Вид и источник опасности!
Последствия: травмы, значительный материальный ущерб.
Мероприятия для профилактики несчастных случаев.
Внимание
Внимание! – Вид и источник опасности!
Последствия: материальный ущерб.
Мероприятия для предотвращения материального ущерба.
Указания с информацией и рекомендациями
Указание
Указание
Последствия: экономическая выгода машины.
Мероприятия для выполнения.
К этому документу
11
2.5.7 Таблица перевода
С помощью следующей таблицы метрические единицы могут быть переведены в
американскую систему мер.
Размер
Единицы СИ (метрическая
система)
Коэффи-
циент
Единицы в дюймах и
фунтах
Наименование
единицы
Сокращение
Единицы
измерения
Сокращение
Площадь
гектар
ha
2,47105
акр
acres
Объемный
расход
литров в
минуту
L/min
0,2642
галлоны
США в
минуту
gpm
кубические
метры в час
m³/h
4,4029
Сила
ньютон
N
0,2248
фунт-сила
lbf
Длина
миллиметр
mm
0,03937
дюйм
in.
метр
m
3,2808
ножка
ft.
Мощность
киловатт
kW
1,3410
лошадиная
сила
hp
Давление
килопаскаль
kPa
0,1450
фунты на
квадратный
дюйм
psi
мегапаскаль
MPa
145,0377
бар (не
единица СИ)
bar
14,5038
Крутящий
момент
ньютон на метр
Nm
0,7376
фут-фунт
или фунт-
фут
ft∙lbf
8,8507
фунт-дюйм
или дюйм-
фунт
in∙lbf
Темпера-
тура
градус Цельсия
°C
°Cx1,8+32
градус
Фаренгейта
°F
Скорость
метры в минуту
m/min
3,2808
футы в
минуту
ft/min
метры в
секунду
m/s
3,2808
футы в
секунду
ft/s
километры в
час
km/h
0,6215
мили в час
mph
Объем
литры
L
0,2642
галлон США
US gal.
миллилитр
ml
0,0338
унция США
US oz.
кубический
сантиметр
cm³
0,0610
кубический
дюйм
in³
Вес
килограмм
kg
2,2046
фунт
lbs
К этому документу
12
Эта страница специально оставлена пустой.
Данные по технике безопасности
13
3 Данные по технике безопасности
3.1 Целевое назначение
Приставка для уборки травы фирмы KRONE EasyFlow 300 S и EasyFlow 380 S
предназначена для подбирания срезанных стеблей и листьев. Кормовая масса подается
в корпус питающего агрегата силосоуборочного комбайна.
Ver
3.2 Применение по назначению
Данная машина является подборщиком и предназначена для подбора и подачи
убираемых культур к силосоуборочному комбайну.
Убираемыми культурами, согласно применению по назначению данной машины,
являются скошенные стебельчатые и листовые культуры.
Машина предназначена исключительно для применения в сельском хозяйстве и пригодна
к эксплуатации лишь в том случае, если
все защитные приспособления установлены согласно инструкции по эксплуатации и
находятся в защитной позиции.
все правила техники безопасности настоящей инструкции по эксплуатации
соблюдаются, как в главе «Основные указания и правила по технике безопасности»,
так и непосредственно в главах инструкции по эксплуатации.
Машину разрешается использовать только лицам, отвечающим требованиям
производителя машины по квалификации персонала.
Настоящая инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью машины,
поэтому во время эксплуатации машины ее необходимо иметь при себе. Обслуживание
машины осуществляется только после инструктажа с соблюдением требований данной
инструкции.
Применения машины, не описанные в инструкции по эксплуатации , могут привести к
тяжелым травмам или летальному исходу, а также к повреждению машины и
материальному ущербу.
Самовольное внесение изменений в конструкцию машины может отрицательно повлиять
на ее характеристики или нарушить ее работу. Поэтому внесение таких изменений
снимает с изготовителя всякую ответственность.
Использование по назначению также предусматривает выполнение условий
эксплуатации, техобслуживания и ухода, предписанных производителем.
Данные по технике безопасности
14
3.3 Предсказуемое с рациональной точки зрения неправильное применение
Любое использование, выходящее за пределы применения по назначению, см. главу
Данные по технике безопасности, «Применение по назначению», является
использованием не по назначению и поэтому считается ненадлежащим использованием
в смысле Директивы ЕС по машинному оборудованию. За ущерб, понесенный вследствие
такого использования, производитель ответственности не несет; ответственность за
такой ущерб несет исключительно пользователь.
Использованием не по назначению является, например:
Переработка и обработка убираемых культур, не предусмотренных применением по
назначению, см. главу Данные по технике безопасности, «Применение по
назначению»
Транспортировка лиц
Транспортировка товаров
Превышение максимально допустимого общего технического веса
Несоблюдение предупреждающих знаков на машине и указаний по технике
безопасности в инструкции по эксплуатации
Выполнение работ по устранению неисправностей, наладке, очистке, поддержанию в
исправном состоянии и техобслуживанию с нарушением требований инструкции по
эксплуатации
Самовольное внесение изменений в конструкцию машины
Присоединение неразрешенного или не допущенного к использованию
дополнительного оборудования
Использование не оригинальных запчастей KRONE
Стационарная эксплуатация машины
Самовольное внесение изменений в конструкцию машины может отрицательно повлиять на ее
характеристики, надежность эксплуатации или нарушить ее работу. Поэтому внесение
самовольных изменений снимает с изготовителя всякую ответственность за возникший в
результате ущерб.
3.4 Срок службы машины
Срок службы данной машины сильно зависит от надлежащего обращения и
технического обслуживания, а также от условий эксплуатации.
Соблюдением руководств и указаний данной инструкции по эксплуатации можно
достичь перманентной эксплуатационной готовности и длительного срока службы
машины.
После каждого сезона эксплуатации всю машину необходимо основательно
проверить на износ и другие повреждения.
Перед последующим сезоном эксплуатации необходимо заменить поврежденные и
изношенные детали.
После пяти лет эксплуатации машины необходимо провести полную диагностику
машины и по результатам этой проверки сделать выводы о возможности дальнейшей
эксплуатации машины.
Данные по технике безопасности
15
3.5 Основные указания по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности и предупредительных указаний
Несоблюдение указаний по технике безопасности и предупредительных указаний может
повлечь за собой угрозу для людей, окружающей среды и имущества.
3.5.1 Значение инструкции по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации - это важный документ и неотъемлемая часть машины.
Она ориентирована на пользователя и содержит важные для безопасности данные.
Только указанный в инструкции по эксплуатации порядок действий является безопасным.
Несоблюдение инструкции по эксплуатации может привести к тяжелым травмам или к
смертельному исходу.
Перед первым вводом в эксплуатацию машины полностью прочтите и соблюдайте
„Основные указания по технике безопасности“ в главе Данные по технике
безопасности.
Перед началом работы дополнительно прочтите и соблюдайте соответствующие
разделы инструкции по эксплуатации.
Храните инструкцию по эксплуатации машины наготове.
Передавайте инструкцию по эксплуатации последующим пользователям.
3.5.2 Квалификация персонала
При ненадлежащем использовании машины могут быть тяжело травмированы или убиты
люди. Чтобы предотвратить несчастные случаи, каждый человек, работающий с
машиной, должен отвечать следующим минимальным требованиям:
Он должен быть физически в состоянии контролировать машину.
Он умеет безопасно выполнять работы с машиной в рамках данной инструкции по
эксплуатации.
Он понимает принцип работы машины в рамках выполняемых работ и осознает
опасности связанные с этими работами и может их избегать.
Он прочитал инструкцию по эксплуатации и может соответствующим образом
применять полученную информацию.
Он является уверенным водителем транспортных средств.
Он обладает достаточными знаниями правил дорожного движения и имеет
предписанное водительское удостоверение.
Данные по технике безопасности
16
3.5.3 Квалификация специалистов
Ненадлежащее проведение необходимых работ на машине (монтаж, переналадка,
переоборудование, расширение, ремонт, дооснащение) может привести к тяжелым
травмам или смерти людей. Чтобы предотвратить несчастные случаи, все лица,
выполняющие работы согласно данной инструкции, должны отвечать следующим
минимальным требованиям:
Они являются квалифицированными специалистами с соответствующим
образованием.
В соответствии со своей квалификацией они в состоянии собрать разобранную на
части машину так, как это предусмотрено производителем согласно инструкции по
монтажу.
В соответствии со своей квалификацией они в состоянии расширить, изменить или
произвести ремонт функции машины так, как это предусмотрено производителем
согласно соответствующей инструкции.
Они умеют выполнять необходимые работы согласно данной инструкции и правилам
техники безопасности.
Они понимают принцип проведения необходимых работ и принцип работы машины,
умеют распознавать связанные с работой опасности и избегать их.
Они прочитали настоящую инструкцию и могут соответствующим образом применить
содержащуюся в инструкции информацию.
3.5.4 Дети в опасности
Дети не могут оценивать опасность и ведут себя непредсказуемо.
Поэтому дети особенно подвержены опасности.
Не допускать детей к машине.
Не допускать детей к эксплуатационным материалам.
Особенно перед троганием с места и задействованием агрегатов машины
обеспечить, чтобы в опасной зоне не было детей.
3.5.5 Присоединение приставок или прицепов
Из-за неправильного присоединения машины к силосоуборочному комбайну возникают
опасности, которые могут привести к тяжелым несчастным случаям.
При присоединении соблюдать все инструкции по эксплуатации:
инструкцию по эксплуатации машины
инструкцию по эксплуатации силосоуборочного комбайна
инструкцию по эксплуатации карданного вала
Для присоединения соблюдать инструкцию, см. главу Первый ввод в эксплуатацию
„Подгонка машины к силосоуборочному комбайну“ и главу Ввод в эксплуатацию
„Навешивание на силосоуборочный комбайн“.
Обращать внимание на измененные ходовые качества сцепки.
Данные по технике безопасности
17
3.5.6 Конструктивные изменения на машине
Несанкционированные производителем конструктивные изменения и дополнения могут
ухудшить надежность и эксплуатационную безопасность машины. Это может привести к
тяжелым травмам или летальному исходу.
Конструктивные изменения и дополнения недопустимы.
3.5.7 Дополнительное оборудование и запасные части
Дополнительное оборудование и запасные части, которые не соответствуют требованиям
производителя, могут ухудшить эксплуатационную безопасность машины и привести к
возникновению несчастных случаев.
Чтобы обеспечить эксплуатационную безопасность, необходимо использовать
оригинальные или стандартные детали, которые соответствуют требованиям
производителя.
3.5.8 Рабочие места на машине
Перевозка людей
Перевозимые люди могут быть тяжело травмированы машиной или могут упасть и
машина может наехать на них. Отлетающие предметы могут попасть в перевозимых
людей и травмировать их.
Перевозка людей на машине запрещена.
Данные по технике безопасности
18
3.5.9 Эксплуатационная безопасность: технически исправное состояние
Рабата только после надлежащего ввода в эксплуатацию
Без надлежащего ввода в эксплуатацию согласно данной инструкции по эксплуатации
эксплуатационная безопасность машины не гарантирована. Вследствие этого могут
произойти несчастные случаи и могут быть тяжело травмированы или убиты люди.
Использовать машину только после надлежащего ввода в эксплуатацию, см. главу
Ввод в эксплуатацию.
Технически исправное состояние машины
Ненадлежащим образом проводимые техобслуживание и настройка могут влиять на
эксплуатационную безопасность машины и приводить к возникновению несчастных
случаев. Вследствие этого могут быть тяжело травмированы или убиты люди.
Все работы по техобслуживанию и наладке выполнять согласно главам Техническое
обслуживание и Настройки.
Перед работами по техобслуживанию и наладке необходимо обездвижить и
обезопасить машину, см. главу Данные по технике безопасности „Обездвижить и
обезопасить машину“.
Опасность из-за повреждений на машине
Повреждения на машине могут ухудшать эксплуатационную безопасность машины и
приводить к возникновению несчастных случаев. Вследствие этого могут быть тяжело
травмированы или убиты люди. Для безопасности особенно важны следующие детали
машины:
Защитные устройства
Соединительные устройства
Гидравлика
Карданные валы
При сомнениях в безопасности машины, к примеру, при вытекании горюче-смазочных
материалов, видимых повреждениях или неожиданном изменении рабочих
характеристик:
Обездвижить и обезопасить машину, см. главу Данные по технике безопасности
„Обездвижить и обезопасить машину“.
Сразу устранить возможные причины повреждений, к примеру, удалить грубые
загрязнения или затянуть ослабленные болты.
Если возможно, устранить повреждения согласно данной инструкции по эксплуатации.
При повреждениях, которые могут влиять на эксплуатационную безопасность и не
могут быть самостоятельно устранены согласно данной инструкции по эксплуатации:
устранить повреждения в квалифицированной специализированной мастерской.
Технические предельные значения
Если технические предельные значения машины не соблюдены, машина может быть
повреждена. Вследствие этого могут произойти несчастные случаи и могут быть тяжело
травмированы или убиты люди. Для безопасности особенно важно соблюдение
следующих технических предельных значений:
допустимое рабочее давление гидравлической системы
максимальное число оборотов привода
Соблюдать предельные значения, см. главу Описание машины, „Технические
данные“.
Данные по технике безопасности
19
3.5.10 Опасные зоны
При включенной машине вокруг этой машины может возникнуть опасная зона.
Чтобы не попасть в опасную зону машины, необходимо по меньшей мере соблюдать
безопасную дистанцию.
Несоблюдение безопасной дистанции может привести к тяжелым травмам или смерти.
Включать приводы и двигатель лишь в том случае, если в опасной зоне нет людей.
В случае нахождения людей в опасной зоне выключить привод.
При маневровой работе и работе в поле остановить машину.
Безопасная дистанция составляет:
При маневровой работе и эксплуатации
машины в поле
Перед машиной
30 м
За машиной
5 м
По бокам от машины
3 м
При включенной машине без движения
Перед машиной
3 м
За машиной
5 м
По бокам от машины
3 м
Приведенные здесь безопасные дистанции являются минимальными дистанциями
согласно целевому назначению. Эти безопасные дистанции при потребности увеличить в
зависимости от условий работы и среды.
Перед всеми работами в опасной зоне машины: Обездвижить и обезопасить машину,
см. главу Данные по технике безопасности «Обездвижить и обезопасить машину».
Это также относится к кратковременным контрольным работам.
Выполнять требования всех применимых инструкций по эксплуатации:
Инструкция по эксплуатации машины
Инструкция по эксплуатации карданного вала
Инструкцию по эксплуатации силосоуборочного комбайна
Инструкция по эксплуатации транспортной тележки
Данные по технике безопасности
20
Опасная зона между силосоуборочным комбайном и приставкой
При нахождении между силосоуборочным комбайном и приставкой качение комбайна,
невнимательность или движения машины могут привести к тяжелым травмам или
летальному исходу.
Перед выполнением любых работ между силосоуборочным комбайном и приставкой:
Обездвижить и обезопасить машину, см. главу Данные по технике безопасности
„Обездвижить и обезопасить машину“. Это также относится к кратковременным
работам по контролю.
При задействовании подъемного механизма не допускать людей в зону движения
приставки.
Опасная зона при включенном приводе
При включенном приводе существует опасность для жизни из-за движущихся деталей
машины. В опасной зоне машины не должны находиться люди.
Перед запуском удалить всех людей из опасной зоны машины.
При возникновении опасной ситуации немедленно выключить приводы и указать
людям на необходимость покинуть опасную зону.
Опасная зона карданного вала
Люди могут быть захвачены, затянуты и тяжело травмированы карданным валом.
Соблюдать инструкцию по эксплуатации карданного вала.
Обеспечить достаточное перекрытие профильной трубы и защит карданного вала.
Обеспечить фиксацию замков карданного вала. Блокирующее устройство вилки вала
отбора мощности не должно иметь мест, которые вызывают захват и наматывание
(например, из-за кольцеобразной формы, защитных бортиков предохранительных
штифтов).
Предохранить защиты карданного вала от прокручивания посредством цепей.
Убедиться, что никто не находится в опасной зоне вала отбора мощности и
карданного вала.
Убедиться, что защиты карданного вала смонтированы и находятся в исправном
состоянии.
Если наблюдается сильное изменение угла положения между карданным валом и
валом отбора мощности, выключить вал отбора мощности. Машина может быть
повреждена. Детали могут отлетать и травмировать людей.
Опасная зона вала отбора мощности
Люди могут быть захвачены, затянуты и тяжело травмированы валом отбора мощности и
приводимыми в действие деталями.
Перед включением вала отбора мощности:
Убедиться, что защитные приспособления смонтированы и установлены в защитную
позицию.
Убедиться, что никто не находится в опасной зоне вала отбора мощности и
карданного вала.
Если в приводах нет необходимости, выключить все приводы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Krone BA EasyFlow 300 S / 380 S Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ